山石
韩愈
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞[1]。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥[2]。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀[3]。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥[4]。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉[5]。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏[6]。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围[7]。
当流赤足踏涧石,水声激激风声衣[8]。
人生如此自可乐,岂必局束为人轨[9]。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归[10]。
注释:[1]荦确:险峻不平的样子。[2]升堂:指进入寺中厅堂。[3]佛画:佛像绘画。[4]疏粝:指饮食简单粗劣。疏,同“蔬”,指菜蔬。粝,即糙米。[5]扉:指柴门。[6]穷烟霏:尽在流云轻雾中行走。穷,尽。[7]枥:同“栎”,落叶乔木。[8]当流:面对溪流。[9][革几](jī):马缰绳。此处作动词,有控制的意思。[10]吾党:我辈。
鉴赏:这是诗人在德宗贞元十七年(801)农历七月二十二日,从徐州到洛阳,途中留宿洛阳北面的惠林寺,而作的一首记游山寺的诗。通过对“黄昏到寺”、“夜深静卧”到“天明独去”的所见、所闻、所感的描述,表达了诗人对大自然的热爱和对自由宁静生活的向往,抒发了对仕途坎坷的不平与愤懑。
第一层(一至八句)写入寺至就寝之前的所见、所闻和所感。首句描述了到寺之前的行程是险峻的山石、狭窄的山路。只有在黄昏时才出现的“蝙蝠飞”点明了到寺的时间。“升堂”是急于让寺僧安排食宿,“坐阶”表明主人公是来游览的且游兴很浓。新雨后的“芭蕉叶大栀子肥”也确实惹人观赏,这里的“大”和“肥”准确地突出了客观事物的特征,增强了形象性,使人情不自禁地要喜爱它。热情的僧人还夸耀寺里的“古佛壁画好”,并拿来火把,引客人观看。这时,饭菜已摆好,床已铺好,主人公才感觉自己一天行路的疲劳和饥饿。这惠林寺不但景色美,同时人也热情。
第二层(九至十句)写主人公夜宿并陶醉于寺中的清幽。静卧细听百虫各献特技而合奏的夜鸣曲,主人公自然忧虑俱消,心境格外清净。不觉“夜深”而百虫之声始“绝”,下弦月已爬出山岭,照进窗扉,应该快天明了。这说明主人公彻夜未眠,自然而然地陶醉其中了。
第三层(十一至十六句)写离寺早行,一路的诗情画意。主人公“天明”出发,眼前一片“烟霏”世界,不管是山的高处还是低处,全被浓雾包裹着。烟霏既尽,朝阳升空,“山红涧碧纷烂漫”的奇景顿时映入眼帘。穿行于松栎树丛中,清风拂袖,泉水淙淙,清浅的涧水十分可爱,赤脚涉山涧,让清清的涧水自足背上流淌,山风吹拂着衣裳。主人公早已融进了自然之中,彻底地被自然所陶醉。
第四层(十七至二十句)总结全文。“人生如此”,概括这次游览惠林寺的全部经历,用“自可乐”加以肯定,表达自己的收获,用“为人轨”反衬,表达对自然美、人情美的热爱和无限向往之情。
本文是一篇诗体山水游记,却为传统记游诗开拓了新领域。它汲取山水游记的特点,依照行程的顺序逐层叙写,一句一个样,如展画卷。善于捕捉不同景物在特定时间、特定天气所呈现的不同光感、不同湿度及不同色彩,早景新奇又多变,光用“红”、“碧”、“纷烂漫”加以渲染,表现得极其鲜艳。
八月十五夜赠张功曹[1]
韩愈
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波[2]。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌[3]。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨[4]。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号[5]。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃[6]。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊[7]。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋[8]。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死[9]。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班[10]。
州家申名使家抑,坎坷只得移荆蛮[B11]。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间[B12]。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀[B13]。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科[B14]:
一年明月今宵多,人生由命非由他[B15],有酒不饮奈明何[B16]。
注释:[1]张功曹:指张署,贞元十五年贬为湖南临武令。功曹,指功曹参军,官名。[2]四卷:从四面收卷过来。天无河:天上没有银河。[3]相属(zhǔ):相互敬酒。属,倾注。[4]终:完。[5]九疑:九疑山,即苍梧山,在今湖南宁远境内。鼯:形似松鼠,又名“大飞鼠”。[6]到官所:到达张署的贬地临武。[7]湿蛰:指蛰伏在潮湿地的虫。熏腥臊:蒸发出来的腥臊气味。[8]嗣皇:接嗣的皇帝,此指宪宗。登夔皋:进用夔和皋那样的贤臣。夔、皋,分别指尧舜时、虞舜时的贤臣。[9]万里:一作“千里”。大辟:指死刑。[10]涤瑕荡垢:指大赦后的迁者和流者都能因此而洗清自己身上的污垢和耻辱。清朝班:指获赦返京参加朝见皇帝的清明行列。[B11]州家:州刺史。申名:申报名册。使家:观察使,为刺史的上级官。荆蛮:指江陵,荆州州治所在地,历史上是楚国郢都所在地,而楚又被称为“荆蛮”。[B12]判司:是对诸曹参军的总称,评判一司事务。捶楚尘埃间:指伏在地上手刑。[B13]上道:指上路回京。[B14]殊科:不一样。[B15]多:指月光最明亮。他:别的。[B16]奈明何:怎么对得起明亮的月色呢。
鉴赏:韩愈和张署在担任朝廷监察御史时,于贞元十九年(803)目睹天旱人饥,进谏唐德宗减免关中徭税,触怒权贵,两人同时被贬,韩愈任阳山(今广东境内)令,张署任临武(今湖南境内)令。贞元二十一年(805)正月,顺宗及位,大赦天下。韩愈和张署同时获赦,但仍不能官复原职,被就近安置,在郴州待命。两人同度中秋之夜,共忆往事,触发了复杂的内心情感而作此诗。诗歌通过叙写张署被贬到获赦期间所受的困苦艰难,抒发了诗人自己对仕途坎坷的愁苦内心。
首四句诗主要写中秋夜饮的环境。天高云淡,明月当空,凉风习习,万籁俱静,诗人和张署把酒望明月,低头忆往事。特殊遭遇中度中秋,没了雅兴赏月,很好理解。
从“君歌声酸辞且苦”至“天路幽险难追攀”:借张署“声酸”“辞苦”的“歌”,主要述说被贬期间生活的凄苦和转移的曲折,表达了对无辜被贬和仕途坎坷的不满。南迁途中艰难险阻,山高水阔,千里迢迢,地僻人荒,蛟龙出没,野兽当道,犹九死一生,历尽万苦千辛,才到达任所。而“幽居默默”像躲藏的逃犯,行畏毒蛇,食怕中毒,空气中弥漫着腥臊臭气,环境实在恶劣。接着交代得赦的原因,最后叙写唐代地方行政机构“司”中小官的无聊情绪。
从“君歌且休听我歌”至“有酒不饮奈明何”:既用“明月”和“酒”照应诗的开头,又别出新意地自劝自解,命运在天,面对“一年明月今宵多”,理当举杯邀明月,开怀痛饮。“人生由命非由他”,充分表达了诗人对宦海浮沉、自己不能掌握自己命运的无奈和感慨。
这首诗精心选用“对歌”的形式来结构,虽为赠诗,却以“君歌”为主,借张署之口抒写自己的内心。情感波澜曲折,从被贬的悲到获赦的喜,马上又跌入转移“荆蛮”的不平。
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼[1]
韩愈
五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中[2]。
火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄[3]。
喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷[4]。
我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风[5]。
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空[7]。
紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融[8]。
森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫[9]。
粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红[10]。
升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衰[B11]。
庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬[B12]。
手持杯玟导我掷,云此最吉馀难同[B13]。
窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终[B14]。
侯王将相望久绝,神纵欲福难为功[B15]。
夜投佛寺上高阁,星月掩映云膻胧[B16]。
猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东[B17]。
注释:[1]谒:朝拜,拜见。衡岳:南岳衡山,在今湖南境内。[2]祭秩:祭祀礼仪的等次。[3]火维:火乡。此指南方。柄:权柄,权力。[4]泄:吐出。穷:尽。此指到达山顶。[5]阴气:指山间潮湿阴森的空气。晦昧:阴暗。[6]若有应:好像有了感应。感通:指自己的祷祝感通神明。[7]青空:天空。[8]紫盖:山峰名。腾掷:形容山势起伏,如腾如掷。[9]森然魄动:指人们仰望衡山诸峰的高峻,而惊心动魄。灵富:指衡岳庙。[10]粉墙丹柱:白墙红柱。[B11]伛偻:弯腰。脯:干肉。明其衷:向神明诉说内心的郁闷。[B12]睢盱:指张大眼睛望着。睢,张眼。盱,闭眼。[B13]杯珓:古占卜工具,用玉、蚌壳、竹头、木结制成。[B14]窜逐蛮荒:指贞元十九年(803)因上疏论天旱人饥被贬阳山县令一事。[B15]望久绝:愿望早已断绝。[B16]朣胧:似明不明的样子。[B17]杲杲(gǎo):指日出光明。寒日:因是秋天,故称。
鉴赏:这首诗是诗人于永贞元年(805)在被贬地连州阳山获赦,由待命地郴州赴江陵府任法曹参军,途中专程到衡山谒祭而写作的游记诗。诗歌通过赞美祖国名山雄壮奇险,深沉抒发了不满仕途坎坷的无奈。
首六句:在五岳中突出衡岳的雄壮。衡山是五岳中的南岳,上天授权予它镇压南方众多妖魔鬼怪,衡岳的奇险在于云雾从其腹中喷泄而出。
从“我来正逢秋雨节”到“松柏一径趋灵宫”:由远望衡岳到走进祭拜,叙写登谒的诚心和诸峰的伟大。逢秋雨,自料无机会赏衡岳山峰的雄伟高峻了,哪知“正直”的神灵为诗人的诚心所感,居然云开雾散,众峰中最大者芙蓉、紫盖、石廪、天柱、祝融等如腾如掷,望之使人惊心动魄。
从“粉墙丹柱动光彩”到“神纵欲福难为功”是全诗的中心:通过对祭神问天的描述,一吐无处申诉的郁闷情怀。首二句写寺庙特征,走进寺庙后所见四壁,白墙红柱,鬼怪图画满墙。以下文字,写行祭,向岳神表明诗人的心曲为“窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。侯王将相望久绝,神纵欲福难为功”。当占卜为“最吉”后,诗人产生了怀疑,联想自己有心治世却屡遭不幸和当朝政治斗争形势,大发牢骚,深刻反映了诗人当时内心的极度不满。
结尾四句写宿寺,酣眠至猿鸣钟动日出还不醒来,因希望久绝,神难为功,流露出只求衣食满足的坦荡和对现实的冷漠。以“寒日”照应“秋雨”和“阴气”。这首诗融写景、叙事、抒情于一体,意境开阔,气势磅礴;语言质健,笔力遒劲。
石鼓歌
韩愈
张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。
少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何[1]。
周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈[2]。
大开明堂受朝贺,诸侯剑珮鸣相磨。
蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗[3]。
镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨[4]。
从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守护烦鄏呵。
公从何处得纸本,毫发尽备无差讹[5]。
辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌[6]。
年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍[7]。
鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯[8]。
金绳铁索锁纽壮,古鼎跃水龙腾梭。
陋儒编《诗》不得入,二雅褊迫无委蛇[9]。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥[10]。
嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。
忆昔初蒙博士征,其年始改称元和[B11]。
故人从军在右辅,为我度量掘臼科[B12]。
濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。
毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼[B13]。
荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。
圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋[B14]。
观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波[B15]。
剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。
大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗[B16]。
中朝大官老于事,讵肯感激徒媕婀[B17]。
牧童敲火牛砺角,谁复着手为摩挲。
日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。
羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅[B18]。
继周八代争战罢,无人收拾理则那[B19]。
方今太平目无事,柄任儒术崇丘轲。
安能以此尚论列,愿借辩口如悬河[B20]。
石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎
注释:[1]少陵:指杜甫。谪仙:指李白。[2]周纲凌迟:周朝的政治秩序混乱。[3]蒐于岐阳:言周宣王在岐山南面打猎。蒐,指春秋打猎。[4]镌功:刻字于石鼓上记功。鹾峨:形容山势高峻的样子。[5]纸本:指石鼓文拓本。[6]隶:指隶书。蝌:指大篆,字形似蝌蚪,头大尾小。[7]蛟鼍(tuó):都指龙。鼍龙,鳄鱼的一种,俗称猪婆龙。[8]鸾翔凤翥:形容字体如鸾飞凤舞。[9]陋儒:指当时采风编诗的儒生见识浅薄。雅:指《诗经》中的《大雅》和《小雅》。褊迫:指收诗的范围狭窄。[10]掎撼:采取。羲娥:指日月。羲,传说为日驾车的人名羲和。娥,指嫦娥。[B11]博士:唐官名,此指韩愈自江陵被召回长安任国子监博士。[B12]从军在右辅:韩愈友人为凤翔节度府从事。右辅,即右扶风,为凤翔府。臼科:指安放石鼓的圆形坑穴。[B13]毡包席裹:用毡包、用席裹石鼓方便运输。立致:指运输方便。[B14]太学:指国子监。诸生:指在太学的学生。切磋:此指对石鼓文的钻研。[B15]观经:汉灵帝熹平四年(175年),臣下奏请正定六经文字,并刻碑立于太学门外,即“熹平石经”。鸿都:为当时藏书之处。[B16]大厦深檐:大大的房屋,深深的庭院。期无佗(tuō):希望石鼓不遭损坏。[B17]讵肯:岂肯。媕(ān)婀:无主见,不负责任。[B18]羲之:指晋代杰出书法家王羲之。俗书:与石鼓文比较,属时俗的书法。趁姿媚:追求柔媚的姿态。博白鹅:得到白鹅。据《晋书·王羲之传》记载,王羲之很喜欢鹅,曾用自己书写的《道德经》换取山阴道士的白鹅。[B19]继周八代:泛指周朝以后的几个朝代。则那(nuò):怎奈何。[B20]尚论列:指向朝廷进谏。
鉴赏:唐初发现石鼓后,引起不少人研究。诗人以其文学家、史学家的特殊敏感,于元和元年(806)任国子博士时,曾对石鼓的保存和研究提出过建议,未被采纳。元和六年(811),诗人在张籍处又见石鼓文早期拓本,颇为爱赏,写作此诗进行呼吁。首四句诗人自谦没有李白和杜甫的文才,面对石鼓不敢作歌。“石鼓文”,指从石鼓上拓印下来的纸本。
“周纲凌迟四海沸”至“鬼物守护烦郧呵”:追述石鼓来源于周宣王的遗物。周朝政治秩序混乱,时局动荡不安,周宣王愤怒地发动战争并取胜,不少诸侯向周称臣。为了记录宣王的功名,开山凿石而制作石鼓,撰写文字刻于石鼓之上。
“公从何处得纸本”至“古鼎跃水龙腾梭”:刻划石鼓文的“辞严义密”和书法“不类隶与蝌”,突出石鼓文极具保存价值。在描绘石鼓文的书法时,想象丰富,比喻形象。石鼓文上那些笔画缺损处,像快剑把蛟龙斩断了似的;字体飘逸如鸾飞凤舞,似众仙至天而降;字体交错似珊瑚树枝干;笔画奇劲有力如金绳铁索;文字结构如锁纽般互相钩连。
“陋儒编《诗》不得入”至“对此涕泪双滂沱”:深表石鼓文不被《诗经》收编的遗憾。诗人认为《诗经》未收石鼓文,就像拾了星星而丢了太阳和月亮一样。诗人还为《诗经》未收石鼓文而潸然泪下。
“忆昔初蒙博士征”至“经历久远期无佗”:回忆自己最初发现石鼓的经过,并且建议将其保存于太学。诗人初识石鼓就以为是不可多得的“至宝”,毡包席裹即刻运输到太学,安置在高屋深房,不会遭受任何损坏。诗人运用“郜鼎”和“观经”衬托石鼓文的异常珍贵。
“中朝大官老于事”至“无人收拾理则那”:叙写朝廷大官深谙事故,诗人的进谏不被采纳,痛惜石鼓在时光流逝中被废弃。“六年”照应上文的“忆昔”,用“羲之俗书”衬托石鼓文的书法价值之大。
结末六句:痛切陈词,希望当局在尊崇儒术的时候,能够将石鼓列在太学。“呜呼”既照应“嗟余”,又叹息自己的意见也许是枉费心机。
全诗感情激昂,极具感染力;想象丰富,文简意丰。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源