中华家训4-告处置敌尸之方
首页 上一章 目录 下一章 书架
    【原文】

    沅弟左右:

    自昨日擦杨名声之疮药,便难写字,今日则衣无不油,纸无不污。兹将家信数件送弟一阅,并将日记送去,弟阅后,可速寄家中也。弟处杀人甚多,腥臭之气,炎暑熏蒸,恐易生病,又加日夜防守,余实不放心。宜将贼尸设法埋之,或用旧船载弃大江之中,何如?即问近好。

    【译文】

    沅弟左右:

    自从昨天搽了杨名声的疮药,便很难写字,今天衣服上全都沾满了油,纸都被弄脏了。现把家信送弟一阅,并将日记送去。弟看后,要马上寄到家中。弟处那里杀人很多,气味腥臭,经酷暑熏蒸,恐怕很容易染上疾病,又加上弟日夜防守,我实在放不下心。你应该将敌尸设法掩埋掉,或者用旧船运到长江中扔掉,你认为怎么样?随信问候,希望一切安好。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架