我记得那美妙的一瞬:普希金诗选-诗人和大众
首页 上一章 目录 下一章 书架
    Procui este,profani.[1]

    诗人用漫不经心的手

    在弹拨充满灵感的竖琴。

    他在歌唱——但在他的周围,

    站立的是傲慢和冷漠的人群,

    愚昧的他们脸上一片茫然。

    迟钝的群氓窃窃私语:

    “他为什么唱得如此激昂?

    徒然地震撼我们的耳膜,

    他想把我们带向何方?

    在弹奏什么?告诉我们什么?

    为什么像一名固执的魔法师

    让我们的心灵痛苦和不安?

    他的歌声像风儿一般自由,

    但也和风儿一般不会有结果:

    他能给我们什么样的好处?”

    诗人

    住嘴,毫无头脑的人们,

    卖苦力的人,忙于糊口的奴隶!

    我讨厌你们粗鲁的抱怨!

    你们是大地的蠕虫,而非天之骄子;

    利益是你们的一切——阿波罗的石像

    也会被你们放到秤上去称量,

    你们看不出它内在的益处。

    但这大理石就是天神!……那又如何?

    你们会更看重一个砂锅:

    你们可以用它来烹煮食物。

    群氓

    不,如果你是上帝的选民,

    如果你是神使,就该用自己的才能

    为我们来谋取实在的福利:

    修补一下弟兄们的心灵。

    我们意志薄弱,我们阴险狡猾,

    我们无耻、凶恶、忘恩负义;

    我们的心灵已被阉割,无比冷漠,

    我们是诽谤者,愚蠢的奴隶;

    恶习已在我们内心盘根错节:

    你既然爱你身边的亲友,

    也就该给我们大胆的训谕,

    我们会听从你的教诲。

    诗人

    走开!——性情平和的诗人

    能和你们有什么关系!你们

    大胆地在放荡中让心肠硬化吧:

    竖琴的声音无法让你们振作!

    你们违背灵魂,就像那坟墓。

    直到今天,你们仍然保留着

    皮鞭、监狱和铁斧,

    就为了你们的愚蠢和凶恶;

    我受够你们了,疯狂的奴隶!

    在你们的城市里,人们从大街上

    清除垃圾,——是有益的劳动!

    但是,你们的祭司们是否

    会忘记自己的职责,祭坛和祀礼,

    拿起扫帚来清除垃圾?

    我们是为灵感而诞生,

    不是为了日常生活的激动,

    不是为了贪欲,不是为了争斗,

    而是为了祈祷和甜蜜的声音。

    注释:

    [1]拉丁文:滚开,俗人们。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架