新世纪诗典-晚来的献诗:给艾米莉·狄金森
首页 上一章 目录 下一章 书架
    王家新

    自三十岁后

    你就渐渐疏远了人群

    你的世界只剩下花园里一棵

    孤单的橡树

    篱笆边几丛凋残的百合

    (野蜂只在词语间飞着)

    还有楼上卧室里的两扇窗户

    ——一扇向南

    一扇向西

    让任何人都很难

    同时面对

    在你死后一百多年

    我来到这里

    花园里的那棵古老橡树仍在生长

    告诉我什么叫作永恒

    百合和鸢尾花星星点点

    带着异样的明媚

    黄昏——

    阿默斯特的黄昏——

    一天最明亮、寒冷的时刻

    犹如一把大提琴演奏到最后

    那骤然迸放的光

    再一次抹亮你的窗户

    然后,死去

    黑暗的某处,传来摇滚的咚咚声

    2007年

    《新世纪诗典》在2011年7月29日推荐了王家新的《特朗斯特罗默》,两个多月后老诗人获得了当年度诺贝尔文学奖。第一季纸本书出版后,作为主持人与编选者,我备受称赞的其中一条理由是“敌人的诗也选”,首例便是王家新——看来家新兄是《新世纪诗典》的福将,理当再次出场。值此大年初四,以本诗向与我们同在的天上人(我不愿说“亡灵”)拜年!

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架