纳兰性德全集-蝶恋花
首页 上一章 目录 下一章 书架
    眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树?

    惆怅玉颜成间阻[1],何事东风,不作繁华主?断带[2]依然留乞句,斑骓一系无寻处。

    【注释】

    [1]间阻:阻隔之意。

    [2]断带:割断了的衣带。这里暗用李商隐《柳枝词序》所叙故事。

    【赏析】

    词写闺情。草熏风暖之中,恋人跨马而去。佳人无法挽留心上人,就好像无限春光终将逝去一样。她希望这烟丝柳条遮住恋人离去的影子,免得勾起伤心的记忆,但那依依杨柳在泪眼朦胧中,又分明变成了相思之树。花开总有花落,春风如客,做不了繁华之主。当初写下的诗句历历在目,耳旁还回响着情人的呢喃细语,但其人已杳无踪影。

    又

    准拟[1]春来消寂寞。愁雨愁风,翻[2]把春担阁。不为伤春情绪恶,为怜镜里颜非昨。毕竟春光谁领略?九陌[3]缁尘[4],抵死[5]遮云壑[6]。若得寻春终遂约,不成长负东君[7]诺?

    【注释】

    [1]准拟:打算、想要。

    [2]翻:同“反”。担搁,担误。

    [3]九陌:指汉代长安城中的九条大道。后泛指都城中繁华热闹的街道。

    [4]缁尘:黑色尘土,喻指尘俗之事。谢朓《酬王晋安》:“谁能久京洛,淄尘染素衣。”

    [5]抵死:总是,老是。

    [6]云壑:云雾遮覆的山谷。此处借指幽静的隐居之所。

    [7]东君:司春之神,晏殊《采桑子》:“春风不负东君信,遍拆群芳。”

    【赏析】

    原以为春天的到来,可以借以排遣心中的烦闷。可是接连几天的风风雨雨,使自己的期待完全落空。眼看着韶华流逝,朱颜已改,自己却还在尘世中消磨,为琐事俗务所纠缠,无法高蹈世外,避居云壑之间,拂衣委巷,渔樵江渚。

    又

    萧瑟兰成[1]看老去,为怕多情,不作怜花句。阁泪[2]倚花愁不语,暗香飘尽知何处?

    重到旧时明月路。袖口香寒[3],心比秋莲苦。休说生生[4]花里住,惜花人去花无主。

    【注释】

    [1]兰成:庾信之小字,陆龟蒙《小名录》:“庾信幼而俊迈,聪敏绝伦。有天竺僧呼信为兰成,因以为小字。”杜甫《咏怀古迹五首》之一:“庾信生平最萧瑟,暮年诗赋动江关。”此处为作者自喻。

    [2]阁泪:含着眼泪。

    [3]袖口香寒:古人常以香熏衣,此处指袖口。

    [4]生生:世世代代。

    【赏析】

    词人说他一如晚年之庾信,日渐落寞萧瑟,不过庾信之伤感是为乡关之思,他却是为情所伤。这伤痕如此之深,即使徘徊花下,任花瓣萎落在地,也惟有默默不语,生怕牵动那情丝,但再次走在月下那条熟悉的小路上,还是忍不住想起了往事。袖口仿佛还残留着佳人的余香。当年佳人爱花惜花,笑言生生世世要与花为伴,如今花依然在风中摇曳,人却不在身旁了。词言“惜花人”已离去,当为悼念亡妻之作。

    又

    辛苦最怜天上月,一昔[1]如环,昔昔都成玦[2]。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。

    无那[3]尘缘容易絶,燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取[4]双栖蝶。

    【注释】

    [1]昔:通“夕”,即一夜的时间。

    [2]玦:玉玦,半环形之玉,借喻不圆的月亮。

    [3]无那:无奈,无可奈何。

    [4]认取:注视着。

    【赏析】

    望月怀远,是中国古代诗词的最常见的题材。但人在远方,总有几分团聚的希望,也留有几分温馨与若干期许。而对于性德而言,卢氏已卒,望月所带来的只有绝望与心碎了。他感叹幸福的日子总是短暂的,正如天上的月亮,只有一夕团圆,剩下的全都是缺憾。他感叹这种遗憾无法避免,即使他想如荀粲当年那样,用自己的身躯为对方送去温暖,也依然无法换来两人的长相厮守。尘缘如此短暂,什么样的词作能够表达出他的悲伤呢?唯一能企盼的,就只有与妻子同化为蝴蝶,双宿双飞于花丛了。

    又

    露下庭柯[1]蝉响歇。纱碧如烟,烟里玲珑月。并着香肩[2]无可说,樱桃[3]暗解丁香结[4]。

    笑卷轻衫鱼子缬[5]。试扑流萤,惊起双栖蝶。瘦断玉腰[6]沾粉叶,人生那不相思绝。

    【注释】

    [1]庭柯:庭院中的树木。

    [2]香肩:散发着香气的肩背。

    [3]樱桃:喻女子之唇,此处代指恋人。

    [4]香结:本指丁香花蕾,后以之喻郁闷之愁绪。

    [5]鱼子缬:一种绢织之物。

    [6]玉腰:指蝴蝶。陶谷《清异录》:“温庭筠尝得一句云:‘蜜官金翼使。’遍干知识,无人可属。久之,自联其下曰:‘花贼玉腰奴。’予以谓道尽蜂蝶。”

    【赏析】

    词回忆与情人共度夏夜的一个生活片段。朦胧的月光下,两人挨肩而坐,庭中树上的知了也停止叫嚷,一切都是那么安静。并不需要有太多的话语,心中的愁绪在这一刻都随风远去。佳人调皮地卷起衣袖,蹑手蹑脚地去捕捉闪动的萤火虫,没想到惊动了早已栖息的一双蝴蝶。

    又

    散花楼送客[1]

    城上清笳城下杵。秋尽离人,此际心偏苦。刀尺[2]又催天又暮,一声吹冷蒹葭浦[3]。

    把酒留君君不住。莫被寒云,遮断君行处。行宿黄茅山店[4]路,夕阳村社迎神鼓。

    【注释】

    [1]是词作于康熙十八年(一六七九年)秋,为性德送张见阳赴江华令任时所作。

    [2]刀尺:剪刀和尺。裁剪工具。

    [3]浦:水滨。

    [4]黄茅山店:荒村野店。

    【赏析】

    清秋时节,友人远行。词人置酒楼中,劝君更尽一杯酒,杵声四起,寒意留君君不住。友人从此鸡声茅月,荒山野店,栖尽荒凉,醉眠小坞,而词人望断寒云,亦自凄苦。

    又

    又到绿杨曾折处[1],不语垂鞭,踏遍清秋路。衰草连天无意绪,雁声远向萧关[2]去。

    不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。

    【注释】

    [1]又到绿杨曾折处:古人有折杨柳枝绾结以表示别离之意的习俗。此处代指离别之地。

    [2]萧关:为古代西北边地著名关隘。

    【赏析】

    词写于康熙十八年八月性德去梭龙之时。“绿杨曾折处”,是指他此年三月曾扈驾至奉天;秋日再出榆关,自然是“又到”,只不过此时情绪分外低落。凄风苦雨,路途遥远,心情自是灰暗。衰草连天,大雁南去,行役天涯,已觉格外凄苦,而世事无常,梦想失落,更使人难堪。故陈廷焯盛赞它“情景兼胜,亦有笔力。一味凄感”。

    又

    出塞

    今古河山无定据[1]。画角[2]声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。

    从前幽怨应无数。铁马金戈[3],青冢[4]黄昏路。一往情深深几许,深山夕照深秋雨。

    【注释】

    [1]无定据:无定、无准。

    [2]画角:古代乐器名,相传创自黄帝,或曰传自羌族。形如竹筒,以竹木或皮革制成,外加彩绘,故称“画角”。

    [3]铁马金戈:这里指代战争。

    [4]青冢:本指王昭君之墓,此处泛指塞上的坟墓。

    【赏析】

    康熙二十二年(一六八三年)秋,性德身处边塞,见牧马去来,不禁想起了征战之事,耳畔顿时回荡起金戈铁马之声。古往今来,塞北江南,或战或和,留下了多少悲欢离合。此前已留下无数幽怨,今后又将如何呢?无论是金戈铁马,还是青冢黄昏,都一样为秋雨所冲刷。

    又

    尽日惊风[1]吹木叶。极目嵯峨,一丈天山[2]雪。去去丁零[3]愁不绝,那堪客里还伤别!

    若道客愁容易辍。除是朱颜,不共春销歇。一纸乡书和泪折,红闺此夜团[4]月。

    【注释】

    [1]惊风:狂风。

    [2]天山:在新疆境内。因性德从未到过新疆,故此处代指塞外之山。

    [3]丁零:古代民族名。汉时游牧于我国北部和西北部。

    [4]团:圆貌。

    【赏析】

    康熙二十一年(一六八二年)十月十五日,有使者姚江人经纶先行返京,时奉命“觇梭龙”的性德与之话别,赋诗词而赠。其诗《梭龙与经岩叔夜话》有云:“草白霜气空,沙黄月色死。哀鸿失其群,冻翮飞不起。”词则表达了依依难舍之情及对京城亲人的牵挂。词人远巡极北寒荒之地,触目皑皑冰雪,耳畔狂风呼啸,此时友人南归,怎能不让人羡慕。妻子正在家中翘首以待,自己未能启程,惟有托友人捎家书一封。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架