当时的拿破仑军中有一个175人的专家组,这里面有考古学家、历史学家、自然科学家、数学家、物理学家、化学家和艺术家等等。这175个人可不是来游山玩水的,他们在军队占领一个地区以后,立马动手研究该地区各领域内的一切相关问题,夏布尔老早就听说过这个专家组,所以赶紧作了汇报。
夏布尔得到的答复是立刻把石碑押运到开罗以备研究,于是他星夜把石碑送到了专家组跟前,他也因此而名垂青史,至于那个发现石碑的士兵则不再有人提及。
摆在专家组面前的这块石碑长3英尺9英寸,宽2英尺4英寸半,厚11英寸。碑体是磨光的玄武岩,碑的一面镌刻着三段文字。第一段文字是古埃及的象形文字,一共有11行,也是最模糊的一段文字。第二段文字有32行,被确定为世俗体文字。第三段文字最容易辨认,一共54行,是希腊文。
随军学者很快把希腊文字翻译了出来,内容大致是古埃及孟斐斯城的僧侣给第15王朝托勒密法老歌功颂德的感谢词。但对埃及文字没有人能够辨认得出,于是他们做了很多复制品和拓片送回国内,希望有人能够翻译出上面的文字。至于原碑,因为法军在此后的战役中败给了英军,所以成了英军的战利品,并最终送到了大英博物馆里。
因为这个石碑是在一个被法国人称为“朱利安要塞”的地方发现的,而这个要塞位于尼罗河畔,距离罗赛塔很近,所以石碑被叫成罗赛塔石碑。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源