New and Selected Poems-Notes
首页 上一章 目录 下一章 书架
    The pieces included here from Stations were first printed in a pamphlet in Belfast (Ulsterman Publications, 1975); and the extracts from Sweeney Astray are based upon Irish originals in Buile Suibnue. Sweeney's voice is also present, displaced out of its medieval context, in 'Sweeney Redivivus'.

    'Station Island' is set upon an island of that name in Lough Derg in Co. Donegal. For centuries it has been the site of a pilgrimage which involves fasting, praying and going barefoot around the 'beds' – stone circles believed to be the remaining foundations of early monastic buildings. Each unit of these penitential exercises is called a 'station'. William Carleton, who figures in Section II, published a famous account of his experiences on the island in Traits and Stories of the Irish Peasantry (1830–3). The poem by St John of the Cross translated in Section XI is 'Cantar del alma que se huelga de conoscar a Dios por fe'. (Further annotations to this title poem and to some other poems in the volume are available in Station Island, Faber, 1984.)

    S.H.

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架