【出处】汉·李延年《佳人歌》
【鉴赏】一顾倾人城,再顾倾人国:这两句诗是说这位美人回眸一顾盼,千娇百媚,使得全城全国的人无不扭转头来看她一眼。“倾国倾城”的典故就出自这首歌;但是这句诗后来变成了咒骂女人祸国之词,说淫荡的女人迷惑了君王,就会把君王的国家倾覆。李延年为了将他妹妹进呈给汉武帝,特地叫人在汉武帝面前唱这首歌。当武帝想见这么一个“一顾倾人城,再顾倾人国”的美人时,李延年就带他妹妹朝见。果然,这位李家小姐的确冰肌玉骨,国色天香,舞艺超群,深得汉武帝宠幸,随即被封为李夫人。
【原诗】北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
人生譬朝露,居世多屯蹇
【出处】汉·秦嘉《留郡赠妇诗》
【鉴赏】人生就像早晨的露水,生命短暂,而一生中又有太多不顺利的事。
【原诗】人生譬朝露,居世多屯蹇。忧艰常早至,欢会常苦晚。念当奉时役,去尔日遥远。遣车迎子还,空往复空返。省书情凄怆,临食不能饭。独坐空房中,谁与相劝勉?长夜不能眠,伏枕独展转。忧来如循环,匪席不可卷。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡
【出处】汉·刘细君《悲愁歌》
【鉴赏】常居异域,内心非常忧伤,真愿自己能变作黄鹄飞回故乡。
【原诗】吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆。居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。
男儿爱后妇,女子重前夫
【出处】汉·辛延年《羽林郎》
【鉴赏】男子多半是喜欢新娶的媳妇,而女子却总是钟爱她的原嫁丈夫。
【原诗】昔有霍家奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡。胡姬年十五,春日独当垆。长裾连理带,广袖合欢襦。头上蓝田玉,耳后大秦珠。两鬟何窈窕,一世良所无。一鬟五百万,两鬟千万馀。不意金吾子,娉婷过我庐。银鞍何煜焓,翠盖空踟辫。就我求清酒,丝绳提玉壶。就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。贻我青铜镜,结我红罗裾。不惜红罗裂,何论轻贱躯!男儿爱后妇,女子重前夫。人生有新故,贵贱不相瑜。多谢金吾子,私爱徒区区。
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡
【出处】汉·刘邦《大风歌》
【鉴赏】刘邦平定天下后,回到故乡沛县,邀请旧日好友一起饮酒庆祝,喝到醉醺醺的时候,刘邦一面击筑,一面唱这首“大风歌”:大风猛烈地吹袭,白云四处地飞扬。在声威遍及四海、天下归服以后,我回到故乡来,希望能有英雄豪杰,来帮助我保卫天下四方。“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡”这两句诗气魄豪壮,雄迈飞扬,充分表现出一代英雄志得意满、意气风发的气概。“安得猛士兮守四方”表达了刘邦要巩固他的统治,急须招揽人才的心情。依据史书记载:刘邦唱此歌时,“泣数行下”,可见他情绪十分激动。
【原诗】大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方我所思兮在太山,欲往从之梁父艰
【出处】汉·张衡《四愁歌》
【鉴赏】我所思念的人儿住在泰山,我很想去寻找他,但是路上有梁父山的阻隔,要想穿过它实在非常困难。泰山古代都写作太山。梁父山是泰山下的小山。这首四愁歌描写作者思念远人,内心愁苦万分。后人常引用“我所思兮在太山,欲往从之梁父艰”两句诗,来表示对情人或理想的追求与向往;只是前途坎坷多阻,想要达成心愿实在不容易。
【原诗】我所思兮在太山,欲往从之梁父艰。侧身东望涕沾翰。美人赠我金锉刀,何以报之英琼瑶?路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳?我所思兮在桂林,欲往从之湘水深。侧身南望涕沾襟。美人赠我金琅玕,何以报之双玉盘?路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤?我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长。侧身西望涕沾裳。美人赠我貂檐榆,何以报之明月珠?路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡?我所思兮在雁门,欲往从之雪纷纷。侧身北望涕沾巾。美人赠我锦绣缎,何以报之青玉案?路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋男儿重意气,何用钱刀为
【出处】汉·卓文君《白头吟》
【鉴赏】原诗中的“皑如山上雪,皎如云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。皑:白色,通常用来形容雪的洁白。皎:皎洁,通常用以形容月光,洁白光明的意思,但也不专指月光,如《诗经·小雅》有“皎皎白驹”之句。闻君有两意:两意,指两条心。说的是司马相如另有所爱--欲纳茂陵女为妾。“竹杆何袅袅,鱼尾何簁簁”:诗人用竹树尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱,形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。汉朝卓文君和司马相如的恋爱故事是很动人的。据说,司马相如穷困时在临邛富豪卓王孙家做客,在饮宴中偶然见到卓王孙新守寡的女儿文君很美貌,于是弹琴表达自己的爱慕之情。文君果为所动,当夜与相如私奔成都。相如是个贫苦文人,生计无着,过了一阵只好同文君回到临邛开个小酒店。卓文君当垆卖酒,卓王孙大为恼怒,不忍爱女抛头露面为人取笑,只好分一部分财产给她。司马相如后来到京城向皇帝献赋,为汉武帝赏识,给他官做。司马相如在京城想娶茂陵女为妾,卓文君听到此消息,写了这首白头吟表示恩情断绝之意。“男儿重意气,何用钱刀为”是对司马相如负心的严厉责备。
【原诗】皑如山上雪,皎如云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹杆何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为愿得一心人,白头不相离
【出处】汉·卓文君《白头吟》
【鉴赏】原诗描写一位女子对无情的丈夫表示决裂,由于丈夫只重视金钱而忽视爱情,使她伤心欲碎,因此她希望能够有一个真心诚意爱护她的人,与她长相厮守,直到白头也不分离。“愿得一心人,白头不相离”这两句诗充分流露出女子思慕爱情、盼望能与有情人白头到老的心声。
【原诗】见“男儿重意气,何用钱刀为”。
文籍虽满腹,不如一囊钱
【出处】汉·赵壹《刺世疾邪赋》
【鉴赏】虽然有满腹文章,但总不如一袋金钱有用。东汉末年桓、灵时代,党狱迭兴,正人君子大都受迫害下狱。卑鄙无耻的逢迎小人爬上统治机构,卖官纳贿,政治混浊污秽。颠倒黑白,混淆是非,明明是暗无天日,民不聊生,偏说是太平盛世,百姓安居乐业。明明是昏君施暴政,偏说是英明帝王,可比尧舜之君;明明是不学无术的贪官污吏,偏说是贤人。满腹文章,不如一袋钱。正人君子只有靠边站。这首诗对这种丑恶的社会现象进行了辛辣的讽刺。
【原诗】河清不可俟,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,肮脏倚门边。
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归
【出处】汉·刘彻《秋风辞》
【鉴赏】秋风吹拂,白云飞舞,草木枯黄,叶片飘落,雁鸟都飞回南方去了。刘彻:是汉武帝的名字。武帝见秋风吹起而愁绪满怀,颇有一种感叹年华老去的意味。
【原诗】秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发榷歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还
【出处】汉·司马迁《史记·刺客列传》
【鉴赏】风萧瑟地吹着,易水又是那样的寒冷,壮士这一去再也不回来了
【原诗】只此二句。
忧艰常早至,欢会常苦晚
【出处】汉·秦嘉《留郡赠妇诗》
【鉴赏】忧愁和困难常常很早就来了,而欢乐的时光却时常很晚才来。
【原诗】见“人生譬朝露,居世多屯蹇”。
树欲静而风不止
【出处】汉·韩婴《韩诗外传》
【鉴赏】子:儿子。亲:父母亲。原文意思是:树想不动而风不停,使树不得安静。儿子想孝养父母,而父母的年纪不允许儿子长时间地尽孝心。这是一个叫臬鱼的人在路上遇见孔子讲的话。“树欲静而风不止”这句话用来表示事情难遂人的心愿。现在用来说明客观存在的东西,是不依人的意志为转移的。
【原文】树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。
秋风萧萧愁杀人
【出处】汉《古诗源·古歌》
【鉴赏】原诗中的飙风:狂风,暴风。修修:长得高的样子。这首汉代古诗的作者已不可考。诗的大意是说:萧萧秋风吹来,直撩起人们的愁思!出亦愁,入亦愁,坐卧不安!愁思像传染病,无人不染上。唉,愁肠百结,令我头发都变白了!胡人地方多暴风,为什么树木却长得这么高大呢?我离家越来越远了,衣带越来越松了,心中思念,有口难言,愁肠有如车轮转来转去
【原诗】秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。座中何人,谁不怀忧?令我白头!胡地多飙风,树木何修修?离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转。
枯鱼过河泣,何时悔复及
【出处】汉《古诗源·枯鱼过河泣》
【鉴赏】枯鱼:晒干了的鱼。全句意思是:干鱼被运送经过从前常住的小河,伤感地流下眼泪。何时悔复及:后悔莫及。作书与鲂鲀:给鲂(扁鱼)和茵(鲢鱼)写封信。这是一首古诗,作者已不可考。诗作者构思奇妙:枯鱼居然还有感伤往事的眼泪,而且还深情挂念昔日的朋友们,写信向他们提出劝告。“相教慎出入”一语,正是全诗的命意所在。诗奉劝世人要谨慎做人,一言一行都要小心啊
【原诗】枯鱼过河泣,何时悔复及!作书与鲂鲀:相教慎出入少壮不努力,老大徒伤悲
【出处】汉·无名氏《长歌行》
【鉴赏】原诗的作者已不可考。
原诗大意是说:园中青青的葵树,沐浴着阳光雨露。春阳普照大地,万物欣欣向荣。只怕秋天到了,再绿再茂的叶儿花朵也要枯萎。时光就像东流水,一去不再回头。少壮的时候不努力向上,到了老大才追悔也无补于事了。现今常用“少壮不努力,老大徒伤悲”两句诗,来勉励年轻人好好把握时光,以免年华消逝,后悔莫及。
【原诗】青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归!少壮不努力,老大徒伤悲。
公无渡河,公竟渡河。堕河而死,当奈公何
【出处】汉·无名氏《箜篌引》
【鉴赏】引:一种歌曲的名称。箜篌:是一种乐器,比瑟小些。当奈,有的写作其奈。“古今注”说:“朝鲜津卒霍里子高,晨起刺船,有一白首狂夫,披发提壶,乱流而渡,其妻随而止之,不及,遂堕河。其妻援箜篌而鼓之,作公无渡河曲,声甚凄怆,曲终亦投河而死。子高还,语其妻丽玉,丽玉伤之,乃作箜篌而写其声,名曰:‘箜篌引。’”这几句诗语译是:没有船,你就没有办法渡河了;而你却一心要渡河,结果掉进河里死去,你究竟为的是什么呢
【原诗】只此四句。
君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖
【出处】汉·无名氏《越谣歌》
【鉴赏】这是描写人与人之间那份真挚长存的友谊,并不因客观环境的变迁而有所改变。乘车、跨马代表富贵得意;戴笠、担簦代表贫穷失意。簦,读作ēng,是指有柄的伞。
【原诗】君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖。君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
江南可采莲,莲叶何田田
【出处】汉·无名氏《江南可采莲》
【鉴赏】江南风景秀丽,到处都可划船采拾水面的莲叶,那一片片又青又圆的莲叶,盛开得多么美艳。这是汉代流传下来的民歌,描写江南水乡多莲的美好景色。莲叶田田,鱼儿戏水,洋溢着一片盎然的生机。“莲叶何田田”常用来形容莲叶的茂密青圆可爱。
【原诗】江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
十五从军征,八十始得归
【出处】汉·无名氏《古诗》
【鉴赏】十五岁的时候,征到军队去作战,到了八十岁的时候,才能回到故里。
【原诗】十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累”。兔从狗窦入,雉从粱上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。出门东向看,泪下沾我衣。
寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡
【出处】汉·无名氏《桓灵时童谣》
【鉴赏】在黑暗的社会里,是非颠倒,黑白不分,自称为寒素清白的人,才真正是污浊如泥;所谓高第良将,实际上是胆怯如鸡的东西。统治者横征暴敛,贪赃枉法,自称清白廉政;那些手握兵器的将军们,对手无寸铁的民众是随意宰杀,自称英雄,然而在侵略者的面前,却胆小如鸡,成了怕死鬼。
【原诗】举秀才,不知书。举孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。
翩翩堂前燕,冬藏夏来见
【出处】汉·无名氏《艳歌行》
【鉴赏】在堂前飞舞的燕子,冬天不见它的踪影,一到夏天又得相见。本篇属于乐府《相和歌辞·瑟调曲》。“艳”是音乐专用名词,指正曲前的一段引曲而言,古称艳、艳曲或艳段。诗中叙述了飘泊他乡的游子遇到了一位好心的女主人为他缝补衣裳,却遭到男主人的猜疑,因而引起满心委曲屈和乡愁的故事。
【原诗】翩翩堂前燕,冬藏夏来见。兄弟两三人,流宕在他县。故衣谁当补?新衣谁当绽?赖得贤主人,览取为吾绽。夫婿从门来,斜柯西北盼。语卿且勿盼,水清石自见。石见何累累,远行不如归。
离家日趋远,衣带日趋缓
【出处】汉《古诗源·古歌》
【鉴赏】离家的路程一天比一天远了,而衣带也一天比一天松了。
【原诗】见“秋风萧萧愁杀人”。
男儿在他乡,焉得不憔悴
【出处】汉·无名氏《古歌》
【鉴赏】男儿身居他乡,怎能不憔悴呢
【原诗】高天种小麦,终久不成穗。男儿在他乡,焉得不憔悴。
我欲与君相知,长命无绝衰
【出处】汉·无名氏《上邪》
【鉴赏】我不但和您相亲相爱,而且还要使这份爱情永远不绝不衰。
【原诗】上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝人生天地间,忽如远行客
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·青青陵上柏》
【鉴赏】人生在世,短暂无常,就像那来去匆匆的远行过客一般。原诗感叹人生的短促,人生在世,就像一个过客,匆匆地来,又匆匆地去,没有多少日子可以停留。现今常用“人生天地间,忽如远行客”这两句诗来勉励人们把握时光,力求上进。
【原诗】青青陵上柏,磊磊涧中石。人生天地间,忽如远行客。斗酒相娱乐,聊厚不为薄。驱车策驽马,游戏宛与洛。洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。两宫遥相望,双阙百馀尺。极宴娱心意,戚戚何所迫何如盛年去,欢爱永相忘
【出处】汉·宋子侯《董娇饶》
【鉴赏】董娇饶,可能是东汉时人,著名歌姬,后世常用以代称美人。本篇属《杂曲歌辞》,也是借用乐府旧题以咏志,感叹女子的命运不如鲜花,并隐含作者自叹人生短促、青春不再的感慨。诗歌起首六句写洛阳城东路旁桃李盛开,花叶交映,随风起伏。接着四句写不知谁家采桑女子伸手折花,致使花瓣纷落。以下十句是花和人的一场对话。花责问女子为何伤害自己。女子以秋来霜降,年终岁末花朵必然凋谢,怎能永葆芳香来为自己的行为辩解。不像你女子青春年华一过,别人对你的欢爱之情就会永远忘记。末四句为作者有感于女子的命运而自伤人老珠黄,不为人所重视见用,唯有饮酒作乐,以解烦忧。
本诗语言质朴,平易如话,比喻巧妙贴切而寓意深远,颇耐人寻味。至于用拟人化手法去写花,让花和人彼此问答,构成一个童话般的世界,这种表现方法更是新颖独创。
【原诗】洛阳城东路,桃李生路旁。花花自相对,叶叶自相当。春风东北起,花叶正低昂。不知谁家子,提笼行采桑。纤手折其枝,花落何飘扬。请谢彼妹子:“何为见损伤?”“高秋八九月,白露变为霜。终年会飘堕,安得久馨香?”“秋时自零落,春月复芬芳。何如盛年去,欢爱永相忘?”吾欲竞此曲,此曲愁人肠。归来酌美酒,挟瑟上高堂。
上言加餐饭,下言长相忆
【出处】汉·无名氏《饮马长城窟行》
【鉴赏】上一句话是告诉我要多多注意饮食,下一句话是表现他(或她)对我的永远思念。这两句诗,通常用来表示思念远方的人。不仅关切他(或她)的健康,也思念他(或她)的人。
【原诗】青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,宿昔梦见之。梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,展转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言?客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐饭,下言长相忆。
久旱逢甘雨,他乡遇故知
【出处】汉·无名氏《四喜诗》
【鉴赏】这是古人流传下来的四喜诗,诗中描写人生有四大喜事:首先天旱终于碰到天降甘霖;其次是流浪异地,无意中遇见昔日的知心好友;第三是新婚之夜;第四是参加科举考试,一举成功,金榜题名。
【原诗】久旱逢甘雨。他乡遇故知。洞房花烛夜,金榜题名时。
水清石自见
【出处】汉·无名氏《艳歌行》
【鉴赏】这是描写一个天涯飘泊的旅人。向他人租屋居住,好心的女主人替他缝补衣服,却惹起男主人的猜疑。满腹委屈与不平,更加深浓浓的乡愁。“语卿且勿盼,水清石自见”意思是说:请你不必这样斜着眼睛瞪我;河水澄清以后,自然看得见水底的石头。“水清石自见”比喻自己的清白。
【原诗】见“翩翩堂前燕,冬藏夏来见”。
生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·生年不满百》
【鉴赏】一个人活在世上通常不满百岁,心中却老是记挂着千万年后的忧愁,这是何苦呢?人生应当及时行乐才对啊!既然老是埋怨白天是如此短暂,黑夜是如此漫长,那么何不拿着烛火,日夜不停地欢乐游玩呢?原诗是在劝人要能够通达世事,及时行乐,不必为那些毫无益处的事而日夜烦忧。诗中也在讽刺那些富贵贪婪者的愚昧无知,不懂得领悟人生。“生年不满百,常怀千岁忧”两句诗,常用来形容那些多愁善感的人。“昼短苦夜长,何不秉烛游”两句诗,常常被一些主张享乐主义的人奉为警句,其实原诗主要是在劝人:别把时间浪费在无意义的烦恼上面,更是劝人凡事要看得达观些,应该敞开胸怀去欣赏,把握自己身旁各种美好的事物。
【原诗】生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为后世嗤。仙人王子乔,难可与等期。
生当复来归,死当长相思
【出处】汉·无名氏《留别妻》
【鉴赏】如果我还活着,就一定会回来;如果不幸死去,也会永远地思念你。“生当复来归,死当长相思”这两句诗最能形容夫妻相爱那份生死不渝的浓情蜜意。“死当长相思”这一句,尤其动人肺腑,感人至深。
【原诗】结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀往路,起视夜何其!参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期。握手一长叹,泪为生别滋。努力爱春华,莫忘欢乐时。生当复来归,死当长相思。
衣不如新,人不如故
【出处】汉·无名氏《古艳歌》
【鉴赏】这是一首弃妇诗。原诗共有四句,前二句诗借兔子的孤独无依,东走西顾,来比喻自己被遗弃、彷徨无助的困境;后两句诗是说衣服是旧的不如新的,而人却是新的不如旧的。这是表示此心不变,盼望故人能够回心转意。今人常用“衣不如新,人不如故”这两句诗表示:旧人的可爱是值得珍惜的;也可用这两句诗来劝戒人不可随便见异思迁。
【原诗】茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。(茕茕,孤单无依。茕,读作qió此行须珍重,不比阿娘边
【出处】汉·无名氏《卖子诗》
【鉴赏】不幸遇上荒年,贫穷人家无以维生,只得忍痛卖子。做母亲的在临别的时候,一再叮咛孩子,要他自己多加珍重;卖给别人以后,一切可不比阿娘身边,万事都有人关怀照顾。荒年贫家卖子,这实在是人间最惨痛的悲剧,可是历史上却有着许多卖子的悲惨故事。“此行须珍重,不比阿娘边”这两句诗,常用来表露母亲对远行的子女或出嫁女儿的殷切关怀之意。从古到今母爱的伟大,同样令人感动。
【原诗】生汝如雏风,年荒值几钱。此行须珍重,不比阿娘边。
何不策高足,先踞要路津
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·今日良宴会》
【鉴赏】此诗意思是说:人生既然如此短暂,何不快马加鞭抢先去取得良好的权势地位呢?不要老是死守着贫贱,就好像车行颠簸般,一生都在坎坷失意中啊!策:鞭策,挥鞭赶马。高足:指快马。要路津:是指有权有势的重要地位。轗轲:指车行颠簸不顺。
【原诗】今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未伸。人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先踞要路津!无为守贫贱,轗轲常苦辛。
君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移
【出处】汉·无氏名《孔雀东南飞》
【鉴赏】《孔雀东南飞》也写作《焦仲卿妻》,是描写焦仲卿夫妻因被母亲强行拆散而双双自杀的家庭伦理悲剧。这首诗是中国文学史上最长的叙事诗。这四句诗是刘兰芝告诉丈夫焦仲卿,矢誓此情永生不变的誓词--你当作磬石,我当作蒲苇;蒲苇柔韧坚固得有如蚕丝,磐石也是永远固定不会转动。现今常用“君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移”这四句诗,来表示男女恋情的坚贞不移,永不改变。
【原诗】孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见日常稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为。妾不堪驱使,徒留无所施。便可白佘姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚?”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告,伏惟启阿母:“今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不从相许!”府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语!”新妇谓府吏:“勿复重纷纭,往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息。伶停萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩。仍更被驱遣,何言复来还?妾有绣腰襦,葳蕤自生光。红罗复斗帐,四角垂香囊。箱帘六七十,绿碧青丝绳。物物各自异,种种在其中。人残物也鄙,不足迎后人,留待作遗施。于今无会因,时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆,著我绣袂裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳着明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂谢阿母,母听去不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子:“新妇初来时,小姑始扶床。今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将!初七及下九,嬉戏莫相忘!”出门登车去,涕落百馀行。府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀,君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀!”举手长劳劳,二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今无罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过!”阿母大悲摧。还家十馀日,县令遣媒来,云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之?”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之!”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许!”媒人去数日,寻遣丞请还,说“有兰家女,承籍有宦官。”云“有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。”直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言?”阿兄得闱之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量?先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身,不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言,谢家事夫婿,中道还兄门,处分适兄意,哪得自任专?虽与府吏要,渠会永无缘!”登即相许和,便可作婚姻。媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜,视历复开书:“便利此月内,六合正相应,良吉三十日,令已二十七,卿可去成婚!”交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣囊?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落更如泻。移我琉璃榻。出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣袂裙,晚成单罗衫。晻晻日欲瞑,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量!果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望?”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时韧,便作旦夕间。卿当日胜贵。吾独向黄泉。”新妇谓府史:“何意出此言?同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神。命如南山石。四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭。阿母为汝求,便复在旦夕!”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。其日马牛嘶,新妇入青庐。菴菴黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留。”揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。两家求合葬,合葬华山旁。东西植松柏,左右种梧桐,枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更,行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。
相去日已远,衣带日已缓
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·行行重行行》
【鉴赏】丈夫离家,相隔一天比一天遥远;思念丈夫,逐渐消瘦,衣带一天比一天宽松;这是描写丈夫远行不归,妻子对他的无尽怀念。汉乐府古歌有“离家日趋远,衣带日趋缓”的句子,也是形容思念丈夫,为他感伤,为他憔悴。“衣带渐宽终不悔”的诗句,也许便是由此演变而来。
【原诗】行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。
思君令人老
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·行行重行行》
【鉴赏】思念夫君,愁苦忧心,令人容易衰老。为情所苦,为情而忧,最易令人感伤颜衰。多情的人与情场失意的人,最能深刻体会出“思君令人老”这句诗所含的意义。
【原诗】见“相去日已远,衣带日已缓”。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·迢迢牵牛星》
【鉴赏】河汉:是指银河。河汉女:就是织女。在银河那头遥远相隔的一颗星,就是牛郎星;在银河这头皎洁明亮的一颗星,就是织女星。这首诗描写织女思念牛郎的忧怀深情;织女伸着洁白的双手正在引梭织布,只听得机声札札,却整天织不成布匹,只因她思念牛郎而泪下如雨,根本没有心情织布。银河之水清而且浅,牛郎织女之间相距又有多远呢?可就是双方隔着一条清浅的银河,致使可望而不可即,不能相晤共诉衷情,只能用含情脉脉的眼神来表达满腔的幽怨。这首诗实际上是借牛郎织女的故事,来形容夫妻分离无法相见的惨痛。
【原诗】迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
征夫怀远路,游子恋故乡
【出处】汉·无名氏《别诗》
【鉴赏】远征在外的戍卒,怀念着归路尽头的远方;迟迟不归的游子,眷恋着自己的故乡。“征夫怀远路,游子恋故乡”这两句诗,描写远行在外的征夫、游子对故乡家园的深切怀想。流浪天涯,飘泊异乡的人,常爱念这两句诗,借此来抒发内心对远方故乡的思念。昭明文选中载有七首别诗,古文苑中载有十首,相传是苏武与李陵相互赠答的五言诗,其实并不可靠。
【原诗】烛烛晨明月,馥馥秋兰芳。芳馨良夜发,随风闻我堂。征夫怀远路,游子恋故乡。寒冬十二月,晨起践严霜。俯观江汉流,仰视浮云翔。良友远别离,各在天一方。山海隔中州,相去悠且长。嘉会难再遇,欢乐殊未央。愿君崇令德,随时爱景光。
青青河畔草,绵绵思远道
【出处】汉·无名氏《饮马长城窟行》
【鉴赏】河边长满着茂盛的青草,出门的人老远就可以看见,不觉勾起绵绵的思绪,想念那远方的人儿。这两句诗是描写妇人因丈夫出门在外,面对着青绿的河畔草,不禁勾起对远方丈夫的绵绵思念。“青青河畔草,绵绵思远道”这两句诗常用来表示对远方情人的思慕依恋。
【原诗】见“上言加餐饭,下言长相忆”。
枯桑知天风,海水知天寒
【出处】汉·无名氏《饮马长城窟行》
【鉴赏】与一般的水相比起来,海水较不易结冰。因此这首诗说:桑叶虽已干枯,还是可以感受天风的吹袭;海水虽然广大,一样可以知道天气的寒冷。原诗意思是:即使是干枯的桑叶,广阔的海水,还是可以察觉到寒风的吹袭与气候的变化;而远方的丈夫真的一点都不知道妻子对他的深刻思念吗?原诗是妻子感叹丈夫长年在外不肯回家,埋怨之情,跃然纸上。
【原诗】见“上言加餐饭,下言长相忆”。
胡马依北风,越鸟巢南枝
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·行行重行行》
【鉴赏】胡:古称北狄为“胡”,即汉之匈奴。越:是指南方的百越,其地最南到交趾。胡、越在此泛指北方与南方。巢:作动词用,是指筑巢。北方胡人的马,知道依恋着北风;南方百越的鸟,知道在向南的树枝上筑巢。这两句诗在借胡马、越鸟的恋旧、不忘本,来暗示物尚且有情,何况是人呢?这两句诗也可用来表示对故国家园的寻根与怀念。
【原诗】见“相去日已远,衣带日已缓”。
客从远方来,遗我双鲤鱼
【出处】汉·无名氏《饮马长城窟行》
【鉴赏】有位客人从老远的地方赶来,送给我一封信。鲤鱼:是指信,古人有烹鱼得信的故事,所谓“鱼雁往来”,都是代表书信。这是描写收到远方的来信,欣喜异常。原诗则是写妇人对身在远方的丈夫,日盼夜思的忧怀之情。
【原诗】见“上言加餐饭,下言长相忆”。
盈盈一水间,脉脉不得语
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·迢迢牵牛星》
【鉴赏】这首诗描写牛郎织女隔着银河的思念情深,也是描写有情人不能相聚的寂寞与苦楚。银河的水又清又浅,而我们相距又有多远呢?只是那么一条浅浅的河水横在中间,却使我们不能面对面说话,只能满怀深情,脉脉相对无语。凡情人不能聚首,或者思慕意中人的可望而不可即,都常借用“盈盈一水间,脉脉不得语”两句诗来表情达意。原诗的形象鲜明,寄意深刻,读来令人回肠荡气。
【原诗】见“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”。
浮云蔽白日,游子不顾返
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·行行重行行》
【鉴赏】游子留连在外,迟迟不愿回家;就像那白日被浮云遮蔽一样,游子的心中,早就没有归去的念头了。“浮云蔽白日,游子不顾返”通常用来比喻一个人留连忘返不顾家室,尤其是指男人有外遇。
【原诗】见“相见日已远,衣带日已缓”。
弃捐勿复道,努力加餐饭
【出处】汉·无名氏《古诗十九首·行行重行行》
【鉴赏】请你别再说要把我抛弃的话了,只希望你多加珍重,三餐可要多吃些饭啊!这两句诗描写妇人对迟迟不返的丈夫,内心的恳切叮咛;游子乐不思归,妻子却毫不埋怨,依旧对丈夫诚心关照挂念。
【原诗】见“相去日已远,衣带日已缓”。
结发为夫妻,恩爱两不疑
【出处】汉·无名氏《留别妻》
【鉴赏】结发:是指男女长大成人。这两句诗描写夫妻的相爱深情,俩人在成年后结婚成为夫妻,彼此间十分恩爱,从来不会起猜疑。原诗是丈夫当兵出征离家,留给妻子的“留别诗”,有人认为作者是苏武,但此说并不可靠。
【原诗】见“生当复来归,死当长相思”。
新人虽言好,未若故人姝
【出处】汉·无名氏《古诗·上山采蘼芜》
【鉴赏】姝:是指好。蘼芜:是一种香草,叶子风干可做香料,古人认为蘼芜可使妇人多子。这是一首描写弃妇的诗,意思是说弃妇上山采蘼芜,下山时遇到弃她而去的丈夫,弃妇难忘旧情,依旧非常关切他,便问他新人如何?丈夫回答说:新人虽然还不错,却比不上旧人好。俩人的容貌虽差不多,但是纺织的技巧新人却差得多了。原诗描写丈夫的念旧,也是描写妇人被弃的无辜。这两句诗常用来表示:对旧人,尤其是对往日情人的怀念。
【原诗】上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫:“新人复何如?”“新人虽言好,未若故人姝。颜色类相似,手爪不相如。”“新人从门入,故人从阁去。”“新人工织缣,故人工织素。织缣日一匹,织素五丈余。将缣来比素,新人不如故。”
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源