宋词-鹊桥仙
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ——秦观

    【原词】

    纤云弄巧①,飞星传恨②,银河迢迢暗度③。金风玉露一相逢④,便胜却人间无数。

    柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

    【注释】

    ①纤云弄巧:谓片片云彩做弄出巧妙的花样。

    ②飞星:流星。传恨:流露出终年不能相见的离恨。

    ③银河:天河。

    ④金风玉露:用以代表秋季。一相逢:指七夕相会事。

    ⑤忍顾句:意谓怎么忍心回顾那将要从鹊桥归去的道路呢?古代民间传说,每年七夕鹊儿搭桥,让织女过河与牛郎相会。

    【译文】

    纤薄的云彩变幻出巧妙的形状,流星像是传递牛郎织女的离恨。他们悄悄地渡过宽阔的银河,在秋风白露之夜相会,这样的相会胜过人间无数次约会。

    温柔的爱情像河水般绵长,美好的相会时间像梦一样过去了,怎么忍心回头看这鹊桥归路。如果两人感情天长地久,又哪里在乎暂时的分离呢。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架