假如生活欺骗了你-不速之客
首页 上一章 目录 下一章 书架
    不速之客要比鞑靼人坏。

    ——谚语

    广场上已经没人了,只有我,依然站在那里不动,我无法把我的思想完全理顺,一系列的恐怖印象填满了我的脑袋,我变傻了。

    我最担心的就是玛利亚·伊凡诺夫娜,我还不知道她的情况怎么样,她在哪里?发生了什么?有没有藏起来?那个藏身之处安全吗?……我带着一肚子的疑问走进了司令家……屋子里已经空了,桌椅、箱子全都被砸烂了,瓷器也被摔得粉碎,整个屋子被洗劫一空。我走到了玛莎的闺房,这是我第一次走进这间屋子。我看见她的床被土匪们翻得乱七八糟的,衣柜也被打破了,屋里的东西全都被搬走了。一盏小灯还在神龛中发出微弱的光茫。窗框间悬挂着一面完美无损的镜子……此时,这间闺房的主人去了哪里呢?一个恐怖的念头在我脑海里闪过。我想像她已经陷入了土匪的魔掌……当时,我的心像刀割一样痛……我失声痛哭了,大声呼唤我心爱的姑娘的名字……正在这时,我听到一阵微弱的响声,一个面色惨白,浑身颤抖的女人从衣柜后面走了出来,原来是司令家的女仆巴拉莎,。

    “唉!彼得·安德列伊奇!”她说,她双手一拍,“这是什么年代啊!太恐怖了!”

    “玛利亚·伊凡诺夫娜在哪呢?”我焦急地问,“她现在怎么样了?”

    “小姐还活着,她就藏在阿库琳娜·潘菲诺夫娜家。”

    “难道是在神父夫人家里吗?”我惊恐地大叫了起来,“我的天啊!普加乔夫正在去他家的路上呢……”

    我一下子冲出房间,迅速赶往神父家,脑袋全都被即将发生的恐怖事情占据着。那里传来了一阵阵吆喝声、歌声和笑声……普加乔夫正在和他的同伙饮酒作乐。巴拉莎在后面也跟着跑来了。我派她偷偷地把阿库琳娜·潘菲洛夫娜请出来。一分钟后,神父夫人就来到了门厅,她站我的面前,手里拿了一只空酒壶。

    “求您了,看在上帝的份儿上,请告诉我玛利亚·伊凡诺夫娜的下落?”我焦急地问她。

    “她正躺在我的床上,在隔板后面。唉!彼得·安德列伊奇!玛莎差点被强盗迫害啊!谢天谢地,一切平安无事!那帮土匪刚坐下吃饭,忽然,那可怜的姑娘就睡醒了,哼哼了起来。这下可把我吓坏了。他们听到了声音,就问:‘谁在那儿叹气呢,老太婆?’我真诚地对那帮土匪鞠了一躬,说:‘那是我的侄女,皇帝陛下!她生病了,已经在床上躺了半个月了。’‘你的侄女年轻吗?’‘嗯,很年轻,皇上。’‘那把你的侄女带过来,让我看看吧,老太婆!’当时,我的心都快从嗓子眼里跳出来了,但是又有什么办法呢?我说:‘请!皇上!只是我那姑娘身子太弱,不能起床出来见您。’‘哦,那没关系!我自己过去看就行。

    ’结果那该死的土匪果真走到了隔板后面!他掀开帘子,用鹰一样的眼神向床上看了一眼。但幸好没有事……感谢上帝!信不信由你,我和我家老头子都已经准备去送死了。幸好她没认出他来。我崇高的上帝啊!我们真的等到了这一天!还有什么可说的呢!伊凡·库兹米奇实在是太可怜!可又有谁会想到呢?……还有华西里莎·叶戈洛夫娜和伊凡·伊格纳季奇!害死了他们,又能得到什么呢?……为什么他们又放了你呢?你看希瓦卜林和亚历克赛·伊凡内奇,他们把头发剃成一个圆圈,现在正在我们家和他们一起畅饮呢!这些投机的家伙,没什么可解释的了!当我说到我侄女生病了的时候,你猜他们怎么着,狠狠地瞪了我一眼,就好象要给我的心捅上一刀似的。但是,他们最终还是没有出卖她,还真得感谢他们啊!”

    这时,传来了一阵客人们喝醉了的喊叫声,盖拉西姆正在召唤她给客人添酒,她只能去招呼客人了。“你快回家吧,彼得·安德列伊奇!”她深情地对我说,“我现在没有时间照顾您了,那帮土匪正喝得烂醉,万一落到了哪个醉鬼的手里,那就惨了!再见吧!彼得·安德列伊奇!一切顺其自然吧!上帝会给我们留下一条路的。”

    神父夫人走了,我的心情也可以稍微平静一下了,返回家中。当我再次路过广场时,发现几个巴什基尔人正在绞架下面忙碌着,他们正在给吊死的人脱下脚上的靴子。我强压住心中的怒火,因为我知道干涉他是也是徒劳的。匪徒们正在我们的要塞里乱蹿,打劫军官们的居所。到处都可以听到烂醉如泥叛匪们的吆喝声。我回到家中,沙威里奇正站在门口迎接我。

    “谢天谢地!”他一看见我便大声叫了起来,“我还担心你又被强盗抓走呢!唉!彼得·安德列伊奇少爷,你信吗?咱家的东西全都被那帮不要脸的家伙抢光了,衣服、床单、瓷器、日用品,全都被他们抢走了。太惨了!感谢上帝,还好他们把你放了!但是,我的少爷!你认来那个首领了吗?”

    “没认出来啊!他是谁?”

    “你怎么了少爷?难道你真的忘了那个在客栈里骗走了你的兔皮袄的酒鬼了吗?”那件兔皮棉袄还是崭新的呢,那家伙穿在身上连线都给绷开了!”

    我听了非常震惊了,的确,普加乔夫长得很像我的那位向导。我肯定普加乔夫就是他,这时,我才恍然大悟,知道了他放我的原因。人的一生真的是太离奇了,我不得不为之感到震惊:我送给流浪汉一件兔皮棉袄,他居然可以从绞架下还我一条性命,而那个在客栈里游荡的酒鬼现在却可以围攻整个白山要塞,并且能够降服整个帝国!

    “你要吃点什么东西吗?”沙威里奇问,这是他的老习惯,“家里什么都没有了,我去外面找点吧,给你弄点吃的回来。”

    现在,屋里就剩下我一个人了,于是,我全力思考着。我到底该怎么办?要继续留在这个被土匪占领的要塞里吗?或是追随着他们,加入到他们的团队里,这无疑是一个军人的耻辱。我的使命要求我立刻在国家遇到危险的紧急关头尽全力效忠于祖国……但是,强烈的爱情却死死地抓住了我,迫使我无法离开玛利亚·伊凡诺夫娜,要当她的守护人和忠诚的卫士。虽然,我已经预感到现在的形势会很快发生变化,但我一想到她的处境非常危险,就会情不自禁地打起哆嗦来。

    这时,一名哥萨克走了进来,一下子打断了我的思绪,他是奉命通知我的,说伟大的皇帝陛下要见我。“他在哪儿呢?”我问道,做好准备听他服从命令。

    “在要塞司令家。吃过午饭,我们就去老爷的澡堂子洗澡了,现在正在休息呢。不管怎么说,皇帝可都是一个大人物啊!他一顿中午饭就吃了两只烤猪崽,洗澡时,他不停地要求加火,烫得塔拉斯·库罗奇金都洗不了了,把桦树枝笤帚①交给了福马·彼克巴耶夫,自己到一旁用冷水不停地浇自己。别提了!他的言谈举止都与其他人不同……在澡堂子里,听说有人看见他胸口上有皇帝的印记,一边是一只双头老鹰,有一枚五戈比铜钱那么大,另一边则是他的头像。”我没心思驳倒这个哥萨克的言论,因为那是徒劳的,于是,我和他一起到了司令家。一路上,我想象着与普加乔夫见面时的情景,仔细思考,这次的见面将会怎样结束。我想,读者一定能猜到,我当时的心情并不是非常冷静的。

    当我们走到司令家时,太阳刚刚下山。绞架上挂着一些尸体,黑漆漆地,恐怖极了。司令夫人的尸体还抛在台阶上,两个哥萨克正在那里站岗。把我带来的那个哥萨克进去禀报一声,说我来了。他一会儿就回来了,带我去一间小屋子里,那里正好是我和玛利亚·伊凡诺夫娜昨天晚上依依不舍道别的地方。

    刚一进屋,呈现在我眼前的是另一派不同的景象。桌子上铺了干净的桌布,摆满了精致的酒壶和杯子,普加乔夫和十几个哥萨克首领围坐在桌旁。

    他们的头上全都戴着高皮帽,身穿五颜六色的哥萨克式长袍,一个个喝得烂醉,满脸通红,眼睛闪着火光,在他们当中,并没有看到刚刚叛变的希瓦卜林和那个士兵。

    “啊!大人!”普加乔夫一见到我就兴奋地说,“欢迎,向你表示敬意!我给你留了个座位子,请赏光坐下!”

    他的手下们挤紧了一些,给我腾出了一个位子。我一语不发,默默地坐了下来。紧挨着我的是一个体型匀称、模样俊俏的年轻的哥萨克,他给我斟了一杯普通的烧酒,我一口都没喝,我带着一颗好奇心观察着这伙人。普加乔夫坐在桌子的首席座位上,两只胳膊搭在桌面上,一只巨大的手托着长满了大黑胡子的下巴。他五官端正,样子非常随和,没有一丝凶相,看了让人很舒服。他时不时地转向一个五十多岁的人,有时叫他伯爵,有时又叫他季马菲伊奇,有时又恭敬地叫他大叔。这些人像同志一样互相对待,对自己的领导没有一丝奉承的意思。他们尽情地畅谈今天的进攻和胜利,以及以后的行动。每个人都大肆吹嘘,发表自己的看法,也勇敢地反驳普加乔夫的言论。就在这次古怪的军事会议上,他们最终决定了要向奥伦堡进军,这个行动是绝对勇敢的,但是差一点就获得不幸的成功。他们当时就宣布了要在明天进军的决定。

    “好了!我的兄弟们!”普加乔夫说,“让我们在睡觉前唱首歌吧!楚马可夫,唱!挨着我的那个人便放嗓门,高亢地唱起了慷慨而又悲凉的纤夫之歌,其他人也跟着他一起唱:

    别再喧哗了,我那绿油油的橡树林!

    请不要打扰我的宁静,

    我正在思考呢!

    明天一早,我这位年轻的汉子就要去接受审讯了,

    那威严的法官就是沙皇。

    沙皇亲自把我问:

    请回答我!你这个农民的儿子,

    你是和谁一起抢劫又偷盗?

    你的同党到底还有多少人?

    我正教的沙皇啊,仁慈的君主啊!

    我全都告诉你,说出实情,

    我的同党嘛,共有四个人。

    第一个同伙就是黑夜,

    第二个是一把明亮的钢刀,

    第三个是一匹快马,他与我同生死,

    最后一个就是一张永远被绷紧的弓。

    那一支支锋利的箭,就是我的信使。

    仁慈的正教沙皇夸奖我说:

    好样的!你这个农民的儿子,真棒!

    你勇敢地当强盗,也勇敢地正面回答我。

    我的孩子!我一定要奖励你

    为了你这胆大包天的行动,

    在那旷野的高岗上,赐与你一座宫殿,

    那是两根高耸的柱子和一根横梁。

    听了这些注定要上被绞架绞死的人唱出的绞架民歌,我心里产生了一种无法言语的感受。他们每个人的表情都很严肃,节奏悠扬,给原本动听的语句添上了一抹慷慨的感情色彩,这所有的一切融合在一起,给这首民歌赋予了惊心动魄的诗一般的魔力,深深地震撼了我。

    这些客人又干了一大杯,站了起来,分别与普加乔夫道别。我想和他们一起出去,但普加乔夫拦住了我,对我说:“坐下!我有些事想和你谈谈。”

    我坐在他对面,双方都沉默了几分钟。普加乔夫的双眼盯着我的脸,左眼还经常眯成一条缝,露出了狡诈而又滑稽的神情。最后,他笑了笑,那笑容是多么地天真无邪。我看着他,不知为什么,也笑了起来。

    “怎么样,我的大人?”他对我说,“你坦白说,当我的手下把绞索套在你脖子的时候,你一定快要吓死了吧?要不是你那仆人出来为你求情,我想你早就被吊在绞架的横梁上了。当时,我一眼就看出那个老东西了。嘿,阁下!那个把你带进大车店的人就是我们伟大的君主,你一定没想到吧?

    这时,他摆出出一副高傲的神秘的架势。他接着说:“你在我面前犯下了很大的罪过,但是,我可以饶了你,因为你曾经救过我,当我狼狈地逃避在后面追我的敌人时,你曾经帮且过我,所以我可以饶了你。走着瞧吧!等我恢复了我的整个帝国的时候,我一定要好好赏赐你,你愿意为我效忠吗?”

    看着这个骗子样子,听了他的问题和他那目中无人的口气,实在是太可笑了,我忍不住笑出了声。

    “你笑什么?”他问我,皱起眉头,“难道你不相信我就是当今的君主吗?直接回答我,不要撒谎!”

    听了这话,我不知怎么回答好了。如果让我承认这个流浪汉就是我的皇帝,那是绝对不可能的,我觉得这有损一个军人的形象。但是,如果我当面叫他大骗子,又一定会惹来杀身之祸;更何况,当我被敌人拖到绞架下面时,我曾想过在最气愤的时候,在众目睽睽之下被敌人绞死,但是现在,如果我再想那么做,简直就是太鲁莽了。我迟疑了一会儿,普加乔夫一脸阴沉地看着我,等我回答他的问题。

    最终,军人的责任战胜了人性的弱点(直到现在,我还为那一刻的行为而感到自豪呢!),我回答他说:“请你听好了,我要说出我的真心话。你想想,我能叫你君主吗?你是个聪明人,一眼就能看出来我说的是不是假话。”

    “那么,我是一个什么样的人呢?把你的观点说出来。”

    “鬼才知道你是什么样的人,但是,不管你是谁,你都在和人们开着一个极其危险的玩笑。”

    普加乔夫立刻瞥了我一眼,问道:“也就是说,你不相信我就是当今的沙皇彼得·费多洛维奇吗?”他停了一下,继续说,“好吧!那么一个勇敢的人就不会取得成功吗?你看,古代的格里希卡·奥特列比耶夫②,最后不是也当了皇帝吗?我是一个什么样的人,随你怎么想吧!反正你不能离开我,其他的事你不用管!谁有本事,谁就当君主。只要你答应为我效忠,我一定封你做大公爵、大元帅,你看怎么样?”

    “不!”我坚定地回答,“我生下来就是一个贵族,我曾在伟大的女皇面前宣过誓,所以,我是不会为你效忠的。如果你真为我好,想为我做些什么,那就让我回到奥伦堡去吧!”

    普加乔夫想了想,说道:“如果我今天放了你,也可以,但是至少要答应不反抗我!如何?”

    “我怎么会答应你这个请求呢?你明知这不是我能决定的事,如果长官命令我去反抗你,我只能从命,没有其他选择。现在你当上了首长,你不是也要求你的手下一定要服从你的命令吗?当长官需要我做事的时候,我就不听,成何体统?现在,我的命握在你手里,你要是放了我,我就会感激你一辈子,你要是杀了我,一定会遭到上帝的审判。这些就是我对你说的是真心话。”

    我真诚的回答使普加乔夫大吃一惊。“那就这样吧!”他说,在我肩膀使劲锤了一下。“放了就是放了,饶了就是饶了,天南海北任你去闯,你想做什么就做什么吧!最后请你明天来和我告别,好了,去睡觉吧!我也困了。”

    我走出了房间,走在大街上。寂静的黑夜,显得十分凄凉。皎洁的月光照亮了整个广场和绞架,要塞里一切都显得十分压抑。只有小酒馆的灯火还在闪烁着,远处传来了醉鬼的呼喊声。我抬头望了望神父的屋子,护窗板和大门已经关上了。看来,那间屋子里应该没有什么声音了。

    我回到了我的房子,沙威里奇正在为我的失踪而发愁,当他听说我重新获得自由的消息时,兴奋的样子简直无法形容。“感谢上帝啊!”他边说边在胸前划十字,“等天一亮,咱们就离开这里,走得越远越好。我给你做了些吃的,你吃一点吧!我的少爷!吃完就去睡觉,不要有任何烦恼,就像在基督的怀抱中一样,一觉睡到大天亮。”

    听了沙威里奇的这番话,我狼吞虎咽地吃了丰盛的晚餐,身心疲惫地躺在了光秃秃的地板上,昏昏睡去了。

    桦树枝笤帚:俄国澡堂里用桦树枝笤帚洗掉身上的油污。

    格里希卡·奥特列比耶夫:于1604年冒充已经去世了的皇子季米特里,率兵作乱,实际上是波兰贵族的一个傀儡。他曾经占领莫斯科,短时间内做了沙皇,后来被推翻,身败名裂。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架