路边草-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]隐指夏目于1900年去英国留学,两年后又回到日本。

    [2]位于东京本乡,现属文京区。

    [3]即驹込后街,夏目的住址。

    [4]一帖为一张榻榻米大小,约1.62平方米。

    [5]德川幕府末期的官员,实为筒井政宪,落款时省去了“政”字。

    [6]旗本为德川幕府的官职,即将军的直属武士。

    [7]都属于九星,分别位于东、东南、西方。

    [8]都属于九星,分别位于东、东南、西方。

    [9]都属于九星,分别位于东、东南、西方。

    [10]指本乡区驹込千驮木街的空地。

    [11]人名。上述“阿要”为昵称。

    [12]指日本本州西部地区。

    [13]这是日本江户中期的儒学家汤浅常山(1708—1781)所著随笔性的史谈集。

    [14]曲亭马琴即泷泽马琴(1767—1848),江户后期小说家,《八犬传》为其作品之一。

    [15]即当时有名的“越后绸缎店”。

    [16]这里指的是钱。

    [17]鹿舞也叫狮子舞,是以太鼓和三味线伴奏的日本传统舞蹈。

    [18]藤八拳为两人出手势,猜拳以定胜负。因系藤八所创而得名。

    [19]此处系指官员乘用的马车,即当官的意思。

    [20]“星冈”是位于旧麹町区永田町日枝神社的一块高地,此处茶寮为一家高级会员制料理店。

    [21]《东鉴》亦作《吾妻镜》,为镰仓幕府编的一部五十二卷的史书。

    [22]授予卓有武功的军人的一种勋章,附有一定的终身养老金。创于明治二十三年,现已废除。

    [23]这里指的是漱石伯母在新宿中街经营的一座妓院,明治维新后被关闭。漱石小时曾由养父领着在这里住过。

    [24]指柏格森(1859—1941)在1896年所著的《物质和记忆》的论述。

    [25]藤田东湖(1806—1855),日本江户幕府末期的学者、尊王攘夷论者。

    [26]为藤田东湖《述怀》诗的第一句。全诗为:“白发苍颜万死余,平生豪气未全除,宝刀难染洋夷血,却忆常阳旧草芦。”

    [27]春木南湖(1759—1838),又号吞墨翁,名画家。

    [28]龟田鹏斋(1752—1826),善书法。

    [29]南天是一种树木,也是较名贵的建筑材料,常用来形容豪华的建筑物。

    [30]指三游亭圆朝(1838—1900),著名的滑稽故事家。

    [31]安藤广重(1797—1858),日本江户末期有名的浮世绘画家,长于风景画。

    [32]指埼玉县所泽市的著名棋士大矢东吉,因音近而误为藤吉。

    [33]日本的一种风俗画,以画人物为主。

    [34]乃木希典(1849—1912),日本陆军大将,明治天皇驾崩时切腹殉死。

    [35]指为高浜虚子(1874—1959)的杂志《子规》写的长篇小说《我是猫》。

    [36]群马县伊势崎出产的一种丝绸料子。

    [37]此儿歌的歌词是:“再过几夜正月到,正月里呀好热闹,陀螺转,风筝飘,盼着正月快快到。再过几夜正月到,正月里呀好热闹,毽子飞,手球抛,盼着正月快快到。”

    [38]关东地方孩子们玩球时唱的歌,歌词是:“正月里来好自由,竖松门,挂青竹。孩子们很高兴,老人们最担忧。一到年三十,老爷就发愁……”

    [39]佩内洛普是英雄奥德修斯的妻子,守节二十年,等丈夫出征回来,在家缝织征衣,白天织,晚上拆。事见古希腊史诗《奥德赛》。这里用来比喻无止境的无效劳动。

    [40]指镰仓幕府的第一代将军源赖朝(1147—1199),据说他的头要比一般人长得大。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架