唐望三部曲-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]唐望故事系列的九本书为《巫士唐望的教诲》《解离的真实》《前往伊斯特兰的旅程》《力量的传奇》《巫士的传承》《巨鹰的赠予》《内在的火焰》《寂静的知识》及《做梦的艺术》。

    [2]Peyote,培药特,是龙舌兰仙人掌的西班牙俗名,具有转变知觉的成分,是当地印第安人在宗教上的圣物。

    [3]Juan是非常普通的西班牙语,如同英文中的约翰(John),卡斯塔尼达为表敬意,称他为望先生(Don Juan),本书音译为唐望。

    [4]地阿布罗,Diablero,西班牙语,意为‘邪恶而有力量的人’。

    [5]‘我已经用烟看过你’(Pve smoked you),此话的意义请参见卡斯塔尼达的第五本书《巫士的传承》。

    [6]1英尺=12英寸=0.3048米。

    [7]1英里=1.609千米。

    [8]1英寸=2.54厘米。

    [9]1码=0.9144米。

    [10]万灵节(All Soul’s Day),天主教节日,在墨西哥比较受重视。

    [11]西班牙语中天堂是Cielo,也是‘天空’的意思。

    [12]牛吼器(Bull-roarer)是用绳子一端绑着木片,旋转起来发出声响的器物,可能是用来赶牛马的器具。

    [13]有证特殊共识的印证程序,请参阅附录一。

    [14]这两次特殊日常现实状态分别是:第一次,在屋前寻找好位置;第二次,有人假扮唐望。为了帮助澄清这团混乱,特此注明。

    [15]即《巫士唐望的教诲》。

    [16]1华氏度=1摄氏度×1.8+32。

    [17]1英尺=12英寸=0.3048米。

    [18]1英里=1.609千米。

    [19]1英寸=2.54厘米。

    [20]1码=0.9144米。

    [21]1码=0.9144米。

    [22]1英尺=0.3048米。

    [23]1英里=1.609千米。

    [24]1英寸=2.54厘米。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架