我和高莽老师是忘年交。从我1996年刚刚调到《中国社会科学院通讯》(《中国社会科学院报》的前身)就开始写高莽,分别在《中华儿女》杂志上发表《且译且画的妙笔高郎》,在《中国社会科学院通讯》和深圳《特区工报》上发表《妙化笔端意传神——记生活的多面手高莽》等。在此后的20多年里,我又多次发表有关高莽的通讯、特写、专访。我每次去高莽老师家,他都要赠送我他的图书新作,现在我也有十几本他的著作了。而且他3次给我画速写,让我深感荣幸。
大概是两年前,我去高老家,我问他:高老,有人写您的传记吗?他说,没有。我说,等我忙完了,我来写,行吗?高老哈哈一笑说:那当然好啦!高老是我采访接触的人中记忆力最好的人之一,几十年前许多细小的生活情节,他都记得清清楚楚,令我叹服。但这次我接受任务后,再去他家时,91岁的高莽老师自己说,身体已经大不如前,记忆力也明显下降,许多事都记不起来了。这给我采访带来了很大的困难,也深感岁月不饶人!
好在高莽老师是极为勤奋之人,他一生笔耕不辍,先后出版了100多本图书,包括著作、译著、散文随笔集、画册等。要把这些书全部读一遍,恐怕得一两年时间,好在我对高老的情况比较熟悉,再加上高老的女儿宋晓岚、侄女宋晓崟帮助我找资料,这样连续奋战了3个多月,整理出正文、书目、大事记等。高老又从头至尾仔细查看一遍,就急匆匆交稿了。
高莽老师的一生极其丰富多彩。在20世纪50年代中苏友好时期,中国的文化名人到苏联参观学习,高莽为他们做翻译;苏俄文化名流来访,高莽要陪同他们参观游览,还为他们画画。后来长期做《世界文学》杂志的编辑、主编,继续和全国的文化界名流交往,并接触了世界各国的文学大师,尤其是他多次访问苏联和后来的俄罗斯,在俄苏文化界有着广泛的人脉。在整理此书时,笔者要搞清中外方方面面的名流学者及其与高莽的关系,也是要花许多气力的。由于任务紧急,时间紧迫,本书在紧赶慢赶中完成,对于高莽老师丰富的人生,可能会有遗漏的地方,或不完善的地方,敬请各位方家阅读后指正!
杲文川
2017年4月
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源