中华家训1-范质:诫子侄诗
首页 上一章 目录 下一章 书架
    【作者介绍】范质(911—964),字文素,宋大名宗城(今河北大名县)人。后唐长兴年间进士。历任后唐、后晋、后汉、后周四朝。后周时官至左仆射兼门下侍郎、平章事(宰相),兼参知枢密院事(最高军事长官)。后周世宗病重时,受顾命,辅佐恭帝继位,加开府仪同三司(一品文散官),封萧国公。

    北宋建立后,加侍中(门下省长官),仍然担任宰相,罢参知枢密,封鲁国公,所以世人又称范鲁公。

    【原文】

    戒尔学立身,莫若先孝弟。怡怡奉亲长,不敢生骄易。

    战战复兢兢,造次必于是。戒尔学干禄,莫若勤道艺。

    尝闻诸格言,学而优则仕。不患人不知,惟患学不至。

    戒尔远耻辱,恭则近乎礼。自卑而尊人,先彼而后己。

    《相鼠》与《茅鸱》,宜鉴诗人刺。戒尔勿放旷,放旷非端士。

    周孔垂名教,齐梁尚清议。南朝称八达,升载秽青史。

    戒尔勿嗜酒,狂药非佳味。能移谨厚性,化为凶暴类。

    古今倾败者,历历皆可记。戒尔勿多言,多言众所忌。

    苟不慎枢机,灾厄从此始。是非毁誉者,适足为身累。

    举世重交游,拟结金兰契。忿怨从易生,风波当时起。

    所以君子心,汪汪淡如水。举世好承奉,昂昂增意气。

    不知承奉者,以尔为玩戏。所以古人疾,籧篨与戚施。

    举世重任侠,俗呼为义气。为人赴急难,往往陷囚系。

    所以马援书,勤勤告诸子。举世贱清素,奉身好华侈。

    肥马衣轻裘,扬扬过闾里。虽得市井怜,还为识者鄙。

    尔曹当怜我,勿使增罪戾。闭门敛踪迹,缩首避名势。

    势位难久居,毕竟何足恃。物盛则必衰,有隆还有替。

    速成不坚牢,亟走多颠踬。灼灼园中花,早发还先萎。

    迟迟涧畔松,郁郁含晚翠。

    ——节选《宋文鉴》

    【译文】戒你学立身,不如先从孝弟开始。和顺地侍奉亲长,不能产生任何骄傲情绪。平时要常怀恐惧戒慎之心,即使急遽之时也必须这样。

    戒你求俸禄,不如先钻研治国理民的道理和艺能。曾经听说过有这么一句格言:学而优则仕。不要担心人家不知道、不了解自己,只应担心自己学问不到家。

    戒你远耻辱,恭顺要合乎礼节。对自己要求谦逊而对人家却要尊重,随时要先人家而后自己。《相鼠》和《茅鸱》诗篇是用来讽刺无礼和不敬的,宜以古代诗人这种讽刺作为鉴戒。

    戒你不要放纵而不拘礼俗,放纵不拘礼俗之人不是正直之士,周公和孔子以正名定分为中心的封建礼教代代相传,南北朝时的齐、梁两朝士大夫彼此以清议相尚。南朝的所谓八个通达之士并不通达,实际上使千百年来的书籍蒙受污浊。

    戒你不要嗜酒贪杯,酒是狂药并非佳味。酒饮多了能移去人的谨厚本性,并易于转化为凶暴之类。自古到今那些遭到倾败的人们,历历在目全都可以记录下来。

    戒你不要随便乱说话,乱说话最为众人所忌。在所住之官任上倘有不慎,灾厄就会从此开始。在是非毁誉方面乱说话的人,正好足以为自身之累。

    全世间的人都注重交游,而且往往交结互相投合、互相默契的朋友。这样,就容易产生风波和忿怨。所以君子之交淡如水。

    全世间的人都喜欢奉承,一受到别人巴结奉承就挺拔高超、意气风发。殊不知那些奉承你的人,是以你作为玩戏的。所以古人最憎恨的,是那些察言观色、看人说话和谄谀献媚的人。

    全世间的人都重视负气仗义、打抱不平,世人习惯地称之为义气。一些帮助别人赴急难的人,往往使自己陷入牢狱之灾。所以东汉人马援就经常写信回去,殷勤地告诫自己的子侄。

    全世间的人都很轻视寒素,均以豪华奢侈为荣。他们喜欢身着绫罗绸缎、骑着高大的肥马,夸耀于乡里民间。虽也曾得到市井人们的怜惜,却为真正有见识的人所鄙视。

    你们这些晚辈们也得怜恤我这位长者,勿使我再增加罪戾。你们要闭门在家收敛踪迹,要约束自己的行动而远避名势。历来势位是难以长久的,决不可有恃无恐。历来万事万物发展到了顶点就必然要衰落下去,也就是说有盛就一定会有衰。一个人的学识事业要力求打好坚实基础,速成是不坚牢的,走快了是会要跌倒的。开得很茂盛的园中花,早发还是要先枯萎的;而生长在涧畔间的青松,虽然发得迟但却总是郁郁葱葱。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架