紫钗记-回求仆马
首页 上一章 目录 下一章 书架
    (秋鸿上)世情贪点染,所事看施为。人马一时俊,门户两光辉。俺李相公人才出众,天凑良姻,只少人马扶助,去请崔韦二位商量,好不精细也。

    【玩仙灯】(生上)人物似相如,少个画堂车骑。

    秋鸿,已请崔韦二位相公议事,这早晚可来也。

    【小蓬莱】(韦、崔上)春意渐回沙际,风流长聚京都。终南韦曲[1],博陵崔氏[2],潇洒吾徒[3]。

    (见科,崔)拾钗芳信如何?(生)花朝之夕,已注佳期,只有一段工夫,央及二兄帮衬。(崔)愿闻。(生)王门贵眷,礼须华重,客装寒怯,实难壮观。听小弟道来:

    【驻马听】出入惟驴,实少银鞍照路衢。待做这乘龙快婿,骐骥才郎[4],少的驷马高车[5]。花边徒步意踌蹰,嘶风弄影知何处。(合)后拥前驱,教一时光彩生门户[6]。

    (崔)十郎,你不曾同姓为婚,怎生巫马期以告[7]?要马我崔家尽有。(韦)崔子弑齐君,是陈成子有马十乘[8],崔家那里有一匹儿?我韦家到有。(崔)怎见得?(韦)却不道“鲁韦昌马”[9]?(崔)休闲说。长安中有一豪家,养俊马十余匹,金鞍玉辔,事事俱全,当为君一借。

    【前腔】不说骀驽[10],有个翩翩豪侠徒。许你一鞍一马,做个马上郎君,少不的坐下龙驹。惊香欲到锦屠苏[11],银鞍绣帕须全具。(合前)

    (生)有了马,还敢求一事:

    【前后】[12]冷落门闾,只合樵青伴钓徒[13]。今日过门呵,少不得要步随鞭镫[14],手捧衣裳,背负琴书。花星有喜不为孤,身宫所恨悭奴仆[15]。(合前)

    (崔)你不曾之子于归,先要宜其家人[16],使不得。邦君之妻曰夫人,夫人自称曰小童[17],但带几个俊童,怕新人吃醋。若要家童,有颜色梅树雕几个去。(韦)怎见得?(崔)《百家姓》要江童颜郭,梅盛林刁。(生)取笑取笑。(韦)这桩也在那豪士家,有绿鞲文帻[18],妆饰非常。

    【前腔】(韦)自有豪奴,不羡秦官冯子都[19]。不用吹箫僮约[20],结柳奴星[21],有翦发胡雏[22]。好教你垂鞭接马玉童扶[23],衣箱别有平头护[24]。(合前)

    【尾声】(韦、崔)你逞精神去坦东床腹[25],那些儿帮衬工夫。成亲看喜也,只愿你人马平安稳坐了黄金屋。

    本色更何如,攒弄要工夫[26]。

    定须骑骏马,谁待使痴奴。

    注释:

    [1]终南韦曲:终南,山名,即秦岭,主峰在西安市南。韦曲,地名,在终南山麓、西安市南,今属长安县。唐时望族韦氏世居于此,故名。这里指韦夏卿。

    [2]博陵崔氏:博陵,地名,原称蠡吾县,汉桓帝在此为其父刘翼建博陵,因称博陵县。故城在今河北蠡县南。博陵崔氏也是唐时望族之一。这里指崔允明。[3]吾徒:我们这些人。按:【小蓬莱】曲应有十一句,这里省去六句。

    [4]骐骥才郎:这里比喻难得的人才。骐骥,骏马。《庄子·秋水》:“骐骥骅骝,一日而驰千里。”这里用千里马比喻自己是难得的人才。

    [5]驷马高车:是说出行排场讲究,指司马相如事。参见本书第八出注[31]。

    [6]光彩生门户:门第光辉之意。语出唐白居易《长恨歌》诗:“姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。”

    [7]“你不曾”二句:典出《论语·述而》:“陈司败问:‘昭公知礼乎?’曰:‘知礼。’孔子退。揖巫马期而进之,曰:‘吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?’巫马期以告。”陈司败,人名;一说“司败”为官名。巫马期,人名,姓巫马,名施,字子期,孔子弟子。昭公,指鲁昭公,姓姬,与吴君同姓。吴孟子,鲁国国君夫人。春秋时代,国君夫人的称号一般是所生长之国名加她的本姓。鲁娶于吴,这位夫人便应该称为吴姬。但按周礼“同姓不婚”,鲁君夫人的称号若把“姬”字标出来,便是表明违背了礼法,所以改称“吴孟子”。“孟子”可能是这位夫人的字。鲁昭公娶同姓,故不能说他“知礼”,孔子说他知礼,陈司败认为是孔子袒护鲁昭公,向巫马期批评孔子。巫马期把这事告诉了孔子。崔允明引此话是说李益和霍小玉并非同姓,可以通婚,故不该“告”。这里是对李益的调侃。

    [8]“崔子弑齐君”二句:语出《论语·公冶长》:“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之,至于他邦……”崔子,齐大夫,名杼。齐君,指齐庄公,名光。弑,古代在下的人杀掉在上的人叫做“弑”。陈成子,系陈文子之误,也是齐大夫,名须无。因崔子弑齐君,陈文子舍弃家中的四十匹马而逃往他国。乘(射ng),古代称四为乘;十乘,即四十(匹)。这里只取陈家“有马十乘”之意,引出下句,意在说崔家没有马。

    [9]鲁韦昌马:这是《百家姓》中的四个姓氏。这里借用后三个字,意思是韦家有很多(昌)马。亦是调侃语。

    [10]骀驽(tái nú):骀、驽,都是劣马的意思。通常写作“驽骀”,这里是为了叶韵而将二字位置互换。

    [11]惊香欲到锦屠苏:意思是到华丽的房屋使丽人感到惊喜。香,指年轻貌美的女子,此处指小玉。锦屠苏,装饰华丽的房屋。屠苏,房屋,草庵。《三国志·魏志·曹真传》附《曹爽传》裴松之注:“(李胜)为尹岁余,厅事前屠苏坏,令人更治之。”

    [12]【前后】:“后”字误。清晖阁、柳浪馆等本作“前腔”。

    [13]只合樵青伴钓徒:唐朝张志和自称烟波钓徒,皇帝赐给他一奴、一婢,他让他们结为夫妇,取名为渔童、樵青。见《新唐书·张志和传》。这里意思是说李益门庭冷落,只有书童相伴。

    [14]步随鞭镫:即执鞭随镫。这里是说仆人紧随马后侍奉。

    [15]身宫有恨悭(qiān)奴仆:意思是命运中有遗憾,缺少奴仆服侍。宫,星相家的说法,有命宫、有身宫,命宫是先天的禀赋,身宫指后天的运气。悭,缺少。

    [16]“你不曾”二句:语出《诗·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”本意是说女子出嫁,同丈夫会和谐美满。这里是调侃语,是说李益还未成亲,却先要准备奴仆(家人)装门面。

    [17]“邦君之妻”二句:语出《礼记·曲礼下》。原文大意是:别人称诸侯的妻子为“夫人”;夫人对其丈夫自称“小童”。引用此语是为了将妻子曲解为“小童”,以与下文所说的童仆的“童”同字,而引出“吃醋”的玩笑。

    [18]绿鞲(gōu)文帻(zé):绿色的臂衣和有文采的头巾,古代富贵人家奴仆的服饰。鞲,也作褠,臂衣。《后汉书·明德马皇后纪》:“仓头衣绿褠。”注:“褠,臂衣,今之臂褠,以缚左右手,于事便也。”帻,包头发的巾。《说文·巾部》:“发有巾曰帻。”汉蔡邕《独断》:“帻者,古之卑贱执事不冠者之所服也。……元帝额有壮发,不欲使人见,始进帻服之,群臣皆随焉。”

    [19]秦官冯子都:秦官,应为“秦宫”。秦宫,人名,后汉大将军梁冀的嬖奴,官至太仓令,以骄横闻名。唐李贺《秦宫》诗:“皇天厄运犹曾裂,秦宫一生花底活。”冯子都,人名,前汉大将军霍光喜爱的奴仆,亦曾权倾一时。汉辛延年《羽林郎》诗:“昔有霍家奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡。”

    [20]吹箫僮约:指汉王褒所作《洞箫赋》与《僮约》。《僮约》是一篇短文,内容为与僮仆约定服侍事项。不用吹箫僮约,只用字面意义,即不用约定僮仆必须吹箫。

    [21]结柳奴星:唐韩愈《送穷文》:“主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗与粮,牛系轭下,引帆上樯,三揖穷鬼而告之。”星,奴仆的名字。此句接上句,意思是不用奴仆结柳作车。

    [22]翦发胡雏:翦发,即剪发,是指胡人不像古代汉人那样束发,而是把头发剪短。翦发胡雏,指来自西北边疆的少年奴仆。参见本书第六出注[7]。

    [23]玉童:侍奉神仙的童子。唐元稹《会真诗三十韵》:“绛节随金母,云心捧玉童。”这里只作僮仆讲。

    [24]平头:头巾名。《新唐书·车服志》:“(隋文帝时)文官又有平头小样巾,百官常服,同于庶人。”这里用作奴仆的代称。梁武帝《河中之水歌》:“珊瑚挂镜烂生光,平头奴子擎履箱。”

    [25]坦东床腹:指做女婿。用东晋王羲之事,参见本书第八出注[27]。

    [26]攒(zǎn)弄要工夫:意思是赶着弄要花时间。攒,通趱,即赶。

    评析:

    这一出写李益筹措与小玉结婚之事,因在客中,各种物品不齐备,他便请韦夏卿和崔允明两位朋友帮忙筹借车马奴仆,韦、崔两位朋友借此调侃李益。因三位都是饱学之士,所以唱词中运用典故较多,且语带双关或者巧用谐音,以取得幽默的效果。这是戏曲中打诨的一种方式。

    韦、崔两位朋友要去借马和奴仆的“长安中一豪家”,恰是曾在第六出出现过的“黄衫豪士”。剧中几个关键场合都有他的身影,有时是正面出场,如第六出、第四十八出、第五十一出和第五十二出,但总体来说,戏份并不多;有时则是隐身于幕后,颇有点神龙见首不见尾的味道,如这一出和第十二、第十三出,倒也切合他来去无踪、潇洒出尘的豪侠风调。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架