春秋左传-齐桓公与公子纠争国(庄公九年)
首页 上一章 目录 下一章 书架
    【解题】

    桓公与公子纠争夺王位,桓公占得先机。他听从了鲍叔牙的建议,不记前嫌,拜管仲为相,表现了他任人唯贤的品德。

    【原文】

    九年春,雍凛杀无知。公①及齐大夫盟于蔇②,齐无君也。夏,公伐齐,纳子纠。桓公③自莒④先入。秋,师及齐师战于乾时,我师败绩。公丧戎路,传乘而归。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止。

    鲍叔⑤帅师来言曰:“子纠,亲也,请君讨之。管、召,雠也,请受而甘心焉。”乃杀子纠于生窦,召忽⑥死之。管仲请囚,鲍叔受之,及堂阜⑦而脱之。归而以告曰:“管夷吾治于高傒⑧,使相可也。”公从之。

    【注释】

    ①公:指鲁庄公。

    ②蔇:今山东省峄县东部。

    ③桓公:齐恒公,名小白,齐僖公庶子,春秋五霸之一,公子纠是他的庶兄。

    ④莒:诸侯国名,嬴姓,后为楚灭,今山东省莒县。

    ⑤鲍叔:鲍叔牙,齐桓公的师傅。

    ⑥召忽、管仲:两人皆为公子纠的师傅。管仲即管夷吾,他是鲍叔的好朋友。

    ⑦堂阜:齐地,今山东省蒙阴县。

    ⑧高傒:齐国的执政大臣。

    【译文】

    庄公九年春季,齐国大夫雍凛杀死公孙无知。鲁庄公和齐国的大夫在蔇地结盟,这是因为当时齐国没有国君。夏季,鲁庄公讨伐齐国,护送公子纠回国即位。而齐桓公从莒国抢先回到齐国当了国君。秋季,我军(鲁军)和齐军在乾时交战,我军大败。庄公丢掉战车,乘坐轻车逃归鲁国。他的车夫秦子、梁子打着庄公的旗号躲在小道上诱骗齐军,因而皆为齐军所俘。

    鲍叔率领军队代表齐桓公对鲁国说:“公子纠是我齐君的亲人,请贵国为我们讨伐他。管仲、召忽,是我齐君的仇人,请把他们交给我国使我们能够安心。”于是就在生窦把公子纠杀死,召忽也自杀了。管仲请求把他押送回齐国,鲍叔接受请求,到了齐国境内的堂阜就把他释放了。回国后,鲍叔报告齐桓公说:“管仲治国的才能比高傒都要强,可以让他担任宰相”齐桓公同意了。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架