波洛圣诞探案记-十二月二十二日(3)
首页 上一章 目录 下一章 书架
    希尔达温柔地问:“你没后悔过吗?”

    “没有,真的没有。我知道我在艺术上不会有多大的成就,我永远不会成为一个伟大的艺术家,但我们有这幢小别墅就够了。我们拥有想要的一切必需品。而如果我死了,保险受益人是你。”

    他停了一会儿,又说:“可是现在,这个!”

    他拍了一下那封信。

    “如果这封信真的让你这么难受,我表示遗憾。”希尔达说。

    戴维就像没听见她说的话似的,接着说下去。

    “叫我带妻子回去过圣诞节。希望我们一家能聚在一起,过一个团圆的圣诞!这是什么意思?”

    希尔达说:“除了字面意思,还会有什么别的意思吗?”

    他困惑地看着她。

    “我的意思是,”她笑起来,说,“你父亲他年纪大了,开始因家庭这一牵绊而感伤。要知道,这是合理的。”

    “我想是这样的。”戴维慢吞吞地说。

    “他老了,而且非常孤单。”

    他飞快地看了她一眼。

    “你想让我去,对吗,希尔达?”

    她慢悠悠地答道:“如果不答应这个请求——好像很可惜。我想我是一个很守旧的人,那么圣诞节的时候,我们为什么不能友善和睦一点呢?”

    “在我告诉你这些事之后你仍这么想?”

    “我知道,亲爱的,我知道。但那些事都已经过去了,消逝了,终结了。”

    “对我来说还没有。”

    “是的,因为你不愿意让这一切过去。你让往事依旧活在记忆中。”

    “我不能忘记。”

    “你不愿忘记,这才是你的真实想法,戴维。”

    他的嘴抿得紧紧的。

    “我们都这样,我们李家的人。一件事情能记好多年,不停回忆,好让记忆永远栩栩如生。”

    希尔达有点儿不耐烦地说:“这有什么可骄傲的吗?我可不这么想!”

    他若有所思地看着她,似有深意。

    他说:“你并不看重这样的专一。钟情于回忆,对吗?”

    希尔达说:“我相信现在的事,而不是过去。如果我们一定要让往事保持鲜活,我想,最终我们会扭曲它。我们会夸大其词,以一种错误的眼光去看待往事。”

    “我能清楚地记得那些日子里说过的每一句话和每一个细节。”戴维激动地说。

    “是的,可你不该这样!亲爱的!这样不正常!你仍以一个孩子的眼光去看待那些事,而不是作为一个有气度的、有宽容心的绅士。”

    “这又有什么不一样呢?”戴维问道。

    希尔达犹豫了。她感觉到此时再说下去是不明智的,可有些话她又非常想说出来。

    “我觉得,”她说,“你把你父亲看成一个妖怪了!但如果你现在见到他,很可能会发现他不过是一个普通人,一个也许已经失去了激情的人。尽管绝非毫无过错,但他也仅仅只是个人,而不是没有人性的怪物!”

    “你不明白!他对待我母亲时——”

    希尔达严肃地说:“有时候温柔、顺从,会激发男人身上最坏的东西。然而依旧是这个男人,会因为勇气和决心,变成完全不同的样子。”

    “照你这么说倒是她的错——”

    希尔达打断了他的话。

    “不,我当然不是这个意思!你父亲的确待你母亲很不好,这一点我从未怀疑过。但婚姻是一件很特别的事,任何局外人——甚至包括他们的孩子在内,都没有权利评判。况且,你此时的愤怒怨恨,对你母亲都已于事无补。整件事都过去了,在你身后了!现在只剩下一个老人,身体衰弱,想让他的儿子回家过圣诞节。”

    “你想让我去?”

    希尔达迟疑了一下,然后突然下了决心。“是的,”她说,“我想让你去,从此永远摆脱那个妖怪。”

    5

    乔治·李,韦斯特林厄姆的下议院议员,是一位四十一岁、有点发福的绅士。他的眼睛是淡蓝色的,稍微有些外凸,总是带着怀疑的神情。他下巴强健,说起话来带着学究腔。

    他正以郑重其事的态度说:“我告诉过你,玛格达莱尼,我认为我有义务去。”

    他的妻子不耐烦地耸耸肩。

    她很苗条,拥有一头淡金色的秀发,一张光滑的鸭蛋脸,双眉仔细修成俏丽的样子。那张脸有时会一片茫然,不带一丝表情。她现在就是这个样子。

    “亲爱的,”她说,“那一定很糟糕,我敢肯定。”

    “而且,”乔治·李突然想到一个很妙的主意,神采飞扬地说了起来,“这样我们可以省下很大一笔钱。圣诞节期间的开销总是很大,这样我们就可以只给用人们一笔伙食费。”

    “哦,得了吧,”玛格达莱尼说,“圣诞节无论去哪儿过都很糟糕!”

    “我想,”乔治继续顺着自己的思路说下去,“他们很想吃一顿圣诞节大餐吧。或许不要火鸡,来一块上好的牛排?”

    “谁?用人们?哦,乔治,别小题大做了,你总在为钱的事操心。”

    “总要有人操心吧。”乔治说。

    “对,可无论什么事都精打细算未免太荒谬了。你为什么不让你父亲再多给你些钱呢?”

    “他已经给了我一笔可观的生活费了。”

    “完全依赖父亲实在太糟糕了,就像你现在这样!他应该一次性给你一笔钱。”

    “这不是他的办事方式。”

    玛格达莱尼看着他,那双淡褐色的眼睛突然变得敏锐而精明,毫无表情的鸭蛋脸上也瞬间起了变化。

    “他非常有钱,不是吗,乔治?他一定是个百万富翁,是吗?”

    “我相信,相当于两个百万富翁。”

    玛格达莱尼嫉妒地叹了口气。

    “他是怎么赚到那么多钱的?在南非吗?”

    “对,他早年在那里赚了一大笔。主要是钻石。”

    “太刺激了!”玛格达莱尼说道。

    “然后他来到英国,进军商业,财产又翻了两倍甚至三倍,我想是这样的。”

    “他死后会怎样呢?”玛格达莱尼问。

    “父亲从没提过这件事,而其他人当然不能去问。我猜想大部分钱会归阿尔弗雷德和我,阿尔弗雷德自然会多一些。”

    “你还有别的兄弟吧,是吗?”

    “是的,还有个弟弟戴维。但我不认为他会得到多少。他离开家去搞艺术之类的蠢事了。我记得父亲警告过他,如果他那样做就把他从遗嘱名单中去掉,可戴维说他不在乎。”

    “多傻啊!”玛格达莱尼轻蔑地嘲笑道。

    “我还有个姐姐,詹妮弗,她跟了一个外国人——一个西班牙艺术家,戴维的朋友。但她一年前死了,留下了一个女儿。父亲也许会给她点儿钱,但不会有多少的。当然,还有哈里……”

    他停住了,似乎有点儿尴尬。

    “哈里?”玛格达莱尼很惊讶,“哈里是谁?”

    “哦,呃,我弟弟。”

    “我怎么不知道你还有个弟弟。”

    “亲爱的,他不是什么……嗯……光彩的事,对我们家而言。我们从不提他。他行为可鄙。我们已经有好些年没听到他的消息了,他没准儿已经死了。”

    玛格达莱尼突然笑了起来。

    “怎么了?你笑什么?”

    玛格达莱尼说:“我只是觉得很好笑,你,乔治,怎么会有一个声名狼藉的兄弟!你是如此受人尊敬。”

    “我也不希望如此。”乔治冷冷地说。

    她眯起眼睛。

    “你的父亲,不太正派,乔治。”

    “你说什么,玛格达莱尼!”

    “有时候他说的一些话让我觉得很不舒服。”

    乔治说:“真的吗?玛格达莱尼,你让我很吃惊。嗯,莉迪亚也这么觉得吗?”

    “有些话他不会对莉迪亚说的。”玛格达莱尼说完又恼怒地补充道,“不,他从不对莉迪亚说那样的话,我不明白这是为什么。”

    乔治飞快地瞥了她一眼,又迅速地把目光移开。

    “哦,”他暧昧不清地说,“有时候你需要体谅一下,在父亲这个年纪,健康状况又这么差。”

    乔治停下来。他妻子问道:“他真的……病得很重吗?”

    “哦,其实我并不这么觉得,他还是相当硬朗。还是那句话,既然他希望全家人都陪在他身边一起过个圣诞节,我认为我们就应该去。这也许是他的最后一个圣诞节了。”

    她尖刻地说:“你嘴上这么说,乔治,可我想,实际上他还能再活好几年吧?”

    她的丈夫微微吃了一惊,结结巴巴地答道:“是、是的,当然有这个可能。”

    玛格达莱尼扭过脸去。

    “哦,好吧,”她说,“我希望我们这么做是对的。”

    “对此我毫不怀疑。”

    “可我讨厌去那儿!阿尔弗雷德沉闷乏味,莉迪亚又总是冷落我。”

    “胡说。”

    “她就是的!我还讨厌那个野兽一般的男仆。”

    “老特雷西利安?”

    “不,是霍伯里。像猫一样轻手轻脚地走来走去,还一脸假笑。”

    “是吗,玛格达莱尼?我看不出霍伯里会对你有什么影响。”

    “他只是让我神经紧张,没别的。不过我们别再浪费时间了。我明白,我们肯定得去。我们不能惹怒那个老头。”

    “对,没错,你说到点子上了。那么,关于用人们的圣诞晚餐——”

    “现在我不想讨论这个。乔治,换个时间再说吧。现在,我要打电话给莉迪亚,告诉她我们会在明天下午五点二十左右到。”

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架