纳兰性德全集-淡黄柳
首页 上一章 目录 下一章 书架
    咏柳

    三眠[1]未歇,乍到秋时节。一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵[2]离别。絮已为萍风卷叶,空凄切。

    长条莫轻折。苏小[3]恨,倩[4]他说。尽飘零、游冶章台[5]客。红板桥[6]空,溅裙[7]人去,依旧晓风残月。

    【注释】

    [1]三眠:即三眠柳。此柳枝条柔弱,在风中摇曳,时时伏倒。

    [2]灞陵:汉文帝之墓地。在今陕西省西安市。

    [3]苏小:即苏小小,白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。”

    [4]倩:请求,恳求。

    [5]章台:此处指妓院舞馆。

    [6]红板桥:红色木板的桥。诗词中常代指情人分别之地。

    [7]溅裙:这里代指情人或女子。

    【赏析】

    春日之柳,年年伤别,固然使人柔肠寸断,但毕竟曾执手相看;清秋时节,风卷残叶,人去楼空,只剩下斜阳与蝉声哽咽,欲折长条而不得,令人深感凄婉。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架