来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌-安诺德原作
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ◆文/佚名

    散上玫瑰花,散上玫瑰花,

    休搀杂一小枝的水松!

    在寂静中她寂静的解化;

    啊!但愿我亦永终。

    这首诗是写给亡魂的。诗人写她曾经有清澈的微笑,曾经有“博大的神魂”,然而她最终疲倦于这世界的“扰攘”。“和平是她灵魂的想望”,但在生时她始终不能望见和平。如今,她死了,“和平”才终于来到。她可以去了,而遗留我们在这遍布杀戮的世界。我们能祈望和平的到来么?

    她是个希有的欢欣,人间

    曾经她喜笑的洗净,

    但倦了是她的心,倦了,可怜

    这回她安眠了,不再苏醒。

    在火热与扰攘的迷阵中

    旋转,旋转着她的一生;

    但和平是她灵魂的想望,——

    和平是她的了,如今。

    局促在人间,她博大的神魂,

    何曾享受呼吸的自由;

    今夜,在这静夜,她独自的攀登

    那死的插天的高楼。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架