折一枝海棠:徐志摩诗文集-西伯利亚
首页 上一章 目录 下一章 书架
    西伯利亚:——我早年时想象

    你不是受上天恩情的地域:

    荒凉、严肃,不可比况的冷酷。

    在冻雾里,在无边的雪地里,

    有局促的生灵们,半像鬼、枯瘐、

    黑面目、佝偻、默无声的工作。

    在他们,这地面是寒冰的地狱,

    天空不留一丝霞彩的希冀,

    更不问人事的恩情,人情的旖旎;

    这是为怨郁的人间淤藏怨郁,

    茫茫的白雪里渲染人道的鲜血,

    西伯利亚,你象征的是恐怖、荒虚。

    但今天,我面对这异样的风光——

    不是荒原,这春夏间的西伯利亚,更不见严冬时的坚冰、枯枝、寒鸦;

    在这乌拉尔东来的草田,茂旺、葱秀,牛马的乐园,几千里无际的绿洲,

    更有那重叠的森林;赤松与白杨,

    灌属的小丛林,手挽手的滋长;

    那赤皮松,像巨万赭衣的战士,

    森森的、悄悄的,等待冲锋的号示,

    那白杨,婀娜的多姿,最是那树皮,

    白如霜,依稀林中仙女们的轻衣;

    就这天——这天也不是寻常的开朗:

    看,蓝空中往来的是轻快的仙航,——

    那不是云彩,那是天神们的微笑,

    琼花似的幻化在这圆穹的周遭……

    一九二五年过西伯利亚倚车窗眺景随笔西伯利亚道中忆西湖秋雪庵芦色作歌我捡起一枝肥圆的芦梗,

    在这秋月下的芦田;

    我试一试芦笛的新声,

    在月下的秋雪庵前。

    这秋月是纷飞的碎玉,

    芦田是神仙的别殿;

    我弄一弄芦管的幽乐——

    我映影在秋雪庵前。

    我先吹我心中的欢喜——

    清风吹露芦雪的酥胸;

    我再弄我欢喜的心机——芦田中见万点的飞萤。

    我记起了我生平的惆怅,

    中怀不禁一阵的凄迷,

    笛韵中也听出了新来凄凉——

    近水间有断续的蛙啼。

    这时候芦雪在明月下翻舞,

    我暗地思量人生的奥妙,

    我正想谱一折人生的新歌,

    啊,那芦笛(碎了)再不成音调!

    这秋月是缤纷的碎玉,

    芦田是仙家的别殿;

    我弄一弄芦管的幽乐,——

    我映影在秋雪庵前。

    我捡起一枝肥圆的芦梗,

    在这秋月下的芦田;

    我试一试芦笛的新声,

    在月下的秋雪庵前。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架