来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌-一支恋歌
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ◆文/伊尔莎·拉斯克尔·许勒尔

    自从你不在,

    城市就暗了。

    我收藏着

    你在下面散步的

    棕榈的影子。

    我不得不一直哼着

    一支微笑地挂在树枝上的曲调。

    你又爱我了——

    我该向谁诉说我的迷醉?

    向一个孤儿或者一个

    在回音中倾听幸福的新婚者。

    我总会知道,

    你什么时候想念我——

    那时我的心变成一个孩子

    啼哭起来。

    在沿街每扇门前

    我游荡着并且梦想

    并且帮助太阳描绘你的美

    在所有房屋的墙上。

    但我缺少

    你的形象。

    伊尔莎·拉斯克尔·许勒尔(1876—1945),是德国表现主义诗歌的先驱,著名的德语女诗人。她活跃在20世纪上半叶的德国文坛,生活也充满了动荡。她曾经和一家先锋派文学刊物的主编赫尔瓦特·瓦尔登结婚,后来两个人因为文学和生活观念的冲突而离婚,从此,她就对婚姻生活带有着女权主义的观点,认为女人应该掌握自己的感情和命运。她后来和一些德国著名的诗人同居,诗歌的风格充满了表现主义、印象主义的风格。移居瑞士之后,在第二次世界大战期间,到达了巴勒斯坦,死在了耶路撒冷。

    这首《一支恋歌》,可以看出来她对爱情的复杂心态。每段两行的诗句,展现出感情表达的空白和困顿,游移与闪烁,拒斥与迎接,呼唤与沉默,写得十分克制、内敛和自尊,有一种很好的旋律感。

    我缠绕着细高的圆柱

    直到它们晃动起来。

    到处是红鹿,

    我们的鲜血之花;

    我们潜入了神圣的苔藓,

    是用金羊羔毛做成的。

    如果有一只老虎

    伸展它的躯体

    在把我们分开的远方,

    像伸向一颗近处的星。

    在我的脸上

    早就吹拂着你的气息。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架