来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌-挖去我的眼睛……
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ◆文/里尔克

    挖去我的眼睛,我仍能看见你,

    堵住我的耳朵,我仍能听见你;

    里尔克,他游历了欧洲各个国家,写下了大量优美复杂的诗篇。第一次世界大战结束之后,他来到了瑞士一个古堡,完成了他毕生的巔峰之作<杜伊诺哀歌》和《献给俄尔甫斯的十四行诗》,1926年死于白血病。他的诗歌是20世纪德语诗歌最重要的收获,无论形式还是内容,都非常的复杂和多义,影响了大批后世的诗人。这是他早年的一首诗,虽然短小,但是表现了他对爱情以及决定爱情的上帝的赞美和忠诚。

    没有脚,我能够走到你身旁,

    没有嘴,我还是能祈求你。

    折断我的双臂,我仍将拥抱你——

    用我的心,像用手一样。

    钳住我的心,我的脑子不会停息;

    你放火烧我的脑子,

    我仍将托负你,用我的血液。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架