虽然还是一名东正教信徒。
灵魂不朽,这无可争议,
我的诗歌并没有这样的好运——
我行我素的缪斯的歌声,
年轻好动的岁月的娱乐,
都会像欢娱中止一般消亡,
而尘世再也不会伤害我们!
唉!我仁慈的天才
非常清楚,我宁肯
以自己作品的不朽
来取代灵魂的不朽。
我们无法控制自己的命运,
毫无疑问,至少而言,
灵感这一草率的果实,
无须签名,在你的手上,
在友谊朴素的纪念册上,
将逃脱遗忘这普遍的遭遇……
但是,任凭那被你的友谊
所激活的工作成为徒劳——
任凭我的诗歌速朽——
心灵的声音,坚贞的情感
一定会比它们活得更长久!
注释:
[1]伊利切夫斯基(1798-1837),普希金的同学。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源