在各种悲喜交集处-举烛,请进!
首页 上一章 目录 下一章 书架
    《韩非子》里有个故事,燕国有个人写信给当朝宰相,当时由于光线太暗,就吩咐下人举高烛火。由于“惯性”抑或投入,结果不小心就在信里面多写了“举烛”两个字。后来信到了宰相手中,宰相看到“举烛”两字有些发懵,百思不得其解。后来猛然醒悟,此两字是不是暗示我要崇尚光明、推举贤人的意思啊!

    于是宰相当即请示国君一定要剔除奸党而选拔名士贤才为国所用。结果当然是举国上下一片繁荣和安定。故事后来传开了,当初那个把烛照明的下人就跟他的主人说,如今全国祥和太平,百姓安居乐业,就是因为当时您写信给宰相,信里有“举烛”二字的用心和忠告啊!主人满脸糊涂,他不解道,我什么时候写过这两个字?根本没有啊!下人坚持主人写过,就在他高高举起烛光的那一刻!

    主人依旧迷惑说,好吧,那算我写过吧。

    几千年之后的爱尔兰。

    贝克特和乔伊斯是一对忘年交朋友。乔伊斯的女儿露西亚还爱上了与她父亲一样沉默的贝克特。然而贝克特却直截了当地说,自己是死人,没人情味,因此无法爱她。可知不幸的露西亚有多难过。此事难免尴尬,但他们二人的忘年交情谊依旧有条不紊地进行。

    乔伊斯写他的最后一部小说《为芬尼根守灵》已是晚年,双眼几近失明。经常是老乔口述,小贝作笔录。有一天贝克特正认真地埋头听写,没有留神有人叩门,硬是把乔伊斯那一声“请进”也写了进去。校稿时,老乔觉得这个地方有些不对劲,细细思索不得其门,何来请进?

    但是贝克特坚定无比,他坚持:这是您老亲口说的。乔伊斯想了想,然后一锤定音:且留之!

    举烛,请进。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架