We had already left him. I walked the ice
And saw two soldered in a frozen hole
On top of other, one's skull capping the other's,
Gnawing at him where the neck and head
Are grafted to the sweet fruit of the brain,
Like a famine victim at a loaf of bread.
So the berserk Tydeus gnashed and fed
Upon the severed head of Menalippus
As if it were some spattered carnal melon.
'You,' I shouted, 'you on top, what hate
Makes you so ravenous and insatiable?
What keeps you so monstrously at rut?
Is there any story I can tell
For you, in the world above, against him?
If my tongue by then's not withered in my throat
I will report the truth and clear your name.'
That sinner eased his mouth up off his meal
To answer me, and wiped it with the hair
Left growing on his victim's ravaged skull,
Then said, 'Even before I speak
The thought of having to relive all that
Desperate time makes my heart sick;
Yet while I weep to say them, I would sow
My words like curses – that they might increase
And multiply upon this head I gnaw.
I know you come from Florence by your accent
But I have no idea who you are
Nor how you ever managed your descent.
Still, you should know my name, for I was Count
Ugolino, this was Archbishop Roger,
And why I act the jockey to his mount
Is surely common knowledge; how my good faith
Was easy prey to his malignancy.
How I was taken, held, and put to death.
But you must hear something you cannot know
If you're to judge him – the cruelty
Of my death at his hands. So listen now.
Others will pine as I pined in that jail
Which is called Hunger after me, and watch
As I watched through a narrow hole
Moon after moon, bright and somnambulant,
Pass overhead, until that night I dreamt
The bad dream and my future's veil was rent.
I saw a wolf-hunt: this man rode the hill
Between Pisa and Lucca, hounding down
The wolf and wolf-cubs. He was lordly and masterful,
His pack in keen condition, his company
Deployed ahead of him, Gualandi
And Sismundi as well, and Lanfranchi,
Who soon wore down wolf-father and wolf-sons
And my hallucination
Was all sharp teeth and bleeding flanks ripped open.
When I awoke before the dawn, my head
Swam with cries of my sons who slept in tears
Beside me there, crying out for bread.
(If your sympathy has not already started
At all that my heart was foresuffering
And if you are not crying, you are hardhearted.)
They were awake now, it was near the time
For food to be brought in as usual,
Each one of them disturbed after his dream,
When I heard the door being nailed and hammered
Shut, far down in the nightmare tower.
I stared in my sons' faces and spoke no word.
My eyes were dry and my heart was stony.
They cried and my little Anselm said,
"What's wrong? Why are you staring, daddy?"
But I shed no tears, I made no reply
All through that day, all through the night that followed
Until another sun blushed in the sky
And sent a small beam probing the distress
Inside those prison walls. Then when I saw
The image of my face in their four faces
I bit on my two hands in desperation
And they, since they thought hunger drove me to it,
Rose up suddenly in agitation
Saying, "Father, it will greatly ease our pain
If you eat us instead, and you who dressed us
In this sad flesh undress us here again."
So then I calmed myself to keep them calm.
We hushed. That day and the next stole past us
And earth seemed hardened against me and them.
For four days we let the silence gather.
Then, throwing himself flat in front of me,
Gaddo said, "Why don't you help me, father?"
He died like that, and surely as you see
Me here, one by one I saw my three
Drop dead during the fifth day and the sixth day
Until I saw no more. Searching, blinded,
For two days I groped over them and called them.
Then hunger killed where grief had only wounded.'
When he had said all this, his eyes rolled
And his teeth, like a dog's teeth clamping round a bone,
Bit into the skull and again took hold.
Pisa! Pisa, your sounds are like a hiss
Sizzling in our country's grassy language.
And since the neighbour states have been remiss
In your extermination, let a huge
Dyke of islands bar the Arno's mouth, let
Capraia and Gorgona dam and deluge
You and your population. For the sins
Of Ugolino, who betrayed your forts,
Should never have been visited on his sons.
Your atrocity was Theban. They were young
And innocent: Hugh and Brigata
And the other two whose names are in my song.
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源