我记得那美妙的一瞬:普希金诗选-致德尔维格[1]
首页 上一章 目录 下一章 书架
    凭借爱情、友谊和慵懒

    来躲避烦恼和灾难,

    请在可靠的浓荫下生活吧;

    隐居的你是幸福的:你是诗人;

    诸神的密友不惧怕凶恶的风暴:

    他们崇高而神圣的旨意在他头顶盘旋;

    年轻的缪斯唱起催眠曲哄他入睡,

    用手指按住他的双唇,守卫他的宁静。

    哦,亲爱的朋友,诗歌的女神

    也曾经将灵感的火花

    注入我年轻的胸膛,

    并指出了秘密的道路:

    我孩提时代就能领悟

    竖琴那迷人的声音,

    竖琴也就成了我的宿命。

    但你们去了哪里,迷醉的瞬间,

    不可思议的心灵激情,

    还有激动人心的劳作与灵感的泪水!

    我肤浅的才能像轻烟一般飘散。

    我过早引来了嫉妒那血腥的目光,

    以及恶毒的诽谤那无形的匕首!

    不,不,无论是幸福还是荣誉,

    甚至对赞美的高傲渴盼

    都不再能吸引我!在幸福的闲散中,

    我将忘却亲爱的缪斯,那折磨我的女神;

    可是,一旦听到你的琴弦发出声响,

    我或许会在无言的欣喜中轻叹一声。

    注释:

    [1]德尔维格(1798-1831),普希金的同学。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架