通向往昔之旅-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]此两部长篇分别为《心灵的焦灼》和《变形的陶醉》,其中《变形的陶醉》有两个中译本,分别题为《富贵梦》和《青云无路》;此外,还发现一部中篇的片段,经整理,于20世纪80年代出版,题为《克拉丽莎》。

    [2]荷马史诗《奥德赛》中的主人公,特洛伊战争后返回家,家中的一条老狗依然认出了他。

    [3]即纳粹的旗帜。——译注

    [4]意大利画家乔万尼·弗兰西斯科·巴比埃利·达·秦托(1590-1666)的绰号。

    [5]指19世纪60年代。

    [6]指19世纪70年代。

    [7]德国旧时的一种银币。

    [8]德国旧时的货币。

    [9]维也纳著名的艺术陈列馆。

    [10]俄语的音译,意为俄罗斯。

    [11]古希腊神话中阿尔刻诺国王的女儿。由于雅典娜的指使,瑙西卡和她的侍女们在河边嬉戏时发现了漂流到该岛的俄底修斯。当时俄底修斯一丝不挂地出现在她们面前,侍女惊得四下逃散。

    [12]法国东北部城市。

    [13]古希腊神话中爱情与美丽的女神。

    [14]此处的林荫道特指巴士底和玛德莱娜广场之间的林荫大道,时为巴黎著名商业区。——译者

    [15]一种能模仿各种乐队音色的机械乐器。——译者

    [16]此系圣经中两座以淫荡著名的城市。——译者

    [17]巴黎的公厕是要付费的。——译者

    [18]此系巴黎一个穷人区。——译者

    [19]让-安东尼·乌敦(1741-1828):法国雕刻家。——译者

    [20]法国象征派诗人。——译者

    [21]意大利语,音乐术语:最快速。——译者

    [22]罗马皇帝提比略在位时任犹太的执政官(公元26-36),主持对耶稣的审判,并下令将耶稣钉在十字架上。

    [23]即出卖耶稣的犹大。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架