纳兰性德全集-南歌子
首页 上一章 目录 下一章 书架
    翠袖凝寒薄,帘衣[1]入夜空。病容扶起月明中,惹[2]得一丝残篆[3]旧熏笼。暗觉欢期过,遥知别恨同。疏花已是不禁风,那更夜深清露湿愁红[4]。

    【注释】

    [1]帘衣:即帘幕。

    [2]惹:原意为招引、牵扯,此处系缭绕之意。

    [3]篆:指盘香。唐宋时将香料做成篆文形状,点其一端,依香上的篆形印记,烧尽计时。

    [4]愁红:即惨绿愁红,指残花败叶。

    【赏析】

    据词中所言“欢期过”“别恨同”等,此篇自然是写病中相思之苦。黑夜沉沉,寒气渐重,室内佳人强扶病体,斜倚床头,静静地望着悬挂在夜空的残月。残香燃尽,熏笼将灭,她犹自不肯歇息。春已暮,花已残,叶已疏,微风一过,落英满地。她暗自怜惜,这样娇弱的身体,本不堪疾病折磨,又加上离愁别恨,如何挨得过残春?

    又

    暖护樱桃蕊,寒翻蛱蝶翎[1]。东风吹绿渐冥冥[2],不信一生憔悴伴啼莺。

    素影[3]飘残月,香丝[4]拂绮棂[5]。百花迢递[6]玉钗声,索[7]向绿窗[8]寻梦寄余生。

    【注释】

    [1]翎:鸟翅和尾上的长而硬的羽毛。后泛指羽毛,在这里指蝶翅。

    [2]冥冥:本指幽深貌,此处谓绿荫渐渐浓密。

    [3]素影:月影。

    [4]香丝:即柳条,亦指美人头发。

    [5]绮棂:饰有花纹图案的窗棂。

    [6]迢递:连绵不断之意。

    [7]索:应该。

    [8]绿窗:绿色纱窗,代指女子所居之处。

    【赏析】

    词悼念卢氏,或作于康熙十七年(一六七八年)早春。又是一年春来到,上下翩翩起舞的蛱蝶犹带着去年冬天的丝丝寒意,而和暖的春风已经开始呵护绽放的花蕊了。春风吹绿,万象更新,莺啼燕唤,词人心底却是无限凄凉。佳人已去,他的余生就要憔悴中度过了。夜晚来临,朦胧的月色里柳丝飘拂,词人似乎看见妻子的身影飒然而至,耳畔还有玉钗撞击的声响,但这样的情形只能在梦中出现了,这样的梦将是他今生唯一的寄托了。

    又

    古戍[1]

    古戍饥乌集,荒城野雉飞。何年劫火[2]剩残灰,试看英雄碧血[3]满龙堆[4]。

    玉帐[5]空分垒,金笳[6]已罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡命也岂人为。

    【注释】

    [1]戍:指古代将士守边之处,筑有城堡、营垒、烽火台等。

    [2]劫火:佛家语。谓坏劫之末所起的大火。这里指兵火。

    [3]碧血:指为国捐躯者所流的血。

    [4]龙堆:沙漠名,即白龙堆。

    [5]玉帐:主帅所居之军帐,取如玉之坚的意思。

    [6]金笳:指铜笛之类。

    【赏析】

    高士奇《扈从东巡日录》载:“(康熙二十一年)三月丁巳(初九),銮舆发盛京,过抚顺。旧堡败垒,蓁莽中居人十余家,与鬼伥为邻。前朝版图尽于此矣。”性德此词亦记其事。性德扈驾随行塞外,见古戍荒城,战火余烬,不无兴亡沧桑之感。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架