重生:桑塔格日记-1959年
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [未标明日期,但几乎肯定是1959年初]

    纽约的丑陋。但我真的喜欢这里,甚至喜欢《评论杂志》[SS曾为该杂志编辑,也向该刊投过文章和评论]。在纽约,感官性完全变成了性——根本没有东西能让感官作出反应,没有漂亮的河流、房屋、人。街上难闻的味道,以及污物……只有吃喝,如果可以这么说的话,以及床上的狂乱。

    ※

    适应这座城市vs让城市更好地适应自我。

    59年4月3日

    读《罪与罚》和布莱克的《弥尔顿》。想读阿波利奈尔。

    [下面这则未标明日期,但几乎肯定写于1959年春;这则日记有关埃利奥特·科恩——《评论杂志》首任编辑;当年1月SS来到纽约后就在该杂志工作。在科恩走向生命的尽头,SS还在该杂志工作期间,他开始疯了。]

    埃利奥特·科恩——

    终生为对操纵的激情所统治。以权力来衡量一切。“埃利奥特有判断力。他了解人。他喜欢让自己身边围着正直的人,喜欢用他们。”[这里在引用谁的话不详,但很可能是马丁·格林伯格——SS在《评论杂志》的一个同事。]

    “我们生了病的渔王[1]”。

    妻子在西奈山工作;儿子叫汤姆,在电视台演播室工作。

    西区85西街一号

    50年代他反共产党;30年代赞成共产党

    生于亚拉巴马州的莫比尔

    发现[评论家莱昂内尔·]特里林

    鲍勃·沃肖[作家;《评论杂志》影评人]奄奄一息时在医院病榻上对马丁[·格林伯格?]谈到他,恨他

    ※

    丰饶即美[布莱克]

    59年4月12日

    我的状态糟糕。我在这里全写出来;我写得慢,我看着我这看上去还不错的书法。和马蒂·格林伯格喝了两杯伏特加马提尼。感觉头重。抽烟有苦味儿。托尼和一个一脸细皮嫩肉的家伙([社会评论家]麦克·哈林顿)在谈论斯坦福-比奈智力测试。克莱斯特棒极了。尼采,尼采

    59年6月12日

    爽的vs不爽的性高潮。

    性高潮以各种尺度出现:大、中、小。

    女人的性高潮比男人的深刻。“人人都知道这一点。”[在日记里引在引号里,但出处不详。]有些男人从来都没有体会过性高潮;他们麻木地射精。

    操vs被操。更深刻的体验——更如痴如醉的——是被操。上位vs下位也是同样情况。多年来,艾琳躺在下面一直都无法达到高潮,因为(?)她无法接受完全释放的想法,无法接受被“占有”的想法。

    “纯男性气质”的女同性恋者从来都不让她的伴侣碰她。

    [未标明日期,但几乎肯定是1959年初夏]

    罗马军队组织单位

    百人队——100人

    中队——200人

    大队——600人

    军团——6个大队(6000人)

    ※

    “我是伤口也是刀刃!

    ……是受害者也是刽子手。”[2]

    ——波德莱尔

    “我孤独中打起空洞的手势。”[3]

    ——阿波利奈尔

    “家的想法——‘家,可爱的家’——必须被消除,在街的想法被消除的同时。”

    ——彼埃蒙德里安[4]

    “人与人之间那种要命的互欠人情见鬼去吧……我会像空气般自由:我全心扑在全世界的书籍上。”

    ——梅尔维尔

    [未标明日期,但几乎肯定也写于1959年初夏]

    我压制进取心的结果

    (A)相信男人获得许可,女人没有[这导致]害怕男人;脆弱、娇柔、哭哭啼啼的女人的朝代

    (B)会因为我母亲体弱而对身体侵犯动怒(跟她无关——正好相反!)

    穿裤子(看上去邋遢)等于是孩子,不像成人(+男性化)

    我小时候力气小——现在更脆弱,更是个受害者

    [未标明日期,但几乎肯定是1959年秋]

    犹太人 希伯来语:haf (调羹),Mash heh(喝)——名词,yada(性方面——知道)——动词,即性交过

    1215年拉特兰公会[5]的反犹措施

    驱逐出英国——1290年

    在《诗篇》119:63,《诗篇》的作者有“仇人”(同伴;教友;不仅仅是朋友)

    年份是1519[原文如此](1958—59)

    岁首节[6]

    赎罪日[7]

    献殿节[8]

    普林节[9]

    逾越节[10]

    泰迪·罗斯福[11]是个大大的爱犹者;因此,所有的德国犹太人都是拥护共和政体者

    华沙犹太人居住区——1943年4月19日(逾越节)

    对当今在美国的受过教育的犹太人而言,摒弃基督教是选择犹太教必需的前提

    犹太教对我的性格、我的趣味、我的知识类型,以及我的个性的情形本身的影响

    为是犹太人而辩护的不懈的努力

    19世纪,犹太人从伊拉克的巴格达、摩苏尔,+巴士拉社区移居印度

    玛拉基[12]猛烈抨击一夫多妻制

    “以色列总工会”——以色列劳工总同盟

    埃塞俄比亚已取代伊拉克而成为以色列肉类供应的主要来源之一

    以色列有五所高校

    1.耶路撒冷的希伯来大学

    2.海法[13]的以色列理工学院

    3.贝尼巴科[14]的巴伊兰大学

    4.特拉维尔市立大学[15]

    5.雷霍沃特[16]的魏茨曼科技学院

    Aliyah=犹太人移居以色列

    那个六角星被称为“大卫之星”[17]——大卫王之盾

    拉地诺语[18]在当代西班牙语中的意思!

    ※

    浏览——

    戴维·I·格罗斯沃格尔,《现代法国戏剧自觉的舞台》(哥伦比亚大学出版社,1958年),阿达莫夫[19]、尤奈斯库[20]、阿波利奈尔等。

    小说——

    约翰·巴思[21],《穷途末路》(道布尔戴出版社,1958年)

    斯坦利·伯恩,“身体+大陆”(收入《新叙事第一书》,1959年)

    ※

    哈罗德·卢森堡[22],《新的传统》(地平线出版社,1959年)

    ※

    文学代理人(纽约城)

    J. F. 麦克林德尔

    约翰·沙夫纳

    托尼·斯特拉斯曼(詹姆斯·珀迪)

    坎迪达·多纳迪奥(阿尔弗雷德[·切斯特(1928—71),美国实验小说家,《精美尸首》作者,SS通过艾琳·福恩斯结识的他])

    [未标明日期,也在1959年秋]

    弗朗索瓦丝·萨冈[23]的世界——一群巴黎人,大多与艺术有关系,他们形成一个一厢情愿的性迷恋的圈子。

    [以下日记未标明日期,但这本笔记本几乎肯定是在1959年秋使用的。]

    密斯·凡德罗[24]:“少即多。”

    简·奥斯丁:“我写爱情+金钱。除此之外,还有什么好写的?”

    卡夫卡:“从某一点向前,再也无法回头。这是必须到达的点。”

    ※

    尤奈斯库的反英国风俗——把《秃头女高音》演成一个美国郊区起居室而令它毫无意义。

    ※

    《纽约客》[杂志]风格:

    带有口语体的上层中产阶级的遣词造句。给人以富于幽默讽刺的绅士派头的印象——一个有才智的业余人员的印象——无法交流感知或深刻的情感

    我母亲靠减退食欲来改进她的行为举止

    [未标明日期,1959年秋]

    自我意识的结果:观众和演员是同一人。我把生活过得如同一场为自己、为自我启迪的演出。我过我的生活,但我不生活在其中。人的关系的积聚本能……

    59年9月[其他日期未标明]

    1.保持一贯性。

    2.别当他的面跟别人谈论他(比如:讲滑稽的事情)。(别让他感觉不自在。)

    3.别为某种我不会总认为是好的事情去表扬他。

    4.别因为某种他获许做的事情而严厉训斥他。

    5.日常工作:吃饭,在家要做的工作,洗澡,刷牙,整理房间,写小说,睡觉。

    6.我和别人在一起时别让他完全控制我。

    7.总夸他爹。(不给他脸色看,不叹气,耐心,等等。)

    8.不给孩子气的想入非非泼冷水。

    9.让他知道有一个与他无关的成人世界。

    10.别以为我不喜欢做的事情(洗澡、洗头)他也不喜欢。

    59年10月[其他日期未标明]

    我不虔诚,但相互虔诚。[25]

    59年11月19日

    达到性高潮已经改变了我的生活。我获得了解放,但这不是说它的方式。更重要的是:它让我变得狭隘了,它切断了种种可能性,它已经让选择清晰明了。我再也不是没有限制了,就是说,什么都不是了。

    性行为是范式。以前,我的性行为是水平面的,能够无限地再分下去的一条无限长的线。现在,它是直立的了;它竖起来,然后结束,或者什么都不是了。

    ※

    性高潮集中。我有着想写作的强烈欲望。达到性高潮不是拯救,而更是我的自我的诞生。我找到了自我才能写作。[我]唯一能成为的作家是那种展示自己的作家……写作即耗尽自己,与自己打赌。可迄今为止,我甚至都不喜欢听到自己的名字。要写作,我必须喜欢自己的名字才行。作家爱自己……从这种相遇、这种猛烈的行为中制造出他的作品来。

    59年11月20日

    我对别人从未像对我自己这样苛求。我嫉妒她见的所有人,她离开我的每一分钟我都痛苦不堪。但是,我离开她、知道她在那里,我就不难受。我的爱要整个地包围她,要吃掉她。我的爱是自私的。

    印度神话:

    四个原则思想//体现在四个“人”身上

    创造——梵天

    守护——毗瑟拏

    破坏——湿婆

    修复——克利须那[26]

    雪莱在《约翰·弗兰克·牛顿[27]》之后(1812年,雪莱见过牛顿),把柏拉图阐释为[一个]奥菲士[28]式的神秘诗人;在他的对话中,柏拉图提出奥菲士拯救方案(对柏拉图所作的秘教的新柏拉图式阐释)

    在《解放了的普罗米修斯》中,雪莱让冥府之神说:“深奥的真理没有形状。”诗本身是“着上了永恒的白色光芒的多彩玻璃圆屋顶”。

    试比较:[托马斯·洛夫·]皮科克[29]的《雪莱回忆录》。

    奥菲士食谱(毕达哥拉斯也是):不吃动物的肉(净化)

    奥菲士教源自印度教?

    试比较:雪莱在《为诗一辩》中对柏拉图的诗歌观的评论(《为诗一辩》的写作是对皮科克在《诗的四个时代》[30]中以嘲弄的口吻对诗进行攻击的一个回应)

    ※

    乔治·克里斯多夫·利希滕贝格[31]的《纪念册》:“随着国家的强大,它们的神也强大起来。”

    ※

    康德:道德=法律

    ※

    “jejeune”并不意味着“callow”[32]

    “transpire”的意思不是“occur”[33]

    ※

    “写作就是存在,就是去成为自己。”(古尔蒙[34])

    59年12月21日

    今晚她[艾琳·福恩斯]下班后去圣雷莫见伊内兹,[记者兼剧作家]安·莫里塞特在那里。然后,去雪松酒吧。她12:00到家;我睡着了……她上床,告诉我晚上的交谈;2:00要求把灯关了,睡觉。我瘫掉了,一声不吭,眼睛哭肿了。我抽烟,她睡觉。

    59年12月24日

    昨晚,雅各布[·陶布斯(1923—87)]来电话,讲他上星期三和马尔库塞的谈话。

    我有个仇敌——菲利普。

    我想写作的欲望[SS一开始用的是“需要”,后来划掉了]是与我的同性恋有关的。我需要这个身份来当作武器,以对抗社会反对我的武器。

    它并不证明我的同性恋是正当合理的。但是它会给我——我觉得——一张许可证。

    我才开始意识到我因为搞同性恋而感觉多么内疚。和H在一起,我没觉得它让我感到苦恼,但我是在对自己撒谎。我让别人(比如安妮特[·米切尔森])相信是H和我乱搞;并相信要不是她,我不会搞同性恋,至少一般不会。

    我认为我的恐惧、我的内疚感与菲利普有关,与他满世界去讲有关,与明年夏天将有的又一次监护诉讼有关。但也许,他只是把事情弄得更糟。如此看来,我干吗要继续骗雅各布[·陶布斯]?

    搞同性恋让我感到更脆弱。它让我更加希望躲起来、不让人看见——不管怎么说,我总是有这样的意愿。

    59年12月28日

    迄今为止,我一直觉得我能深度了解或真正爱的人,都是我自己的可怜兮兮的自我复制品或不同版本。(我知识上的、性方面的感受一直都是乱伦的。)现在,我能够了解+爱某个和我不同的人——比如,不是犹太人,不是纽约类型的知识分子——到亲密的程度了。我总意识到I.是个外国人,意识到缺少一个共同的背景——我把它当作一种巨大的释放来体验。

    注释

    [1]fisher king,神话中寻找圣杯(The Holy Grail)的人;圣杯是最令人神往的神器。

    [2]原文为法语。

    [3]原文为法语。

    [4]Piet Mondrian (1872—1944),原名为彼得·科内里斯·蒙德里安(Pieter Cornelis Mondriaan),荷兰画家。

    [5]the Lateran Council,天主教拉特兰公会,指1123—1512年间天主教在罗马拉特兰宫所举行的五次公会中的任何一次。

    [6]Rosh Ha-Shanah,即犹太国历的新年,在希伯来语中,即表示一年之始。

    [7]Yom Kippur,字面意思是day of atonement。

    [8]Hanukkah,亦称“光明节”,每年12月左右,为期八天,纪念公元前165年犹太人战胜叙利亚人后在耶路撒冷大庙的重新奉献。

    [9]Purim,亦称普珥节,犹太教节日,即阿达尔(Adar)月14及15两日,纪念犹太人免遭Haman的杀害。

    [10]Pesach,亦作Pesah,犹太人的逾越节。

    [11]Teddy Roosevelt,即美国第26任总统、共和党人西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt,1858—1919)。泰迪(Teddy)为西奥多的昵称。

    [12]Malachi,基督教《圣经·旧约》中公元前5世纪希伯来12个小先知之一,玛拉基在希伯来语中意为“我的使者”。

    [13]Haifa,以色列港市。

    [14]Bnei Brak,以色列中部城市。

    [15]Tel Aviv Municipal University,现应为特拉维尔大学(Tel Aviv University)。特拉维尔大学一开始由特拉维夫市政府管理,1963年获许自治。

    [16]Rehovot,巴勒斯坦地区,含以色列。

    [17]Magen David,犹太教和以色列的标志,由一正一倒的两个等边三角形套在一起组成。

    [18]Ladino,一种西班牙犹太人说的方言。

    [19]Arthur Adamov (1908—1970),法国剧作家,荒诞派戏剧奠基人之一。

    [20]Eugene Ionesco (1909—1994),法国荒诞派剧作家。

    [21]John Barth (1930— ),美国小说家。

    [22]Harold Rosenberg(1906—1978),美国作家、哲学家、艺术评论家。

    [23]Françoise Sagan (1935—2004),法国才女作家。

    [24]Mies van der Rohe (1886—1969),德国建筑师。

    [25]此句原文为I'm not pious,but co-pious.字面意思见上。co-pious去掉连字符(copious)有“丰富”的意思。

    [26]Krishna,印度教三大神之一的毗瑟拏的主要化身。

    [27]John Frank Newton(1770—?1827),英国牧师。

    [28]奥菲士是希腊神话中的一名歌手,善弹竖琴,弹奏时能使猛兽俯首,顽石点头。

    [29]Thomas Love Peacock (1785—1866),好讽刺的英国诗人,雪莱的朋友。

    [30]The Four Ages of Poetry (1820),系皮科克的一篇诗论。

    [31]Georg Christoph Lichtenberg (1742—1799),德国思想家、政论家、讽刺作家。

    [32]jejeune似为jejune之误,意为不成熟;callow意为乳臭未干,没有经验。

    [33]transpire意为“透露”、“发生”、“蒸发”等;occur意为“发生”。

    [34]Remy de Gourmont (1858—1915),法国象征主义诗人、小说家、评论家。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架