[2]英文中的“ball breaker”同时也有“母老虎”的意思。此处双关。
[3]“疯帽子”是《爱丽丝梦游仙境》里的人物。
[4]换了,船还是一样沉。
[5]乔·希尔,劳工运动家和词曲作家。
[6]“凯尔特之虎”,二十一世纪初,爱尔兰经济增长迅猛,获此称誉。
[7]作者笔误,或为蒙田酒店。
[8]“阿拉巴马监狱”,一种鸡尾酒。
[9]“南方舒适”,金馥力娇酒。
[10]Q是“昆廷斯”的开头字母。
[11]赞恩·格雷,美国最受欢迎的西部小说作家。
[12]茶叶占卜,茶喝完后倒扣杯子于碟子上,依据茶叶图案形状解命。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源