“你不过是个乞丐,一个流浪汉,真是该打。”
那官员一声令下,他就被拖了出去,按在地上被重重地打了顿板子。这不但让他受了不轻的皮肉之苦,还被吓得够戗,更是一种奇耻大辱。他行骗的勇气遭到重挫,于是就放弃了流浪的生活,跑到一个偏僻的港口,向海关专员申请当港口稽查。那种工作没几个白人愿意干,也不需要什么条件,于是他得到了这份工作。现在你看他,一个皮肤晒得黝黑,脸上刮得干干净净的四十五岁的男人,面色红润,还有点发福,穿着整洁的蓝色制服,登上汽轮和帆船执行公务了。在那个滨河小城,他和海关代理专员、邮政局长以及一个传教士是仅有的几个欧洲人。他对中国人及他们的习惯的了解使他成了一个难得的人才。他娶了一个娇小的中国老婆,有了四个孩子。对过去他并不避讳,只消一点烈性威士忌他就会将他的冒险故事向你全盘托出。但是挨板子的经历成了他难以忘却的痛。这件事让他惊吓不小,而且他不能——他就是不能理解为什么会有如此遭遇。他对那位让他挨打的地方官没有仇恨,相反,他再次显示出他的幽默感来。
“那个老家伙真是个胆大妄为的人,一个老流氓。”他说。“从没见过,是吧?”
注释:
[1]英国作家萨克雷的小说《潘登尼斯》(1848—1850)中一个醉醺醺的爱尔兰人。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源