作弊局中局-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]丹德里奇老师的全名是蒂姆·丹德里奇。

    [2]英语人称代词“他”和“她”发音不同,因此此处凯特可以通过听扎拉说“他”而判断发短信人的性别。

    [3]蒂姆是丹德里奇老师的名,丹德里奇是姓。英国人互相称呼姓表示正式和尊重,称呼名表示亲近。

    [4]拉蒂默是休伯特的姓。

    [5]英美国家的民间迷信认为耳朵发烫是因为有人在背后议论你。

    [6]拉弗蒂先生全名是吉姆·拉弗蒂。

    [7]圣杯是耶稣受难前的晚餐上与门徒所使用的一个杯子,后来有些人认为这个杯子因为这个特殊的场合而具有某种神奇的能力。

    [8]迈达斯是希腊神话中的一个国王,因贪恋财富求神赐给他点物成金的法术,然而他的爱女和食物都因被他手指点到而变成金子。他无法生活只好向神祈祷一切恢复原状。

    [9]英国家长会是老师和各个学生家长单独约十分钟在教室见面谈话,和中国的集体家长会不同。

    [10]蒂莫西是蒂姆的全称。

    [11]米妮是米老鼠的女朋友,她的经典衣着是红色(或是粉色)带白斑点连衣裙。

    [12]《1984》是英国左翼作家乔治·奥威尔的长篇政治小说。这部作品刻画了一个假想的未来社会,一个人性被强权扼杀,自由被彻底剥夺,思想受到严酷钳制的社会。

    [13]爱德是爱德华的简称,只有关系亲近的人才能互相称呼简称,凯伦和爱德华是兄妹关系,所以称呼其爱德。

    [14]弗兰克即弗兰基,弗兰基是弗兰克的昵。

    [15]马里的鬼魂:英国作家查尔斯·狄更斯的作品《圣诞颂歌》中的人物,一个身缠铁链、饱受折磨的鬼魂。

    [16]巴比妥酸盐是一类作用于中枢神经系统的镇静剂,长期服用可上瘾并且可能导致慢性中毒。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架