然后侦探陷入癫狂-第七章 七个小尼斯
首页 上一章 目录 下一章 书架
    “消失。”

    “给我消失。”

    翌日6点,当瑞文提着一个小行李箱,带着硬跟过来的金走上利普街区遍布蓝萤的林荫小道时,他想起了一直窝在自己体内的某件遗产。

    “蚀日的狼影”目前除了以疼痛为他“报时”之外一点用处都没派上。就算暂时做不到空间移动,自己至少应该能利用空间裂隙把自己的一只手或其他什么部位给藏起来才对啊!

    当初,自己在获得这件遗产没几天后就“死”了,压根没来得及好好开发它!

    经过一路的努力,他终于在走上利普一街时看见自己的五根手指幽幽消失,截面呈奇妙而诡谲的几何组合!

    “太慢了,而且就只能控制这么点部位......恐怕是因为我‘死’了太久,就连操控遗产的能力都生疏了!”

    异咒在新德市相当不吃香,一个不小心就可能留下可供追踪的残余。为此,瑞文还不得不把自己的助手给留在了招待所里,生怕遭遇意外,那一大坨“邪恶的神秘物质”会引起恐慌。

    一颗紫色的不知名果子被抛进了他的怀中。

    “吸着吃。”伊萨克先生用泰萨斯农民的口音说道,自己撅着嘴巴吮起了果汁。

    “烂熟的猴头李汁水能媲美上好的果酒。去年的这个时候,这一带的绿化树压根留不住果子。”

    他现在既不是胖子,也不是瘦子,更不是身材中等的男性,而是个驼背的红鼻头小矮子!

    “只要弯下腰,缩起肩膀,就能轻易让别人误判你的真实身高。我在自传里提过这一点。”伊萨克先生如数家珍道。

    他的红鼻头是个假鼻子,是刚才他从兜里拿出来,当着瑞文等人的面贴上去的。

    “啊,我能看见摩尔.史密斯家的烟囱了!摩尔是我最好的朋友,我最亲密的搭档。我们一起端掉了数量众多的私酒贩子。我不在的时候,一般由他照顾我的妻儿。小尼斯们很喜欢摩尔叔叔,他只用一条胳膊就能轻松扛起他们中的三个。”

    “他也是名探员?”瑞文饶有兴致地询问道。

    “不。摩尔曾经是名地下摔跤手,是我在一次斯皮克以西酒吧的缉拿行动中认识的。他们的经营场所美其名曰‘家庭摔跤俱乐部’,只收门票,不收酒钱,算是钻了限酒令的空子。”

    “唔,摩尔先生的房子,在哪里呢?”

    金在树影间来回张望,并没有看见任何类似民居的建筑物。绿化树的后面遮挡着一些歪歪曲曲的灰色石笋,看起来有些不美观。

    “我说房子了吗?”

    “驼背男”伊萨克先生摊开双手。

    “我记得我说的是烟囱,就在那不是吗?”

    他指向地面一条条歪七扭八的石笋,那其实是一根根盘绕曲折的排气管,时而像龙骨珊瑚一样冒出黑烟。

    “摩尔先生的房子在这条街下面?”瑞文难以置信道。

    “先生,你难道不知道麦西坎分上城区和下城区吗?”伊萨克先生同样惊讶。

    “我了解过上城区和下城区,可......”

    可我不知道上城区和下城区是这样分的,瑞文心想。

    谁能想到上城区的含义是字面意思上的叠在下城区上面呢?

    “新德市占据了地底两百米到四百五十米的空间,这么高的空间当然分了两层。”伊萨克先生耐心地解释道:

    “下城区没有天空,治安相对比较松散,房租便宜一大截,偶尔还会传出地底生物袭击的悲报。”

    “我大概知道你在想什么。”他又先一步猜出了瑞文的想法。

    “我曾经有过搬到上城区的念头,但希拉丽不同意,因为那会将家庭的整体流动资金状况拉至平均水平以下,我们没法承受次级按揭的苛刻条件。事实上,除了光线暗些之外,下城区和上城区一样好,小尼斯们甚至能睡得更安稳些,上面的霓虹灯太亮了。”

    “沿着利普一街右侧的斜坡,很快就能走到下城区。我一般会骑辆小自行车,它除了铃铛外哪儿都响。”

    夹带浓重地表口音的交流声很快就传进了瑞文的耳中。利普街区的居民言行并不粗鄙,恰恰相反,他们当中有许多地表的中上阶级,不折不扣的文明人,而他们必须在这里表现得更有礼,更谦卑,才不至挑起新德市人对地表居民的固有偏见:野蛮,嗜血,疯狂。

    “要份报吗?要份报吗?”

    身穿背带裤的报童们早早地开始卖报,这几个小时的收入关乎他们一整天的零花钱,能不能买得起一个冰淇淋,还是仅能干啃一包甜玉米脆片。

    瑞文问过价钱,发现《麦西坎今日报》和《城南新报》只要15烈洋一份,这又是一项比地表便宜得多的消费!如果长期订报,每份报纸的价格更是能降至10烈洋左右!

    “大概是受众群体不同的缘故。”他心想。

    新德市有义务教育,九成居民都识字,剩下的也并非彻头彻尾的文盲。报纸的受众是普罗大众,薄利多销自然是最恰当的策略。

    “有《城南旧报》吗?”

    瑞文买下一份《城南新报》,随口询问伊萨克先生。

    “有啊,但在麦西坎不常见。商业战争让许多企业分别在十三区割据。除了一些跨区大品牌外,大部分公司都有严格的市场分界线。你在沃辛屯区是很难买到飞人牌跑鞋的,而在这里,奈特球鞋同样是稀罕物。”

    “啊,但酒是例外,你在任何一家斯皮克以西酒吧都能找到来自每一个区的威士忌!这是限酒令时期的走私文化所致。在这点上,你还不得不感谢阿尔卡朋。”

    这名限酒探员和我几乎无话不说,除了一件事,瑞文心想。

    对方没透露自己身上有什么遗产,那是他仅有的保留。

    “唔!金,帮我多从树上搞两个这个!”他咬了口猴头李,立刻对小伙子吩咐道。

    三人沿着车行道右侧的台阶走下斜坡,绕了两三个大弯,竟已经来到了深深的地下!岩层高耸于头顶,就像一片黑色的天空,无数根灰色烟囱直插入岩石,从他们刚才经过的地方冒出头来。

    道路和空间一定是扭曲的!我们最多向下走了十来米!

    “在我小时候,来往上下城区需要乘坐巨大的升降机。在我成年后没多久,区政府把道路优化成了现在这样,为所有人都提供了极大的便利。”

    新德市究竟献祭了多少人来铺这条路?瑞文暗忖。

    “至少一千名牺牲品。”伊萨克回答了他的心中所想。

    下城街区的房屋样式和上城区差不多,同样是红砖顶白泥墙,观感温馨的两层牛奶盒小屋,比艳阳街的单间公寓要好一百倍!

    “金,你是把整棵树上的李子都摇下来了吗?”瑞文回头看见小伙子满头满身的树叶,哭笑不得。

    说笑间,一行人来到了加顿街7号的小前院。一整排蔫巴的萝卜叶排在方形小苗圃里。没有充足光照,它们显然长不好。

    “阿尔卡朋的人已经开始怀疑我住在这一带了,但他们还没锁定确切的地址,不好动手。我的保密工作做得还是不错的。”

    门开了,一名满身横肉的方脸中年人大摇大摆地走出了屋子。当他往自己跟前一站,瑞文怀疑对方马上就要伸出两根手指把自己捻起来丢出去!

    “我是来讨一杯不烫的李子酒的。”

    伊萨克先生用麦西坎口音央求道,尾音却有着新区人独有的明显上扬。

    前摔跤手摩尔先生上下打量了一下三人,一声不吭地开了门,将人迎进了屋。

    他的手怎么了?瑞文发现摩尔先生的左臂总是时不时地抽动两下。

    “疤痕。”摩尔先生注意到了瑞文的目光,低低地回答。

    “一条刚好划过重要肌腱的疤痕。”

    “又带什么人来家里蹭饭了,老不中用的?”

    咕嘟作响的厨房中传来了尖锐的女人声音。

    “瑞文先生是我的保镖。而这小伙子......”

    伊萨克先生在介绍金的时候迟疑了一下。

    “他说他是保镖的保镖。”

    “唷!这年头保镖还请上保镖了?”

    希拉丽太太调侃完毕后,尝了口燕麦粥的咸淡,然后深吸一气,鼓起胸脯,朝铺着深褐色木板的二楼大吼道:

    “下床!你们要迟到了!!!”

    乒乒乓乓!

    七个小尼斯迈着小碎步,不情不愿地鱼贯走下楼梯。最大的男孩约十五岁,最小的姑娘看起来才六岁。

    “用不着惊讶。咱们老幺九月初刚上学,我总算不用挨个拍门叫了。先在沙发上坐一会,我给你们找两个干净的盘子。”

    瑞文端详着七名怕生的小尼斯。七个孩子有的更像母亲,有的更像父亲,但都继承了伊萨克先生的一个特点:五官排布普通,没有什么记忆点。

    最小的小尼斯躲在大孩子们身后,似乎有些害怕瑞文的铅灰色皮肤和金高大的个头,但她似乎更害怕那个“驼背男”,她自己的父亲。

    “愣在那干嘛呢?这是你们的爸爸,而那只是个保镖,还有保镖的保镖。”

    希拉丽太太逐一指认三人的身份,把孩子们赶去了饭厅。

    “快吃你们的早餐,校巴二十分钟后就要到了。谁也不准剩下燕麦粥,不准挑走蔬菜煎饼里的青豌豆。你父亲用周薪5000烈洋的苦差事好不容易让我们过上好日子,不是让你们随便浪费的。”

    “希莉,这里是我们的家,不是斯帕德军校。”伊萨克先生赶紧唱起了白脸。

    “你老抱怨孩子们更亲近摩尔叔叔。实际上,这貌似也不全是他们的错。”

    “哈,说得漂亮。要我说,他们就是被你惯坏的。”

    希拉丽太太没有理会丈夫,依旧向孩子们吆喝着。

    “再多说说阿尔卡朋吧。”瑞文开口道:

    “我们即将面对的是怎样的存在?”

    “你可能会奇怪。”摩尔先生的声音低沉得像是从食道里发出来的。

    “他是税务局和限酒部门高层的朋友,我们的死敌。”

    “这话怎讲?”

    “几乎所有的上层都被收买了,甚至积极参与进了私酒贩卖的利益链条中。除了正统干派之外,几乎所有人都认为限酒令吃力不讨好。我们也喜欢喝酒,尼斯觉得限酒令就是狗屎。”

    “既然如此,您为什么还要和您的上司对着干?”

    “我不认同的并非他们的立场和行动。”伊萨克先生摇头。

    “我不认同的是贪腐和同流合污。如果你和狗躺在一起,你也会染得一身跳蚤。”

    “我的孩子们在课本里学会了遵纪守法,作为父亲,我应该成为他们的榜样,他们心目中的英雄。”

    “胡说八道。”希拉丽太太否定道:

    “他只是不想丢掉工作。上头的人有一百种方式把一枚弃子革职,甚至丢进监狱。当你成了只蚂蚱,在这根绳儿上挣扎,倒不如坚守原则,弄出点小名气,让那些混蛋抓不到把柄,却又裁不掉他。”

    “这听起来很有意思。”瑞文点了点头。

    “先生,孩子们出去上学后,我应该跟着他们还是留在这?”

    “照看希拉丽。”伊萨克先生扶了扶自己的红鼻头。

    “阿尔卡朋的人不会对学校的小孩下手,但他们会让女人在家里发生一些‘意外’。”

    “我今天要去找海勒女士,她是为我撰写报道的记者。我由衷希望阿尔卡朋只找我一个人算账,那样你们这边应该会无事发生。”

    “回家记得帮我带瓶防虱剂。”希拉丽太太提醒道:

    “绝不能让那些从地表下来的大家伙进家门。”

    “这是住在诱饵区为数不多的坏处。”伊萨克先生无奈地开了个玩笑。

    “孩子们,让摩尔叔叔扛你们转个圈,然后就去上学好吗?”

    “好,爸!”四个较为年幼的小尼斯齐声相应。

    “驼背男”伊萨克先生,摩尔先生和孩子们一起出了门,留下希拉丽太太在家。

    又是无所事事地坐着的委托。

    瑞文回想起了与斜阳夫人初见的时候,同样是无所事事地坐在沙发上,守着一盏“闹鬼”的提灯。只不过现在,守护的对象变成了屋子里的女主人。

    “怎么?你们两个大男人看着我一个女人?”

    希拉丽太太冲着瑞文和小伙子翻了个白眼。

    “我也不知道我丈夫怎么会这么心大。嚯,难道你们都是酷儿?”

    什么跟什么?瑞文心中无奈。

    根据伊萨克先生的描述,阿尔卡朋的手下秉持着帮派的行事原则,作风隐蔽,却不怎么需要忌惮后果,捏死一名限酒探员对他来说相当于弄死一只小虫。

    可是,如果在伊萨克先生这里栽了跟头,他必然会加以注意。

    叮咚!

    “牛奶。”门口响起了一名送奶工敷衍的声音。

    “这些懒虫总是卡在校巴走后把奶送到。孩子们没一天能喝上新鲜的。”

    希拉丽太太打开门,抱回一堆玻璃奶瓶,把空瓶子塞进黑发大叔的红色箱子里。那人穿着牛奶公司的红制服,戴着一双白手套。

    “又是你,从两天前开始就是你。你就不能早到点吗?算了,倒是比之前那懒姑娘早些。”

    希拉丽太太把牛奶塞进橱柜,开始听收音机。

    叮咚!

    “报纸,您的报纸!”过了半个小时,一名送报纸的老头子按响了门铃。

    “今天还是那么早啊,老先生。你儿子的腿好点了吗?”

    “还不见起色。”老头颤巍巍地摇头,拨弄了一下毛绒手套的边缘。

    “那都已经是两天前的事了!辛苦你代他送报了。”

    “多赚一份钱是一份钱嘛!”老头挤了挤眼睛。

    希拉丽太太在沙发上开始了悠闲的读报时间。过了一会,她起身走进厨房,偷偷取出了一小瓶威士忌,仰头灌掉三分之一。

    “别向我丈夫打小报告。”她说道。

    又过了半个多小时。

    叮咚!门铃第三次响了。

    “你好,还记得三天前换煤气灶的事吗?”门外的中年技工以敦厚的声线问道。

    “记得,是右边这个有问题,我已经没在用它了......多少钱?”

    “一共250烈洋。记得提防异味!”金发技工用戴着橡胶手套的手指掐算了一下,微微点头致意。

    “怎么了?”

    希拉丽太太关上门,向瑞文投以“大惊小怪什么?”的目光。

    “你难道怀疑他们是阿尔卡朋的人不成?”

    “不怕一万,就怕万一。”瑞文正色道:

    “就像您的丈夫一样,我必须恪守职责,信守承诺。”

    “他们都是我认识的人。”希拉丽太太反驳道。

    这里可是奥贝伦。

    瑞文拿出一瓶牛奶,利用“愈合之触”回溯了一下瓶盖,确保它没出现异常,又仔细地察看了一下报纸和房间内部。

    这些登门入室的人是危险最大的,您实在太缺乏戒心了!他没将这话说出口。

    “太太,我注意到,刚才来过的三个人都是两天前出现的。这很巧,不是吗?”

    “确实是有那么点凑巧。”希拉丽太太挑起了一边眉毛。

    “10月27号,送奶工换了人,送报的小伙子骑自行车摔断了腿,伤得很重,他的老父亲替他来送报。同一天,那个中年人来我家检查过煤气,还有......”

    太巧了!瑞文再度警觉了起来。

    “噢,对了,还有,从那天开始就总是有人上我这来推销保险,每次都不是同一个人。”

    叮咚!

    她话音刚落,门铃第四次响了起来。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架