之所以需要进行一次全面修订,基于以下三个原因。首先,由于当时的我漂泊不定,居无定所,写的和画的都显得比较急就,我本人需要进行一次修订,包括文字和图画两个部分。其次,当初由于出版技术上的局限,使本书的“图画部分”没有达到预期的效果,这是很觉遗憾的,几乎成了我的一块心病。再次,是初版的印数较少,一些热心的读者很难买到,我在网上经常看见他们求购的消息,有的还直接写信向我索书。因此,事隔六年之后,我完成了这次全面的修订,交文化艺术出版社重新出版。修订本的面貌将焕然一新。
这次修订工程不小,除了对文字部分进行修改之外,更重要的是,对全书的“图画部分”做了彻底的更新,统一换成了水墨,使之形式上得到和谐。读者现在看到的书中图画,绝大多数都是这次的新作。
以前看过这本书的一些读者,常常有一种误解,很容易把这本书看作我本人的准回忆录。这是不确切的。第一人称的叙事可能是导致这种判断的一个原因,另一个原因,我必须承认,这本书也确实打上了我个人履历的印记。但这只是一种故事背景的颜色,我要写的,是一个男人三十年的情感心路历程,以及这个人在这三十年里的心灵磨难与煎熬。还有读者给我写信,询问为什么这本书取名为《独白与手势》。说实话,当初取这个名字,我没有怎么多想,只觉得这是一个不错的名字,用它命名一部长篇小说很合适。等书的第一卷《白》写完之后,我忽然有了另样的理解。我愿意把“独白”看成文字,可以把“手势”看作图画;或者,“独白”是倾诉,是言说;“手势”则是比画,难以言说。说的,和难以言说的,就是《独白与手势》。
初版是分别以三个单行本陆续出版的,这次,我接受了责任编辑李世跃先生的建议,把三册合为一卷。
是为序。
潘军
2007年10月,北京寓所
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源