普希金诗集-忠诚的希腊女儿呀!别哭啦
首页 上一章 目录 下一章 书架
    忠诚的希腊女儿呀!别哭啦,——他作为一个英雄倒下去,

    是敌人的铅弹穿透了他的胸膛。

    忠诚的希腊女儿呀![1]别哭啦,——那不是你在最初的战

    斗之前,

    为他指定了流血的光荣的征程?

    那时候,你的丈夫预感到离别的痛苦,

    他向你伸出了庄严的手,

    还含着眼泪为自己的婴孩祝福了安全无恙,

    但是黑色的旗帜正为了自由在喧响飘扬。

    于是他就像阿里斯托吉同[2]一样,用桃金娘的绿叶裹着利

    剑,

    冲进战斗的疆场——他倒下去了,但他却完成了伟大而又

    神圣的事业。

    ——一八二一年

    【注】一八二一年希腊人民为了保卫自己的祖国,举行起义反对土耳其人的奴役统治。普希金当时被流放在南俄的基什尼奥夫,经常和希腊的革命志士们来往,关心希腊人民的起义,甚至自己梦想也能参加进去。这首诗是为了悼念一位在起义中牺牲的无名英雄而写的。

    【注释】

    [1]原诗本无此句,现为诵读顺口加上的。

    [2]阿里斯托吉同是公元前六世纪的雅典青年,他们兄弟二人曾企图刺死暴君希皮阿斯,未遂,其弟当场被打死,阿里斯托吉同被捕和判处死刑,后希腊人尊他们为爱国英雄。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架