思想的翅膀拍打屋顶-鸟儿与死亡
首页 上一章 目录 下一章 书架
    〔英国〕威·亨·赫德森 吴岩 编译

    不论怎样天寒地冻,鸟儿总是会轻快地飞上它熟悉的枝头栖息,把头埋在翅膀里面,沉沉入睡。它无忧无虑,只是在熟睡的时候,热血一点点变冷,脉搏一点点变弱,在子夜或是在黎明,它从栖息的枝头掉了下来——死了。

    昨天它还在生活,还在活动,对外界的无数动静做出反应,把天地映照在它小小的脑袋里,仿佛映现在影子里;它还有一口变幻不定的语言,那是鸟类代代相传的知识;它有飞翔的本领,凭着这本领,它能像流星似的划过天空,灵巧地四处飞来飞去;它全身的器官都能那么熟练地运用自如,它的一切动作都是那么惊人,它能让自己从最高的树顶垂直地落下去,或者从天空飞降而下,落在一根纤细的嫩枝上,而几乎不会惊动上面的树叶。

    现在,就在今天早晨,它僵硬地躺在地上,动弹不了。如果你把它拿起来,让它从你手上落下去,它就会掉在地上,像一块石头,或是一块泥——在野性的自然里,从生到死的过程是多么轻易、多么迅速啊!然而它从不悲悲切切。

    2012年第16期

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架