出口成章-汉江临泛
首页 上一章 目录 下一章 书架
    王维

    楚塞三湘接,荆门九派通。

    江流天地外,山色有无中。

    郡邑浮前浦,波澜动远空。

    襄阳好风日,留醉与山翁。

    【解释】

    三湘紧紧相连,伸向楚国边塞。汉江流入荆门,汇通长江九派。江水滚滚,奔流天地外。青山延绵。水雾中时隐时现。波涛汹涌水势涨,城郭仿佛飘江上。大浪翻滚拍两岸,远空好似在摇晃。襄阳风光这样美,愿与山翁留此地,长醉不复归。

    【解析】

    此诗是王维写汉江及其远近的景色的。诗中先写了汉江的地理位置:汉江连接楚塞三湘,通荆门九派。然后写汉江的烟波浩渺:汉江绵延千里,极目而望,不辨首尾,似已流出天地之外;汉江两岸的山色,缥缈隐现,似有若无。这两句写景,境界开阔,气势宏大,写出了浩渺汉江的神韵,使后人爱赏不已。宋代诗人欧阳修曾经引用之,苏轼见了,大加称赏,还以为是欧阳修自己的诗句呢。诗的第三联继续写汉江的气势:因为水势浩大,远望郡邑好像浮在前面的水边;因水天相接,远处的天空好像在波涛中漂动。仍然是一种阔大的风景。汉江附近的囊阳风光无限美好,使得诗人想留下来步晋人山简的遗风在习家池头饮酒赏景了。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架