对话撑起了小说的骨架,保证了其世俗(理解)意义上的坚实走向。而在直接引语以外的言说地界,尤其是在刻画场景和人物心理之处,语言开始显露出它拖曳、裹挟的力量,“慢”在酝酿与生长。表面看来它对故事有阻碍甚至解构的威胁,但实际却迎合、强化了小说的氛围。就《Sweet heart》的内容来看,每个人都活在欲望的荫翳里,在欲望的驱使下相互欺瞒,彼此折磨,结果欲望成了作品真正的主人公。一种扩张和焦虑的情愫,这也正是《Sweet heart》的语言精神。焦虑经由语言舒展开来,透过那或精心或随性组织的长句,大量回旋的复句结构,以及绵密的意象群,我们能够感受到强烈的落实的渴望,这让它和凌空高蹈的语言实验区别开来。具体地讲,它什么都想捉住,任何细节都不肯放过,在这种语言的运作下,平面变成了立体,立体又幻作了森林,穷形尽相的叙述实现了意义的突围与丰盈。这便是《Sweet heart》的语言欲望,由于和人物心灵的律动和谐共振,亦可谓之欲望的语言实践。其中的虔信在于,通过向世界内部的挺进,定然能够抵达内心深处柔弱、敏感的部位。这里的柔弱或软弱虽然为世界所嘲笑、不齿,对个人来说却不失为人性的允诺和拯救,换言之,欲望要靠欲望的见证来支持和排解。其过程往往是诗意的,一种微弱的辩白与抗争。后记里作者交代,由于《Sweet heart》的写作和法文的阅读是交替进行的,因而难免受到法语趣味的影响。“如果今天全球的通行语言还是法语,那世界或许不至于沦落到如此粗俗的境地。”诗性在此得到了证明,而它的出发点显然不是为了批驳、打击欲望——欲望本身并不构成罪过——只是想将其纳入生命的内涵予以存在的咀嚼和观照。与《围城》那洒脱、超然的叙述相比,《Sweet heart》的语言里多了一份同情、缱绻和沉醉,也由之增添了一分疼痛,就像作者的表白那样:“我不知道这部作品真想表述什么,我只知道它如一个生命在我身体孕育后,在经历了左冲右突的发育期后安然诞生。”
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源