除非另外注明,书中的法文诗句、短语或对话,均由译者友人陈颍宇君翻译。
毛姆笔下的东南亚,就像吉卜林和奥威尔笔下的东南亚,是个早已消逝的世界。就译者而言,即将前往毛姆落墨甚多的缅甸旅行,一边修订《客厅里的绅士》译文,一边细阅诸多新旧作家(包括用英文写作的缅甸作者)笔下的佛国风物与沧海桑田,意义实在不同一般。
二一二年十一月廿六日识于大理古城
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com