震撼世界的声音:名人励志演讲集萃-Failure Is Just As Important As Success
首页 上一章 目录 下一章 书架
    Ellen Johnson-Sirleaf,President of Liberia

    Harvard University,May,26th,2011

    The size of your dreams must always exceed your current capacity to achieve them.心有多大梦想就有多大,不要担心超出自己现在的能力。

    Ellen Johnson-Sirleaf

    背景故事

    每年一度的哈佛大学毕业典礼总是很轰动,尤其是演讲嘉宾及演讲内容,它不仅是一种仪式,更代表了一种趋势。2011年,担任哈佛大学毕业典礼的演讲嘉宾更是引人注目,她正是非洲国家第一位女总统、利比里亚的“铁娘子”埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson-Sirleaf)。在演讲中,已73岁高龄的瑟利夫夫人从她个人的角度,讲述了利比里亚和非洲大陆的过去和现在,并勉励毕业生们,面对未来要有远大的理想,尽管生活中有困难与挫折,也要无所畏惧。确实值得赏析,非常值得分享。

    名人简介

    埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson-Sirleaf,1938年10月29日——),非洲女政治家,利比里亚总统。生于利比里亚首都蒙罗维亚。毕业于美国威斯康星大学麦迪逊分校的会计专业,同时也获得了美国科罗拉多大学博尔德分校的经济学学位,后又拥有哈佛大学公共管理硕士学位。

    70年代,在利比里亚政府中担任驻联合国官员,后任财政部长。

    1980年,利比里亚发生政变后,被迫流亡国外,先后供职于纽约联合国开发计划署以及世界银行。

    1985年,回国竞选议员,但被当时的多伊政府以“肆意煽动”的罪名判处10年监禁。在美国的压力下,她在服刑两个月后获释,但仍受到跟踪和监视。

    1989年,泰勒发动政变,推翻利比里亚政府,她被迫逃亡。

    1997年,利比里亚举行总统选举,她作为13个总统候选人之一参加角逐,但因只得到10%的选票而未能如愿。

    2005年,在第二轮总统选举中,她以59.4%的选票当选为利比里亚新一届总统。她不仅是该国历史上的第一位女总统,也是非洲有史以来的第一位女总统。

    演讲赏析

    Failure Is Just As Important As Success

    Ellen Johnson-Sirleaf,President of Liberia

    Harvard University,May,26th,2011

    President Drew Gilpin Faust,members of the Harvard Board of Overseers,members of the Harvard Corporation,faculty,staff and students,fellow alumni,members of the graduating Class of 2011,parents,family and friends,distinguished guests,ladies and gentlemen:

    I am honored not only to be the 360th Commencement speaker at my alma mater,but to do so in the year Harvard University celebrates 375years of preparing minds as the oldest institution of higher learning in America.Thank you for the invitation and congratulations to you,Dr.Faust,the first female president of Harvard!It is a great privilege to share in Harvard’s distinguished and storied history.Harvard has produced presidents,prime ministers,a United Nations secretary-general,leaders in business,government and the church.But more than anything,Harvard has produced the men and women on whose talent our societies function-the leaders in law,health,business,government,design,education,spirituality and thought.

    An event four decades ago put me on the path that has led me to where I am today.I participated,as a junior official of Liberia‘s Department of Treasury,in a national development conference sponsored by our National Planning Council and a team of Harvard advisers working with Liberia.My remarks,which challenged the status quo,landed me in my first political trouble.The head of the Harvard team,recognizing,in a closed society,the potential danger I faced,facilitated the process that enabled me to become a Mason Fellow at the Kennedy School of Government.The Mason Program provided me with the opportunity to study a diversified curriculum for a master’s degree in public administration.Perhaps more importantly,in terms of preparation for leadership,the program enabled us to learn and interact with other Fellows and classmates who represented current and potential leaders from all continents.

    I engaged,thrilled to be among the world‘s best minds,yet overwhelmed by the reality of being a part of the world’s most prestigious institution of learning.As a result,I did things that I should have done,like studying hard,going to the stacks to do the research for the many papers and for better knowledge of the history of my country.I notice a few blank stares-evidence of the generation gap-so let me explain:the stacks contained books,which people used to write,and other people used to read,before Google Scholar was created.I also did things that I should not have done,like exposing myself to frostbite when I joined students much younger than I to travel by bus to Washington,D.C.,to demonstrate against U.S.involvement in the Vietnam War.

    It is difficult to imagine achieving all that I have,without the opportunity to study at Harvard.It is,therefore,for me a profound honor to be counted as an alumna.I salute my fellow graduates who share that rich heritage of academic excellence and the pursuit of truth.

    In preparation for this Address,I was pleasantly surprised to learn how far back Liberia‘s connection to Harvard goes.The establishment of the Liberia College(now the University of Liberia)in 1862,the second-oldest institution of higher learning in West Africa,was led and funded by the Trustees of Donations for Education in Liberia.Simon Greenleaf,the Harvard College law professor who drafted Liberia’s Independence Constitution of 1847,was the founder and president of the Trustees of Donations for Education in Liberia.

    The first Liberian graduate of Harvard did so in 1920,and since then there has been a steady trail of Liberians to Cambridge.Most of them returned home to pursue successful careers.

    Thank you,Harvard,and thank you to the many Mason Program professors,dead and alive,for the compliments you paid when my papers and interventions were top rate,and for the patience you showed when I struggled with quantitative analysis.

    The self-confidence,sometimes called arrogance that comes from being a Harvard graduate can also lead one down a dangerous path.It did for me.One year after my return from Cambridge,I was at it again,in a Commencement Address at my high school alma mater.I questioned the government‘s failure to address long-standing inequalities in the society.This forced me into exile and a staff position at the World Bank.Other similar events would follow in a life of in and out of country,in and out of jail,in and out of professional service.There were times when I thought death was near,and times when the burden of standing tall by one’s conviction seemed only to result in failure.But through it all,my experience sends a strong message that failure is just as important as success.

    Today I stand proud,as the first woman president of my country,Liberia.This has allowed me to lead the processes of change,change needed to address a long-standing environment characterized by awesome challenges:a collapsed economy,huge domestic and external debt arrears,dysfunctional institutions,destroyed infrastructure,poor regional and international relationships,and social capital destroyed by the scourge of war.

    After election,I moved quickly in mobilizing our team,sought support from partners,and tackled the challenges.In five years,we formulated the laws and policies and strategies for growth and development.We removed the international sanctions on our primary exports;introduced and made public a cash-based budget;increased revenue by over 400percent;and mobilized foreign direct investment worth 16times the size of the economy when I assumed office.We built a small and professional army and coast guard,and moved the economy from negative growth to average around 6percent.We have virtually eliminated a$4.9billion external debt,settled a large portion of international institutional debt,as well as domestic arrears and suppliers‘credit.We restored electricity and pipe-borne water,lacking in the capital for two decades;reconstructed two modern universities and rural referral hospitals;constructed or reconstructed roads,bridges,schools,training institutions,local government facilities,and courts throughout the country;established and strengthened the institutional pillars of integrity;decentralized education by establishing community colleges;brought back the Peace Corps;and mobilized financial and technical resources from U.S.foundations,sororities,and individuals for support of programs aimed at the education of girls,the empowerment of adolescent youth,and improved working conditions for market women.

    Nevertheless,the challenges for sustained growth and development remain awesome.Our stability is threatened by the thousands of returnees from U.S.prisons and regional refugee camps,the bulk of who are lacking in technical skills.Our peace is threatened by the challenging neighborhood where we live:two of our three neighbors have either experienced,or narrowly avoided,civil war in the past year,and we patiently host their refugees,since not even a decade ago it was they who hosted so many of us.Implementation of our economic development agenda is constrained by low implementation and absorptive capacity,which means that we are not constrained by funding alone.Plans to enhance performance in governance move slower than desired due to long-standing institutional decay and a corrupted value system of dishonesty and dependency.The development of infrastructure is constrained by the high capital cost of restoration,brought about by the lack of maintenance and exacerbated by wanton destruction over two decades of conflict.

    Yet,today,we are proud that young Liberian children are back in school,preparing themselves to play a productive part in the new Liberian society.Our seven-year-olds do not hear guns and do not have to run.They can smile again.We can thus say with confidence that we have moved our war-torn nation from turmoil to peace,from disaster to development,from dismay to hope.And it was the Liberian women who fought the final battle for peace,who came,their number and conviction the only things greater than their diversity,to demonstrate for the end to our civil war.I am,therefore,proud to stand before you,humbled by the success in representing the aspirations and expectations of Liberian women,African women,and,I dare to say,women worldwide.

    Today I stand equally proud,as the first woman president of our African continent,a continent that has embraced the process of change and transformation.I am proud that Liberia became a beacon of hope in Africa.With few notable exceptions,Africa is no longer a continent of countries with corrupt big men who rule with iron fists.It is no longer the Dark Continent in continual economic free fall,wallowing in debt,poverty and disease.

    When he addressed the Ghanaian Parliament in 2009,President Barack Obama reminded the people of Africa that it would no longer be the great men of the past who would transform the continent.The future of all of our countries is in the hands of the young people,people like you,Obama said,“brimming with talent and energy and hope,who can claim the future that so many in previous generations never realized.”

    While many challenges persist,times have changed and the world you enter today,graduates of the Class of 2011,is much more accountable than the one we faced.At the beginning of this year,17elections were scheduled across our continent.In 1989,there were three democracies in sub-Saharan Africa;by 2008,there were 23.That is progress.This is a significant improvement from the days when violent overthrows were the default means of transition.A clear example stands out in West Africa.Although they did not get as much focus as postelection violence in Cote d’Ivoire,Niger and Guinea proved exemplary where the military oversaw democratic elections,turned power over to the civilian government,and returned to the barracks.In the case of Cote d‘Ivoire,the Economic Community of West African States(ECOWAS)and the African Union recognized a non incumbent as the legitimate winner.That,again,is progress.

    We also see evidence of this progress in the African economy,which has been growing at more than 5percent over the past decade.A recent African Development Bank report measured the rise of the middle class in Africa,totaling 313million out of 1billion Africans.The countries experiencing exceptional growth in their middle class include Ghana,Mozambique,Mali,Tanzania,Cape Verde,Botswana,Burkina Faso and Rwanda.This middle class is changing the face of Africa.We are moving away from dependence on extractive industries and agriculture.There is a rising consumer class that helped brace Africa during the global economic crisis.This is emblematic not only of the progress in purchasing power in Africa,but in the progress that means you can still put food on the table for your family when the rains fail,that you can engage intelligently in political debates and hold your leaders accountable.

    Instability and years of conflict in Liberia have pushed us to the bottom of this table in terms of the size of our middle class.We stubbornly refuse to accept this and are preparing a new development agenda that aims,through proper allocation of our natural resources,to graduate Liberia from development assistance in 10years,and propels us to a middle-income country by 2030.

    As Africa charts its economic path,we are taking advantage of South-South partnerships as China,India,and Brazil,not to mention Nigeria and Ghana,become more significant partners in our economic expansion.Their experience is closer to ours,and our cooperation going forward will be crucial.

    Even as the African renaissance appears on course,we must recognize that some of this progress is driven by the same forces of commodity demand that led to temporary gains four decades ago.We are the source of raw materials,now to India and China as well as the Western world,yet we generate the least profits from these exhaustible resources.Moreover,we remain vulnerable to external price shocks and receive very little transfer of technology,or growth in related industries.Until we begin to make products to sell,build better road and rail systems,and improve the easy movement of people and goods across our borders;until we supply the engineers and geologists and marketers of our resources,our middle class will remain stunted.

    In spite of these needs,and the fundamental economics of resource extraction,everywhere I travel in Africa,I see signs of a continent rising.We are producing more,manufacturing more,trading more,and cooperating more.Words like accountability,transparency,and reform are not just the calling card of some foreign donor;they are the words that must adjudicate closed-door decisions for those governments in Africa that seek re-election.There is a growing consensus on these issues,giving me great optimism about the future of Africa’s common economy and democratic prospects.

    I am excited about Africa‘s future,and more so about Liberia’s future.In a few months,the Liberian people will have the opportunity to select their political leadership.This means that Liberia will know a second peaceful democratic transition in six years:this is a country that was riven by political rivalries,tribalism,and civil war for two decades.It is,nonetheless,with cautious optimism that we approach this event and the future.Anxieties remain because we know that as impressive as Liberia‘s rebirth has been,our achievements remain fragile and reversible.

    I have no personal anxieties,however,for in a decades-long career in public service,I have learned many lessons that I can share with you today.In my journey,I have come to value hope and resilience.As an actor in Liberia’s history as it has unfolded over the last 40years,I have seen these characteristics come full circle.I was there in the early‘70s,a decade after the independence movement had swept across Africa.Back then,the future appeared full of endless possibilities.Then across the continent there was a gradual descent into militarism,sectarian violence,and divisive ethnic politics.But I have been blessed with the opportunity to watch and participate as not only my nation but other African countries rise out of the ashes of war.With cautious optimism,it is my hope that I will continue to lead Liberia to consolidate and realize the dividends of peace.

    As much as I have lived and experienced,what you graduates will know and do will far exceed it.History,it seems,is speeding up.After graduation,you leave the relative security,predictability,and certainty of these walls for a world full of uncertainties.Across the globe,entire societies are being transformed,new identities forged,and national stories retold.People of your age across the world are becoming increasingly vocal about how they are governed and by whom.Old templates of control have been overturned as States struggle internally with issues about national character and destiny.People who,heretofore,had no say in those conversations are asserting themselves and taking a place at the table,with or without an invitation.

    Ten years ago,information about the tragic events of September 11came to us mainly through traditional media:radio,television,and……cnn.com.There was no Facebook,no YouTube,no Twitter and all the other social networking sites that my grandchildren now take for granted.In the intervening 10years,young people like yourselves have gone on to use technology to improve the overall quality of life and created wealth.In those 10years,the world has become smaller and more connected.The complex financial instruments of 10years ago would seem quaint to the hedge funds and investment banks of today.In those 10years,our markets and economies have become more connected and adjusted faster.

    Just six months ago,the Tunisian revolution began,leading rapidly and inexorably to fundamental change across North Africa and the Middle East.Could this have happened without digital social media,or without heightened correlation of food prices across time and space?Could this have happened just 10years ago,with the same preconditions but a different degree of connectivity?Can you imagine what the next 10years will bring?The next 50?

    In the time even before Friendster succumbed to Facebook,our world went through phases of transformation,and Harvard graduates,students,faculty,and commencement speakers have been key actors,writers,and chroniclers of those changes.In 1947,U.S.Secretary of State George Marshall stood in this very Yard before a graduating class such as this one to announce the plan to salvage Europe after the devastation caused by the Second World War:

    He began,“I need not tell you,gentlemen,(I don’t know where the ladies were)that the world situation is very serious.But to speak more seriously”-Marshall said as he went on to advocate the well-known Marshall Plan.In time,we saw a rebounded Europe,and the subsequent rise of East Asia,have been the catalyzing forces behind Africa‘s own recent progress.

    When President John F.Kennedy,another Harvard graduate,spoke to this audience in 1956as the junior senator from Massachusetts,he analyzed the tension between politicians and intellectuals.Of the politicians,Kennedy said,“We need both the technical judgment and the disinterested viewpoint of the scholar,to prevent us from becoming imprisoned by our own slogans.”In newly democratic societies,where ballots are marked with distinctive icons as well as names since many voters remain illiterate,the danger of sloganeering political populism is only greater,and can lead down the road of war,not just bad policy choices.Kennedy,of course,would go on to launch the Peace Corps,which has impacted the lives of millions throughout the world by bringing Americans across the ocean,teaching students and training teachers,and making our world a smaller place.

    Ralph Ellison,speaking at the 1974Commencement,told the graduates and alumni:“Let us not be dismayed,let us not lose faith simply because the correctives we have set in motion,and you have set in motion,took a long time.”Ellison believed that despite the challenge,the chance for national regeneration was there.

    In the more recent past,Bill Gates,a famous Harvard attendee,has made our world smaller still by having all of us speak the same dialect,by connecting us electronically and opening doors that just one generation ago seemed to belong to the realm of science fiction.Today,because of him,we are closer to living in a global village.

    With the election of Harvard graduate Barack Obama to the presidency of the United States,the face of American politics has been altered for good.In the sea change that his election represents,let me remind you,America,that Liberia has you beat on one score:We elected our first female president,perhaps 11years before the United States might do so.

    Today,I share more than a Harvard background with you.In a way,this is also a commencement year for me.Just as you end one journey today and begin the next,so do I in November.As my first term as the president of Liberia comes to an end,I will be standing for re-election.The person who claims to be the strongest opposition contender is a Harvard graduate.But I want you to know that the incumbent,who is also a Harvard graduate,is determined to win.The relationship between Harvard and Liberia is thus secured and in good hands!

    Harvard Graduates,Class of 2011:I urge you to be fearless about the future.Just because something has not been done yet,doesn’t mean it can‘t be.I was never deterred from running for president just because there had never been any females elected head of state in Africa.Simply because political leadership in Liberia had always been a“boys’club”didn‘t mean it was right,and I was not deterred.Today,an unprecedented number of women hold leadership positions in our country,and we intend to increase that number.

    As you approach your future,there will be ample opportunity to become jaded and cynical,but I urge you to resist cynicism-the world is still a beautiful place and change is possible.As I have noted here today,my path to the presidency was never straightforward or guaranteed.Prison,death threats,and exile provided every reason to quit,to forget about the dream,yet I persisted,convinced that my country and people are so much better than our recent history indicates.Looking back on my life,I have come to appreciate its difficult moments.I believe I am a better leader,a better person with a richer appreciation for the present because of my past.

    The size of your dreams must always exceed your current capacity to achieve them.If your dreams do not scare you,they are not big enough.If you start off with a small dream,you may not have much left when it is fulfilled because along the way,life will task your dreams and make demands on you.I am,however,bullish about the future of our world because of you.We share one defining characteristic that prepares us to transform our world-we are all Harvard University graduates.When we add to that the traditional quests for excellence for which we are known,there is no telling what we can accomplish.

    Go forth and embrace a future that awaits you.

    译文参考

    失败同成功一样重要

    ——埃伦·约翰逊·瑟利夫在哈佛大学的演讲

    德鲁·吉尔平·福斯特校长,哈佛监管理事会的各位理事,哈佛社团的各位成员,各位教工,各位同学以及校友,还有2011级的各位毕业生,及其亲友们,各位贵宾,先生们,女士们,朋友们:

    我感到非常荣幸,不仅因为担任了母校第360届毕业典礼的演讲嘉宾,还因为赶上了哈佛大学——这个美国最早的高等学府的375周年校庆。福斯特博士,您是哈佛历史上第一位女校长,谢谢您邀请我来此,在此请接受我对您的祝贺。能够成为哈佛大学辉煌历史的一部分,我感到莫名的荣耀。哈佛大学成就了一批杰出人才,如总统、首相、联合国秘书长、政商界的领袖、宗教领袖。但是最重要的是,哈佛培养了数以万计能维系我们社会正常运转的的各型各色的杰出人才——法律先锋,医生、商人、公务员、设计师、教育家、心理指导师和思想家。

    40年以前那件往事,致使我能够走到今天。当时,我作为利比里亚财政部的低级职员,参加了我们“国家规划委员会”组织的一次国家发展会议,与哈佛大学的顾问一起在利比里亚进行合作。而我对当时政府的管理现状进行了抨击,致使我遇到了我政治人生中的第一次大麻烦。然而当时哈佛组顾问的领队,意识到在这个封闭的社会,我这么做将会遇到的麻烦之大是无法想象的。所以他设法帮助我成为肯尼迪政府学院的梅森研究员,梅森项目使我有更多机会学习多种课程,并借此获得了公共管理硕士学位。或许更重要的是,它培养了我的领导能力。这个项目是使我们有机会与国际的其他研究员和同学一起学习和互动,如今这些人也是或将要成为各国政治领袖。

    能够有机会与全世界顶级人才在一起,并且能够成为世界最富盛名的学府的一份子,我感到异常兴奋,我全身心地投入,忙得不可开交。因此,我不仅做那些应该做的事情,比如刻苦学习、阅读成堆的研究论文以及那些与祖国历史有关的文献。我看到有些人不太理解的眼神——这就是“代沟”了——让我来解释一下,所谓“成堆的”是指很多书籍。在Google学术搜索诞生之前,人们习惯写作和阅读书籍之后做笔记。我还做那些原不应该做的事情,比如与许多比我年轻很多的学生,一起坐巴士,去华盛顿游行示威,反对美国卷入越南战争,说这些就像是让我自己自揭伤疤一样。

    如果没有机会来到哈佛学习,很难想象我会得到今天的成就。因此,能够被哈佛承认为校友,对我来说是一种无限的光荣。我向那些一起毕业的同学致敬,他们继承了学术传统,追求真理,发扬光大了哈佛精神。

    准备这篇演讲稿时,我高兴和震惊地了解到,利比里亚与哈佛大学的联系可以追溯到很久远之前。利比里亚学院(现为利比里亚大学)成立于1862年,是西非第二古老的高等学府。这所学校是由“利比里亚教育基金会”资助和领导的,而这个基金会的创始人和主席是西蒙·格里夫。他则是哈佛大学法学教授,在1847年起草了利比里亚的独立宪章。

    1920年,第一名利比里亚学生从哈佛大学毕业。此后,一直不断有利比里亚人来到剑桥求学。他们中的大多数人之后都回国并取得了事业的成功。

    感谢你,哈佛大学。感谢那些已故的和健在的梅森项目教授,感谢你们对我的论文和其他活动的高度评价,感谢你们在我学习定量分析遇到困难时显示出的耐心。

    这种自信,有时也有点自大,都源自于是哈佛的毕业生,这也能使人走上一条危险的道路。我就是这样。我从哈佛毕业回国一年后,又不得不再次重返美国。原因是我在参加高中母校的毕业典礼时,对政府在改变社会长期以来不平等方面的完全失败提出了质疑。这使得我不得不流亡海外,成为了一名世界银行的职员。后来又发生了许多类似的事,使得我回国又流亡、入狱又出狱、就业又失业。好几次我觉得我与死神只有一步之遥,还有好几次自己都坚信最终会失败。但是经历过这一切后,我的经历却传达出一个强烈的信息,那就是失败同成功一样重要。

    今天我作为我的祖国利比里亚的第一位女总统站在这里,感到非常骄傲。这个职位允许我开展变革,我的祖国需要变革,去面对现实中长期存在的许多巨大的挑战:崩溃的经济,巨大的国内外逾期债务,丧失功能的各种机构,被摧毁的基础设施,贫瘠的地区和薄弱的国际关系,毁于战火的各种社会资源。

    当选后,我迅速动员我们的团队,向支持者们寻求帮助,应对各种挑战。在五年的时间里,我们制定了法律、政策和战略,来促进经济增长和社会发展。我们消除了对我们主要出口商品的国际制裁,引入并公开了建立在现金基础上的财政预算,而且财政收入也增加超过400%,引进的外国投资规模是我就职时的16倍。我们建立了一支小规模、专业化的军队和海岸护卫队,将经济从负增长提升到平均年增长6%左右。实际上我们已消除了49亿美元的外债,并解决了大部分的国际机构欠款,以及国内的逾期债务和供应商的贷款。我们修复了电力和自来水系统,它们已经在首都消失20年了;我们重建了两所现代化大学和在农村建立了中央医院,修建和修补了道路、桥梁、学校、培训机构、地方政府设施、全国各地的法院;我们建立并加强了一些体制措施,用来确保国家的民主;通过建立社区学院,使教育资源分散化;将和平重新带回利比里亚;动员了美国的基金会、联谊会和私人机构,提供资金和技术资源,支持那些教育女童、激励青少年、改进女性小贩工作条件的项目。

    但是,想要持续发展还要面对巨大挑战。对我们的社会稳定的威胁是来自那些从美国监狱和其他地区难民营回归的几千人,他们中的大多数人没有任何技能。我们的和平也受到邻国的威胁。去年,我们的两个邻国,就经历了或者惊险地避过了内战。我们不厌其烦地接受他们的难民,因为不久之前,正是他们接受了我们的大量难民。要实现经济发展规划,我们正在受到学历低和能力差的制约,这意味着我们的困难并不仅仅是资金不足。计划提高政府表现,比想象中要进展缓慢,这是因为我们体制落后,而且还有不诚实、讲人情的腐败价值观。基础设施的开发,也受到巨大修复成本的制约,因为我们缺乏自己维修能力,而且过去二十多年的内部冲突带来的恶意破坏,使得该情况更是大大的恶化。

    然而,令我们骄傲的是,今天的利比里亚的孩子们已经重返校园,为建设一个新利比里亚做准备。我们的儿童不会再听到枪声,也不必继续逃亡。笑容可以重新回到他们的脸上。我们已经可以自信地说,我们已经令这个饱受战火蹂躏的国家,从战乱走向和平,从灾难走向发展,从忧伤走向希望。也正是利比里亚的妇女们,在为它的和平进行最后的战斗,她们的数量和信念战胜了内部的多样性,她们最终结束了内战。因此,我非常骄傲地站在你们面前,为能够代表利比里亚妇女、非洲妇女、甚至全世界的妇女,感到荣幸万分。

    今天,我也自豪地作为非洲大陆第一位女总统而站到这里,非洲正在进入变革和转型的时期。我为利比里亚能够成为非洲希望的灯塔,而感到自豪。除了极少数极端势力,非洲不再是独裁者一手遮天、腐败无处不在的大陆。也不再是经济像自由落体那样下滑的黑暗大陆,不再是沉溺于债务、贫穷和疾病的大陆了。

    2009年,奥巴马总统在加纳议会致辞时,提醒非洲人民,这块大陆的变革不能再依赖过去的伟人。我们所有国家的未来,应当掌握在年轻人手中,就像你们这样的年轻人的手里。奥巴马说:“你们才华横溢、充满了热情与希望,能够实现过去许多代人不敢想象的未来。”

    虽然挑战依然存在,但是时代变了,作为2011届的毕业生,你们正要走进远比我们曾经面对的世界更加合理的世界。今年,非洲大陆计划的民主选举有17次。1989年,在撒哈拉沙漠以南的非洲只有3次。2008年,就增加到了23次。这就是进步。在非洲大陆推行改革的方式,从以前的暴力颠覆,到现在,相比之下就是显著的改善。最明显的例子就是西部非洲的局势变化。虽然科特迪瓦选举后的暴力冲突仍被广泛报道,但是尼日尔和几内亚的例子才是主流,它们的军队监督了民主选举,将政权转移到了民选政府手中,然后军队则回到兵营,它们可以称之为楷模。就科特迪瓦而言,西非国家经济体和非洲联盟认可了一个非现职的竞选人为当选者,这也是一个进步。

    我们还看到了非洲经济的起飞,过去十年它的增长率超过了5%。一份近期的关于非洲发展的银行报告,研究了非洲中产阶级的崛起,10亿非洲人之中有3.13亿。加纳、莫桑比克、马里、坦桑尼亚、佛得角、博茨瓦纳、布基纳法索、卢旺达的中产阶级人数,也都在史无前例地增长。他们正在改变非洲的形象。正是他们使得我们正在摆脱对采掘业和农业的依赖。我们的消费者阶层也正在不断扩大,帮助了非洲度过这次全球经济危机。这不仅意味着非洲购买力增加,也意味着当雨季来时你家里有储存的食物,还意味着你能理性地参与政治讨论,促进政治领导人负起责任来。

    如果以中产阶级的人数衡量,利比里亚还排在非洲的队尾,这是多年的动荡和内乱导致的。但是我们绝不接受这种地位,所以正在准备一个新的发展规划,通过更合理地分配我们的自然资源,争取用10年的时间来结束国际援助,到2030年使利比里亚成为一个中等收入国家。

    非洲正在绘制它的经济道路蓝图,除了与尼日利亚、加纳进行经济合作以外,我们还充分利用与中国、印度、巴西的南南合作,使之成为对我们经济增长意义重大的伙伴。它们的经历与我们相似,我们之间进一步的合作将非常关键。

    即使非洲的复兴被看作是理所当然,但我们必须认识到,一部分经济增长来源于全球旺盛的资源需求,这种事情40年前发生过一次,但是这只引起了短时的增长。我们以前是西方国家的原材料来源,现在是中国和印度的原材料来源,但是我们从不可再生资源当中获得的却是最微薄的利润。而且,我们对外部价格控制一直非常薄弱,引进的新技术或者相关工业的增长非常稀缺。只有我们能够生产出可销售的产品,修筑出更好的公路和铁路体系,培养出我们自己的开发资源的工程师、地质学家、销售员,我们的中产阶级才能持续成长。

    就算不考虑采掘业的影响,我在非洲各地都看到了这块大陆的复兴迹象。我们制造出更多的产品,形成更多的制造业,拥有更多的贸易,更多的合作。诸如“责任心”、“透明性”、“改革”这样的词汇,不再只是外国援助者们的专利,各国政府为了重新当选,开始使用这些词汇去判断各种决策,人们在这些问题上,也有了越来越多的共识,请允许我对非洲未来的经济和民主抱有巨大的乐观。

    我对非洲的未来感到激动不已,对利比里亚的未来更是如此。再过几个月,利比里亚人民将进行大选。这将是六年来通过民主选举的第二次政府和平过渡。这个国家曾经被各派别搞得四分五裂,部落林立,内战持续了20年。我谨慎地、乐观地估计,我们最终将迎来这个伟大的时刻。担忧依然存在,因为我们知道虽然利比里亚的新生已经给世人留下深刻印象,但是我们实际取得的成果却非常脆弱,随时可被逆转。

    不过,我个人并不担忧,我从政已经几十年了,有许多经验可以与你们分享。在我的经历中,我很看重始终抱有希望和自我修复这两种能力。作为利比里亚历史中的一个角色,我已经登台40多年了,目睹了令人充满希望的时刻不断涌现。上个世纪70年代早期,我觉得十年内,独立运动将横扫非洲大陆;也确实如此。当时,未来看上去有无限的可能性,但是接下来这块大陆却逐渐沦陷了,军国主义、宗教暴力、提倡分裂的种族政治占据了上风。但是,我很幸运能够目睹和亲身参与到这一历史进程中,看到我的祖国以及其他非洲国家,从战争的废墟上重建。却依然是抱着谨慎乐观的态度,我希望利比里亚还是由我领导,保持和平,并取得更多的政绩。

    虽然我经历过很多事情,但是你们这些毕业生的知识和成就将远远超越我。因为看起来,历史正在加速发展。毕业之后,你们将离开这个相对安全、讲究规则、充满确定性的校园,进入不确定的真实世界。全世界的各种社会都在转型,新的特性被锻造出来,各个国家都在被重新定义。全世界像你们这样的青年,关于社会如何管理以及由谁来管理,正在越来越多地提出自己的看法。旧的控制模式已经被颠覆了,这是个关于国民和国家命运的问题,现下正在各国内部引发激烈讨论。以前那些不敢也不能发言的人们,正走上发言台,提出自己的立场,不管有没有收到邀请。

    十年前,我们知道的悲剧事件——911,主要是通过传统媒体——广播、电视、以及CNN的新闻网上传播。那时没有Facebook,没有YouTube,没有Twitter和其他社交网络,这些我的孙子早已习以为常的东西。在过去的10年中,像你们这样的年轻人已经开始使用新技术,改变了生活的各个方面,创造出巨大的财富。在这10年中,世界变得更小,联系更紧密了。10年前复杂的金融操作指令,对于今天的对冲基金和投资银行来说,也许只是小玩意。10年间,我们的市场和经济更加融为一体,调节起来更快速。

    就在六个月前,突尼斯突然爆发了革命,这在北非和中东以讯雷不及掩耳的速度引发本质的变革。如果没有数字化的社交媒体的存在,这一切会发生吗?或者如果人们不知道其他地方的食品价格,这一切会发生吗?要是在10年前,就算具备了同样的前提条件,只是沟通不如现在便捷,这一切会发生吗?你能想象接下来的10年会出现什么吗?接下来的50年呢?

    甚至在Facebook取代Friendster之前,我们的世界就已经进入了转型期。哈佛的学生、老师、毕业生、毕业典礼演讲者,正是这种转变的关键的演员、作者和历史学家。1947年,美国国务卿乔治·马歇尔就站在这个院子里,面对像你们这样的毕业生,宣布了马歇尔计划,抢救被二战摧毁的欧洲:

    他说:“我不必提醒先生们(我不知道女士们都去了哪里),世界形势的严峻性。但是,可以说是很严重。”——马歇尔接下来就实行他的举世闻名的马歇尔计划去了。然后,我们就看到了一个复兴的欧洲,接着是东亚的崛起,而这些都是非洲目前进程背后的催化剂。

    1956年,当另一个哈佛毕业生肯尼迪总统(那时还是马萨诸塞州参议员),公开发言,分析了政治家和知识分子之间的紧张关系。作为政治家,肯尼迪这样说:“我们需要学者公正的观点,也需要他们技术性的判断,这样才能防止我们被自己的宣传口号蒙骗。”在新兴的民主国家,许多投票者大都是文盲,所以选票上不得不印上各种图案,代表不同的候选人。这种情况下,口号政治和政治民粹主义的危险性只会更大,不仅仅是恶劣的政策问题,它本身就能将国家引向战争。当然,肯尼迪这样说是为了启动和平这一项目,让美国人跨越大洋,教育学生、训练教师,影响了全世界几百万人口,促使我们的世界变得更小。

    1974年,Ralph Ellison在毕业典礼上演讲,告诫毕业生和校友:“不要沮丧,不要轻易丧失信念,因为你已经付出的行动需要很长的时间才能看到效果。”他相信尽管有种种挑战,国家的复兴依然会实现。

    再后来,著名的哈佛辍学生比尔·盖茨,是他让我们所有人使用同一种计算机语言,将我们用电子方式联系起来,使世界变得更小,打开了通往未来的大门,然而上一代人曾经认为那些只是科幻小说的内容。而今天,因为他的出现,我们更像生活在一个地球村里了。

    随着哈佛毕业生奥巴马当选为美国总统,美国政治家的形象大大改善。虽然他的当选正是说明美国发生巨大变化,但是让我提醒你们美国人的是,有一点利比里亚超过了你们,那就是我们选出了第一位女总统,也许比美国早了11年。

    今天,我更多的是以哈佛人的身份与你们交流。某种程度上,今年也是我的毕业年。正如今天你们结束了一段旅程,将要开启下一个旅程,我在今年11月也会如此。我的利比里亚总统的第一个任期即将结束,我将再次投入大选。然而我最强大的一个竞争对手,就是个哈佛毕业生。但是,我想让你们知道,现任的这个哈佛毕业生也下定决心要赢得大选。因此,哈佛与利比里亚的关系完全有保障,非常可靠!

    哈佛大学2011届毕业生,我敦促你们要勇敢无畏地去面对未来。事只要还没做成,就不意味着它不能做成。我竞选总统时,没有因为从来没有妇女在非洲当过总统而感到畏缩。不能因为利比里亚政府总是被男人控制,就说明这是对的,我没有被吓住。所以今天,利比里亚领导岗位上有前所未有的大量的妇女,我们还将继续增加。

    当你们进入社会,很有可能变得倦怠和偏激,但是我希望你们能够抵制住这种愤世嫉俗的心态。这个世界依然是一个美丽的地方,改变是可以发生的。正如我今天在这里所说,我的总统之路并不顺利,充满变数。监狱、死亡、流亡,任何一个理由都能使我退出,忘掉自己的梦想,但是我坚持下来了,坚信我的国家和人民绝不应该是那时的样子,而应该好得多。回顾我的人生,我面对那些艰难时刻,反而感到非常珍惜。因为有了那些痛苦的过去,我才更珍惜现在,它让我成为一个更好的领导人、更好的人。

    心有多大梦想就有多大,不要担心超过自己现在的能力。如果你的梦想不能令你感到害怕,那就说明它们不够大。如果你的梦想很小,当它实现的时候,你会发现人生顿时空空荡荡,因为你的梦想为你的人生创造出任务,对你提出要求。不过我相信,你们会令我们的世界有一个更美好的未来,我充满信心。我们有一个共同的特点,那就是我们都是哈佛大学的毕业生,我们都必须做好去改变世界的准备。当我们接受这种传统,追求卓越,去开拓那些未知的领域,没有人能够预言我们能达到怎样的成就。

    勇敢向前,未来正在前方等着你们。

    谢谢大家。

    ·There were times when I thought death was near,and times when the burden of standing tall by one‘s conviction seemed only to result in failure.But through it all,my experience sends a strong message that failure is just as important as success.

    好几次我觉得我与死神只有一步之遥,还有好几次自己都坚信最终会失败。但是经历过这一切后,我的经历却传达出一个强烈的信息,那就是失败同成功一样重要。

    ·Africa is no longer a continent of countries with corrupt big men who rule with iron fists.It is no longer the Dark Continent in continual economic free fall,wallowing in debt,poverty and disease.

    非洲不再是独裁者一手遮天、腐败无处不在的大陆。也不再是经济像自由落体那样下滑的黑暗大陆,不再是只能沉溺于债务、贫穷和疾病的大陆了。

    ·The future of all of our countries is in the hands of the young people,people like you,

    我们所有国家的未来,应当掌握在年轻人手中,就像你们这样的年轻人的手里。

    ·Across the globe,entire societies are being transformed,new identities forged,and national stories retold.People your age across the world are becoming increasingly vocal about how they are governed and by whom.

    全世界的各种社会都在转型,新的特性被锻造出来,各个国家都在被重新定义。全世界像你们这样的青年,正在越来越多地提出自己的看法,关于社会如何管理以及由谁来管理。

    ·As you approach your future,there will be ample opportunity to become jaded and cynical,but I urge you to resist cynicism-the world is still a beautiful place and change is possible.

    当你们进入社会,很有可能变得倦怠和偏激,但是我希望你们能够抵制住这种愤世嫉俗的心态。

    ·If your dreams do not scare you,they are not big enough.If you start off with a small dream,you may not have much left when it is fulfilled because along the way,life will task your dreams and make demands on you.

    如果你的梦想不能令你感到害怕,那就说明它们不够大。如果你的梦想很小,当它实现的时候,你会发现人生顿时空空荡荡,因为你的梦想为你的人生创造出任务,对你提出要求。

    ·Go forth and embrace a future that awaits you.

    勇敢向前,未来正在前方等着你们。

    文化采撷

    非洲“铁娘子”

    利比里亚女总统——有非洲“铁娘子”之称的埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson-Sirleaf),有“和平斗士”之称的利比里亚活动家莱伊曼·古博薇(Leymah Gbowee)以及也门记者兼妇女权益活动家塔瓦库·卡曼(Tawakkul Karman),三人分享2011年度的诺贝尔和平奖。

    诺贝尔委员会赞扬这三位女性采取非暴力形式为维护妇女的安全和权益而进行斗争,并全身心投入和平建设工作。

    随着诺贝尔和平奖的公布,埃伦·约翰逊·瑟利夫的传奇人生逐渐进入人们的视线。她的人生充满坎坷,但她不懈奋斗,始终用自身行动去维护和提高妇女权利。2005年,她成为非洲首位民选女总统。作为利比里亚团结党的领导人,约翰逊·瑟利夫在利比里亚政坛以独特的人格魅力赢得人们的尊重,享有“铁娘子”的美誉。

    她在当选总统后呼吁所有非洲妇女尽力帮助治理自己的国家。她信心十足地表示,女性总统的产生将为妇女打开更多的大门,让她们能够以更有效的姿态参与社会各阶层的竞争。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架