【作者】
程颢(1032—1085),字伯淳,洛阳(今河南洛阳市)人。北宋哲学家,教育家。宗神宗时为太子中允,监察御史里行,因反对王安石变法,出为镇宁军判官。宋哲宗即位,召为宗正丞,未到任而死。
【原文】
云淡风轻近午天,傍②花随柳过前川③。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
【注释】
①偶成:偶然写成。
②傍(bànɡ):靠近。
③川:河流。
【译文】
天空飘着淡淡的白云,春风轻轻地拂着人面,时当近午,我漫步于野花之间,随着一行垂柳来到河边。当时的人不知我心里多么快乐,说我偷闲学那些到处游荡的少年。
春日
朱熹
【作者】
朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵,别称紫阳,徽州婺源(今属江西)人,南宋哲学家,教育家,一生讲学不倦,世称朱文公。他精通经、史,学识渊博,为文以穷理政用为主,反对浮华无实,语言简洁明白。他的诗也写得清新自然。有《朱文公集》。
【原文】
胜日寻芳①泗水②滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
【注释】
①寻芳:春游。
②泗(sì)水:河水名,在山东省的中部。
【译文】
在一个天气晴朗的好日子,我去泗水河边游春踏青。大自然无限的风光景物,焕然一新。东风荡漾,拂面而来,随处都能感受到春天的气息。百花开放,万紫千红,皆是春光点染而成的。
春宵
苏轼【作者】
苏轼(1037—1101),北宋杰出的文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉山(今属四川)人。嘉祐进士。其诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格。他的散文与欧阳修并称“欧苏”,不论叙事、描写和抒情,都挥洒自如,明白简练。他的词气势磅礴,笔力雄健,一变以前纤细婉约之风,开豪放派词风,与南宋词人辛弃疾并称“苏辛”。
【原文】
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
歌管①楼台声细细,秋千院落夜沉沉②。
【注释】
①歌管:歌,歌曲。管,笙箫。
②夜沉沉:夜深。
【译文】
春天的夜晚,即使是极短的时间也十分珍贵。花朵散发出丝丝缕缕醉人的清香,在月光下摇曳着朦胧的倩影。楼台处传来清脆悦耳的歌声和箫声。夜深了,望着院中空荡荡的秋千架,我沉醉于良宵美景之中。
城东早春
杨巨源
【作者】
杨巨源,字景山,河中(今山西省永济县)人。唐德宗贞元五年(780年)进士。
【原文】
诗家①清景②在新春,绿柳才黄半未匀。
若待上林③花似锦④,出门俱是看花人。
【注释】
①诗家:诗人。
②清景:美景。
③上林:皇上的御花园。
④锦:五色织成的绸绫。
【译文】
新春时节是诗人描写美景的最佳时刻,柳枝刚刚吐出淡黄的嫩芽,颜色还有一半未曾匀净。倘若在仲春时节,皇上御花园里繁花似锦时,出门一看,都是踏青游春的赏花人。
春夜
王安石
【作者】
王安石(1021—1086),北宋政治家、文学家、思想家。字介甫,号半山,抚州临川(今属江西)人。庆历进士。他的散文逻辑谨严,辨理深透,笔力雄健,语言峭拔奇崛,是“唐宋八大家”之一。其诗长于说理,精于修辞,亦偶有情韵深婉之作,风格遒劲有力,恰如其文。词也别开生面,一洗五代旧习。有《临川集》。
【原文】
金炉香烬漏①声残,翦翦②轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏干。
【注释】
①漏:古代计时用的漏壶。
②翦翦:形容初春的寒风削面,尖锐刺骨。
【译文】
夜已很深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也快滴完了。后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。
初春小雨
韩愈
【作者】
韩愈(786—824),字退之,南阳(今河南省孟县)人。唐德宗贞元八年(792年)进士。韩愈是中唐时期著名的文学家。他力反六朝以来的骈偶文风,提倡散体,与柳宗元同为古文运动的倡导者。其散文在继承先秦两汉古文的基础上,加以创新和发展,气势雄健,旧时列为唐宋八大家之首。韩愈在诗歌创作上也富有成就。韩诗在艺术上的特点是宏伟奇崛和“以文为诗”。探险入幽的奇思幻想,拗折排傲的布局结构,佶屈聱牙的僻字晦句,有意违背常规的险韵重韵以及汪洋恣肆的长篇巨制,是构成他那宏伟奇崛风格的艺术因素。而且,韩愈“以文为诗”,以大量的议论成分,铺叙的表现手段和散文化的句式,为形成宏伟奇崛之风格服务。
【原文】
天街①小雨润如酥②,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
【注释】
①天街:旧称帝都的街市。
②酥:牛羊奶中提炼出来的脂肪,即酥油。
【译文】
初春的小雨落到京城的街道上,犹如酥油一样柔腻光滑,绿茸茸的细草,远看似青,而近看似无。这种景致正是一年中最美的,胜过春末满城拂动着的如烟如雾的杨柳。
元日①
王安石
【原文】
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏②。
千门万户瞳瞳③日,总把新桃④换旧符。
【注释】
①元日:阴历正月初一。
②屠苏:美酒名。
③曈曈(tónɡtónɡ):形容太阳刚出的样子。
④桃:桃符。古时习俗,元旦用桃木写神荼、郁垒二神名,悬挂门旁,以为能压邪。
【译文】
在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风扑面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下旧桃符,换上新桃符,迎接新春。
上元①侍宴②
苏轼
【原文】
淡月疏星绕建章③,仙风吹下御炉香。
侍臣鹄立④通明殿⑤,一朵红云捧玉皇。
【注释】
①上元:农历正月十五。
②侍宴:臣子赴皇帝的宴会。
③建章:宫殿名。
④鹄(hú)立:肃立。
⑤通明殿:宫殿名。
【译文】
淡淡的月光,稀疏的星星围绕着建章宫,皇宫的气象犹如仙界一般,香烟缭绕。文武百官毕恭毕敬地站立在通明殿前,等候皇帝驾到,这场景,就像一朵朵红云捧着玉皇大帝一般。
立春偶成
张栻
【作者】
张栻(1133—1180),南宋学者,字敬夫,又字乐斋,号南轩,张浚之子,汉州绵竹(今属四川)人。迁于衡阳,官至右文殿修撰。和朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。有《南轩集》。
【原文】
律回①岁晚②冰霜少,春到人间草木知。
更觉眼前生意满,东风吹水绿参差③。
【注释】
①律回:即大地回春的意思。
②岁晚:写这首诗时的立春是在年前,民间称作内春,所以叫岁晚。
③参差(cēncī):不齐貌。
【译文】
立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天的到来,连草木也都知道。眼前的一派绿色,充满了春天的生机。
打球图
晁补之
【作者】
晁补之,字无咎,济州巨野(今属山东省)人。宋神宗元丰年间进士,官秘阁正字兼右补阙。他善画山水,能诗文。
【原文】
阊阖①千门万户开,三郎沉醉打球回。
九龄②已老韩休死③,无复明朝谏④疏⑤来。
【注释】
①阊阖(chānɡhé):宫门。
②九龄:张九龄。唐玄宗时大臣,诗人。
③韩休:唐玄宗时贤相。
④谏:直言规劝,使改正错误。一般用于下对上。
⑤疏:上给皇帝的奏议。
【译文】
皇宫的大门次第打开,喝得醉醺醺的唐玄宗踢球归来。如今张九龄老了,韩休已不在人世,以后再也没有敢直言进谏的忠臣来劝说皇上了。
清平调词
李白【作者】
李白(701—762),唐代大诗人。字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安)。先世于隋末流徙中亚碎叶,他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华。吟诗作赋,博学广览,并好行侠。其诗表现出蔑视封建权贵的傲岸精神,对当时政治的腐败作了尖锐的批判;对人民的疾苦表示同情;对安史叛乱势力予以斥责,讴歌维护国家统一的正义战争;又善于描绘壮丽的自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中汲取营养,选取素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。有《李太白集》。
【原文】
云想衣裳花想容,春风拂槛露华①浓。
若非群玉山②头见,会向瑶台③月下逢。
【注释】
①华:同“花”。
②群玉山:神话中的女神西王母住的地方。
③瑶台:传说中神仙居住的地方。
【译文】
看到轻轻飘浮的彩云,就想起了她的衣裳;见到含苞欲放的花朵,就想起了她那雍容华贵的容貌。春风吹拂着栏杆,她的容颜就像牡丹花在晶莹的露水中那样艳丽。这样的美人,要么在西王母居住的群玉山,要么在神仙居住的瑶台才能看到,人间哪里有这般绝色呀!
题邸①间壁
郑会【作者】
郑会,字有极,号亦山。南宋时人。
【原文】
酴醿②香梦怯春寒,翠掩重门燕子闲。
敲断玉钗红烛冷,计程应说到常山。
【注释】
①邸:旅舍。
②酴醿(túmí):植物名,产于我国,栽培供观赏。
【译文】
初春的深夜,酴醿的芬芳不时飘入梦中。醒来时,只见翠绿花木掩映着一道道的院门。燕子也安闲地歇息了。烛光渐渐地黯淡下来,房中更显得清冷,计算着出门人的行程,按说他也该到常山地界了吧。
绝句
杜甫
【作者】
杜甫(712—770),唐代大诗人,字子美,生于河南巩县(今河南省巩县),是唐初著名诗人杜审言的孙子。自幼好学,知识渊博。他善于运用各种诗歌形式,风格多样,而以沉郁顿挫为主。语言精炼,具有高度的表达能力。杜甫是我国古代伟大的现实主义诗人,其诗思想深刻、境界开阔,广泛反映了唐代社会的急剧变化,有强烈的社会意义,是“诗史”般的诗作,故有“诗圣”之称。
【原文】
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭①千秋雪,门泊东吴②万里船。
【注释】
①西岭:西边的山头。
②东吴:泛指江浙一带。
【译文】
两只黄鹂在翠绿的柳枝头鸣叫着,一行白鹭直直地飞上青天。窗外的西岭上终年积雪,白皑皑的一片,门口江边上,停靠着开往江浙的船只。
海棠
苏轼
【原文】
东风袅袅①泛②崇光③,香雾空濛④月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
【注释】
①袅袅(niǎoniǎo):微风轻轻吹拂的样子。
②泛:透出。
③崇光:崇,隆盛,华美。光,光泽。
④空濛:雾气迷茫的样子。
【译文】
春风轻拂着海棠花,花儿透出美妙的光华。迷茫的夜雾中弥漫着醉人的花香,朦胧的月光转过曲折的回廊。夜已很深了,只因为担心眼前的海棠会像人一样因夜深而睡去,所以赶忙点燃红烛,照耀着红艳艳的海棠。
清明
杜牧【作者】
杜牧(803—852),唐文学家。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。杜佑之孙。太和年间进士。他的古体诗,大都写政治、社会题材,往往豪健跌宕,流丽之中骨气遒劲;近体诗情致俊爽,风调轻利。他的那些抒情写景的绝句,富于情韵的深远意境,达到了很高的艺术水平。尤其是咏史绝句,或再现历史事件的某些情景,寄寓自己的感慨和评价,或以咏叹的语调,融入较多的史论成份。有《樊川文集》。
【原文】
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂①。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
【注释】
①断魂:哀伤欲绝。
【译文】
清明节这一天,雨下个不停,路上的行人都神色愁闷黯然。我非常地扫兴,想到酒店喝杯酒避避雨,向一牧童打听,他指着遥远的地方,说杏花村里有。
清明
【作者】
王禹偁(954—1001),北宋文学家。字元之,钜野(今属山东)人。太宗时进士。他反对五代浮靡的文风,提倡平易朴素,于诗推崇杜甫、白居易于文推崇韩愈、柳宗元。所作诗文对当时政治现实有所揭露。有《小畜集》。按:据考证,此诗作者应为北宋诗人魏野。
王禹偁
【原文】
无花无酒过清明,兴味①萧然②似野僧。
昨日邻家乞新火③,晓窗分与读书灯。【注释】
①兴味:兴趣;趣味。
②萧然:清静冷落。
③新火:唐宋习俗,清明前一日禁火寒食,到清明节再起火,称为“新火”。
【译文】
我是在无花可观赏,无酒可饮的境况下过这个清明节的,这样寂寞清苦的生活,就像荒山野庙里的和尚,一切对于我来说都显得很淡漠。昨天从邻居家讨来新燃的火种,在清明节一大早,就在窗前点灯,坐下来潜心读书。
社日①
【作者】
张演,晚唐僖宗时人,咸通十三年(872年)进士。能诗。
张演
【原文】
鹅湖山下稻粱肥,豚栅②鸡栖③对掩扉④。
桑柘⑤影斜春社散,家家扶得醉人归。
【注释】
①社日:古代祭祀土地神的节日。春秋各一次,称为春社和秋社。
②豚栅:猪栏。
③鸡栖:鸡窝。
④扉:门。
⑤桑柘(zhè):桑树和柘树。
【译文】
鹅湖山下,庄稼长势喜人,家家户户猪满圈,鸡成群。天色已晚,桑树柘树的影子越来越长,春社的欢宴才渐渐散去,喝得醉醺醺的人在家人的搀扶下高高兴兴地回家。
寒食
【作者】
韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今属河南)人。天宝进士。“大历十才子”之一。其诗多酬赠之作,《寒食》诗较有名。原有集,已散佚,明人辑有《韩君平集》。
韩翃
【原文】
春城①无处不飞花,寒食东风御柳②斜。
日暮汉宫③传蜡烛,轻烟散入五侯④家。
【注释】
①春城:春天的京城。
②御柳:皇帝宫苑里的杨柳。
③汉宫:汉朝的皇宫,这里借指唐宫。
④五侯:泛指皇亲国戚。
【译文】
春天的京城里,到处都是风吹花落的景象,寒食节的东风,吹得宫苑的杨柳低低倾斜。傍晚时皇宫中传送出蜡烛来,赐给谁呢?只赐给官宦贵族之家。
江南春
杜牧
【原文】
千里莺啼绿映红,水村山郭①酒旗②风。
南朝③四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【注释】
①山郭:山城。
②酒旗:古代酒店外面挂的幌子。
③南朝:即宋、齐、梁、陈四个王朝的总称,它们的京城均设在现在的南京。
【译文】
千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中。江南的景致真犹如仙境一般。
上①高侍郎
【作者】
高蟾,河朔(泛指黄河以北)人。唐僖宗乾符三年(876年)进士。他为人豪放,重气节,诗歌气势雄伟,在晚唐诗人中较为突出。
高蟾
【原文】
天上碧桃②和③露种,日边红杏倚云栽。
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
【注释】
①上:呈上。
②碧桃:仙桃。
③和:带。
【译文】
天上的碧桃和着甘露种植,日边的红杏依着彩云栽培。她们都在春天及时开放,唯有芙蓉寂寞地生长在秋天的江畔,傲霜怒放,从不抱怨东风不让她及时开放。
绝句
【作者】
僧志南,南宋时和尚。能作诗。
僧志南
【原文】
古木阴中系短篷①,杖②藜③扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
【注释】
①短篷:有篷小舟。
②杖:拄着。
③藜:指拐杖。
【译文】
在参天古树的浓阴下,系了小篷船,拄着藜杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣服似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
游园不值①【作者】
叶绍翁,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉(今属浙江丽水)人。他是南宋时著名的江湖派诗人,诗歌多写江湖田园风光,尤擅长七言绝句。
叶绍翁
【原文】
应②怜屐齿③印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】
①不值:没有碰见。
②应:大概。
③屐(jī)齿:木头鞋子的齿。
【译文】
趁春日天气晴好,外出会友。也许是园主人爱惜苍苔,怕我给踏上鞋印吧,我轻轻地敲打柴门久久不开。但这也没关系,花园里的春色是关不住的。那露出墙外的一枝红杏已经泄露了盎然的春色。
客中行
李白
【原文】
兰陵①美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使②主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】
①兰陵:地名。
②但使:只要。
【译文】
兰陵出产的美酒,透着醇浓的都金香的芬芳,盛在玉碗里,看上去犹如琥珀般晶莹。只要有主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我哪还管它这里是故乡还是异乡呢!
题屏
【作者】
刘季孙,字景文,祥符(今河南省开封市)人。宋神宗时曾做过地方官,为人重节操,居官清廉,死后家无余财,仅有书画万卷。
刘季孙
【原文】
呢喃①燕子语梁间,底②事来惊梦里闲。
说与旁人浑不解③,杖藜携酒看芝山。
【注释】
①呢喃:燕鸣声。
②底:犹言何、甚么。
③浑不解:完全不懂得。
【译文】
梁上燕子的鸣叫声,也不知为了什么事,吵醒了梦中的闲人。我的这种悠闲自得之乐,说给谁听,都全然不能理解,还不如带着美酒,拄了拐杖去观赏芝山的风景。
漫兴①
杜甫
【原文】
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲②。
颠狂③柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
【注释】
①漫兴:随兴所至,信笔写来。
②芳洲:长满花草的水中陆地。
③颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
【译文】
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
庆全庵①桃花
【作者】
谢枋得(1226—1289),南宋诗人。字君直,号叠山,弋阳(今属江西)人。宝祐四年(1256年)与文天祥同科中进士。曾为考官,出题以贾似道政事为问,遂被罢斥。德祐元年起用为江东提刑,江西招谕使,知信州,率兵抗元。城陷后,流亡建阳,以卖卜教书度日。后元朝迫其出仕,地方官强制送往大都(今北京),乃绝食死。门人私谥文节。其诗伤时感旧,沉痛苍凉。编有《文章轨范》。原有集,已散佚,后人辑有《叠山集》。
谢枋得
【原文】
寻得桃源②好避秦,桃红又是一年春。
花飞莫遣随流水,怕有渔郎来问津。
【注释】
①庆全庵:寺庙名。
②桃源:即桃花源,这里借指庆全庵。
【译文】
寻找一处像桃花源那样的世外仙境,以便能躲避像秦朝那样的暴政,看到红艳艳的桃花,才知又是一年的春天。花儿凋谢,花瓣千万不要跟随流水而去,恐怕渔郎看见了也会到这里来。
玄都观①桃花
【作者】
刘禹锡(772—842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳(今属河南)人。唐贞元九年(793年)进士。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。《竹枝词》、《柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为唐诗中别开生面之作。他还继承了乐府诗的现实主义传统,注意反映民生疾苦和重大事件,风格刚健爽朗。他的一些怀古诗,也凝练含蓄,含不尽之意见于言外。有《刘梦得文集》。
刘禹锡
【原文】
紫陌②红尘③拂面来,无人不道看花回。
玄都观里桃千树,尽是刘郎④去后栽。
【注释】
①玄都观:观,道教庙宇。玄都,观名。
②紫陌:京城的街道。
③红尘:大路上扬起的尘埃。
④刘郎:指作者自己。
【译文】
京城的大街上无数行人扬起的尘埃迎面扑来,个个都说是看花归来。玄都观有道士种了千株桃树,满城的人都去观赏,而这些桃树全都是我贬官离开长安后栽种的。(作者把玄都观里的千棵桃树比作朝廷中的新贵,而这些新贵全是靠阿谀奉承,趋炎附势才爬上去的政治暴发户,作者对他们表示了极端的鄙视。)
再游玄都观
刘禹锡
【原文】
百亩庭中半是苔①,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处,前度②刘郎今又来。
【注释】
①苔:青苔。
②前度:前次。
【译文】
玄都观偌大的庭院中有一半长满了青苔,原来盛开的桃花已经荡然无存,只有菜花在开放。先前那些辛勤种桃的道士如今到哪里去了呢?前次来看花题诗的我——刘禹锡今天又回来了啊!
滁州西涧①
【作者】
韦应物(737—786后),唐代诗人,京兆长安(今陕西)人。少年时以三卫郎事玄宗,后历任滁州、江州、苏州刺史。其诗以写田园风物著名,语言简淡。涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。
韦应物
【原文】
独怜②幽③草涧④边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。【注释】
①滁州西涧:俗名上马河,在滁州西。
②独怜:唯独喜爱。
③幽:深。
④涧:两山间的流水。
【译文】
我唯独喜爱生长在西涧边的茂密芳草,两岸山上枝叶繁茂的树上有黄莺在啼叫。黄昏时分,下了一场春雨,雨点击打春潮,潮水的涨势更加猛了。渡口杳无人踪,只有汹涌的春潮激荡着孤单的小舟。
花影
苏轼
【原文】
重重叠叠上瑶台①,几度②呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教③明月送将来。
【注释】
①瑶台:汉白玉石台阶。
②几度:几次。
③教(jiào):让。
【译文】
亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么能扫走呢?傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。(作者把重重叠叠的花影比作朝廷中的权贵,诗中表现了作者对他们这些权贵非常厌恶的感情。)
北山①
王安石
【原文】
北山输绿涨横陂②,直堑③回塘④滟滟时⑤。
细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。
【注释】
①北山:即今南京东郊的钟山。
②陂:池。
③堑:沟渠。
④回塘:弯曲的池塘。
⑤滟滟:形容春水在阳光下闪闪发光的样子。
【译文】
北山绿色的山泉涨满山塘,笔直的沟渠和曲折回环的池塘里的水在阳光下闪闪发光。因陶醉于春天美丽的景色,静静地细数落花而久坐;因慢慢地寻找碧绿的芳草而回家晚了。
湖①上
【作者】
徐元杰(1196?—1245),上饶(今属江西省)人。南宋理宗绍定五年(1232年)进士。为政清廉,敢于谏诤,颇有直声,官至工部侍郎,也能诗。
徐元杰
【原文】
花开红树乱莺啼,草长平湖②白鹭飞。
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
【注释】
①湖:即杭州西湖。
②平湖:风平浪静的湖面。
【译文】
黄莺在开满红花的树上乱啼叫,水平如镜的湖边长着青青的小草,白鹭在湖面上翻飞。天气晴朗,阳光明媚,游人心情舒畅。夕阳西下,几只画船吹着箫,打着鼓踏上了归途。
漫兴
杜甫
【原文】
糁①径杨花铺白毡,点②溪荷叶叠青钱③。
笋根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
【注释】
①糁(shēn):谷类磨成的碎粒。
②点:点缀。
③青钱:即青铜钱。
【译文】
飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似地一个叠着一个。竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人留意到它们,刚刚孵出的小水鸭,在沙滩上偎依着母鸭甜甜地睡着。
春晴
【作者】
王驾(851—?)字大用,号守素先生,河中(今属山西省)人。昭宗时进士,官至礼部员外郎,与郑谷、司空图为诗友,是晚唐有名的诗人。
王驾
【原文】
雨前初见①花间蕊②,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
【注释】
①初见:刚才还见到。
②蕊(ruǐ):未开的花,即花苞。
【译文】
春雨之前,还见到花间露出新蕊,雨后只见花叶,就连叶子底下也找不到一朵花。采花的蜜蜂和蝴蝶,因为找不到花,纷纷飞过院墙,竟使人怀疑春天的景色还在邻家的园子里。
春暮
【作者】
曹豳(bīn),字西士,号东圳,瑞安人,南宋宁宗赵扩嘉泰二年(1202年)进士,官至宝章阁待制。
曹豳
【原文】
门外无人问落花,绿阴冉冉①遍天涯。
林莺啼到无声处②,青草池塘独听蛙。
【注释】
①冉冉:渐渐地。
②无声处:指林间黄莺已老,不再啼叫。
【译文】
门外的落花没有人过问,绿树的浓阴慢慢遮遍大地。林间的黄莺已老而不再啼鸣,惟独听到青蛙呱呱的叫声。
落花
【作者】
朱淑贞,宋朝女诗人,号幽栖居士,钱塘(今浙江杭州)人,一说海宁(今属浙江)人,生于官宦家庭。相传因婚嫁不满,抑郁而终。能画,通音律。词多幽怨,流于感伤。也能诗。有诗集《断肠集》、词集《断肠词》。
朱淑贞
【原文】
连理枝①头花正开,妒花风雨便相催。
愿教青帝②常为主,莫遣③纷纷点翠苔。
【注释】
①连理枝:不同根的草木,其枝干连生在一起。
②春帝:掌管春天的神。
③遣:让,使。
【译文】
连理枝头艳丽的鲜花正在盛开,但风雨嫉妒鲜花的美丽,时时刻刻想要催促鲜花凋谢。我真想让掌管春天的神长久做主,不让娇嫩可爱的鲜花飘落到碧绿的青苔上。
春暮游小园
【作者】
王淇,字菉漪,宋朝人,能诗。
王淇
【原文】
一从梅粉褪残妆①,涂抹新红上海棠。
开到荼[艹縻]②花事了,丝丝夭棘③出莓墙。
【注释】
①褪残妆:指梅花脱落,凋谢。
②荼[艹縻]:落叶灌木。
③夭棘:酸枣树。
【译文】
梅花零落,像少女卸去妆一样时,海棠花开了,它就像少女刚刚涂抹了新红一样艳丽。不多久,待荼[艹縻]开花以后,一春的花事已告终结,惟有酸枣树的丝丝叶片却又长出于莓墙之上了。
莺梭①
【作者】
刘克庄(1187—1629),字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建省)人。他在诗中喜用典故成语,诗词颇有感慨时事之作,渴望收复北方失地,反对南宋政权的妥协苟安,是南宋著名的爱国主义诗人,也是江湖派的重要作家。
刘克庄
【原文】
掷柳迁乔太有情,交交②时作弄机声。
洛阳三月花如锦,多少工夫织得成?
【注释】
①莺梭:黄莺像穿梭般飞鸣园林间。
②交交:鸟鸣声。
【译文】
春天,黄莺飞鸣迅速,穿梭于园林之间,时而在柳树上,时而在乔木上,似乎对林间的一切都有着深厚的情感。黄莺的啼叫声就像踏动织布机时发出的声音一般。洛阳三月,百花争奇斗艳,竞相开放,犹如锦绣。你看那些辛勤的黄莺正忙碌于园林之中,正是它们,费了多么大的工夫,才织成如此壮丽迷人的春色啊!
暮春即事
【作者】
叶采,号平岸,邵武(今属福建省)人,太学生,南宋时做过秘书监的官,也能诗。
叶采
【原文】
双双瓦雀①行书案,点点杨花入砚池。
闲坐小窗读周易②,不知春去几多时。
【注释】
①瓦雀:麻雀。
②周易:易经,儒家经典著作。
【译文】
屋顶上两只麻雀的影子在书案上移动,点点杨花飘入屋内,落到砚池中。我静心坐在小窗前毫不理会,依然潜心地读着《周易》,不晓得春天过去了多长时间。
登山
【作者】
李涉,号清溪子,洛阳(今河南省洛阳市)人。唐太和年间为太常博士。所作七绝较多,也最擅长。
李涉
【原文】
终日昏昏①醉梦间,忽闻春尽强②登山。
因过竹院逢僧话,又得浮生③半日闲。
【注释】
①昏昏:迷迷糊糊。
②强:勉强。
③浮生:古人对人生的一种消极看法,认为世事无定,生命短促,所以叫“浮生”。
【译文】
整天昏昏沉沉的,像喝醉了酒,又像在做梦似的。突然听说春天快过去时,强打起精神去登山,以寻春色。路过竹院,遇见了寺僧,和他聊天,忘掉了尘世的烦恼,得到了半天的清闲。
蚕妇吟①
谢枋得
【原文】
子规②啼彻四更时,起视蚕稠③怕叶稀。
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。
【注释】
①吟:诗体的名称。
②子规:杜鹃鸟的别称。
③稠(chóu):多而密。
【译文】
当杜鹃鸟啼叫到四更天的时候,蚕妇还要起床察看所养的蚕,惟恐蚕多桑叶稀,影响蚕茧产量。她简直难以相信,楼头明月已经西沉,挂在杨柳梢头,已到后半夜了,而那些侍候老爷们的美女,还在轻歌曼舞没有回来。
晚春
韩愈
【原文】
草木知春不久归,百般红紫①斗芳菲②。
杨花榆荚③无才思,惟解④漫天作雪飞。
【注释】
①百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花。
②斗芳菲:争芳斗艳。
③榆荚:榆树上长的果实。
④惟解:只知道。
【译文】
草木知道春天不久就要过去了,因此抓紧时间,竞相争奇斗艳,尽情舒展自己的生命潜能。惟杨花、榆荚二种全无才思,只知道漫无边际地飞舞,如同雪花飞扬一般。
伤春
【作者】
杨万里(1127—1206),南宋诗人,字廷秀,号诚斋,吉水(今属江西)人。绍兴进士,曾任秘书监。主张抗金。初学江西诗派,后风格转变,以王安石及晚唐诗为借鉴,构思新巧,语言通俗明畅,自成一家。亦能文。部分诗文关怀时政,反映民间疾苦,较为深切。有《诚斋集》。
杨万里
【原文】
准拟①今春乐事浓,依然枉却②一东风③。
年年不带看花眼,不是愁中即病中。
【注释】
①准拟:预料。
②枉却:辜负。
③东风:春风。
【译文】
春天未到之时,预料今年春天赏春的乐事肯定会很多,没想到今年又和往年一样,辜负了今年春天的美景。看来我是年年都不曾有眼去观赏那似锦的繁花。我不是在病中就是在愁中,哪有心情去观花呢!
送春
【作者】
王令(1032—1059),北宋诗人。字逢源,广陵(今江苏省扬州市)人。以教书为生。其诗语言粗犷,风格劲健,颇受韩愈、卢仝影响。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文集》。
王令
【原文】
三月残花落更①开,小檐②日日燕飞来。
子规③夜半犹啼血④,不信东风唤不回。【注释】
①更:再,重。
②檐:屋檐。
③子规:杜鹃鸟。
④啼血:形容鸟类啼声的悲苦。一般指杜鹃的啼鸣。
【译文】
暮春三月,花儿谢落了,但也有再开出新花的,小燕子每天飞到小檐下筑巢。杜鹃半夜三更还在悲鸣,我相信春风也会被杜鹃感动,再回大地。
三月晦①日送春
贾岛
【作者】
贾岛(779—843),唐代诗人。字阆仙,一作浪仙,范阳(今河北涿县)人。初落拓为僧,名无本,后还俗,屡举进士不第。曾任长江主簿,人称贾长江。其诗喜写荒凉枯寂之境,颇多寒苦之辞。以五律见长,注重词句锤炼,刻苦求工,“推敲”的典故就是由其诗句“僧敲月下门”而来。有《长江集》。
【原文】
三月正当三十日,风光②别我苦吟身。
共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。【注释】
①晦:阴历月终。
②风光:风景,春色。
【译文】
三月三十,这是春季的最后一天了,美好的春色就要别我这个苦吟的诗人而去。那么就让我不睡觉与你一起共同度过这美好的时刻吧。还未到报晓的钟声响起来时,总还是春天。
客中①初夏
【作者】
司马光(1019—1086),北宋大臣,史学家,字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,也称涑水先生。宝元进士。以反对王安石变法,出知永兴军(今陕西西安)。后退居洛阳多年,主编《资治通鉴》。宋哲宗初年为相,起用旧党,尽废新法。为相八个月病死,追封温国公。为文记叙周详,词句简练通畅。也能诗。遗者尚有《司马文正公集》、《稽古录》等。
司马光
【原文】
四月清和②雨乍③晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
【注释】
①客中:旅居他乡作客。
②清和:天气清明而和暖。
③乍:刚;初。
【译文】
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。眼前没有随风飘扬的柳絮,只有向日葵朝着太阳开放。
有约①
【作者】
赵师秀,南宋诗人。字紫芝,号灵秀,永嘉(今属浙江)人。绍熙进士,曾任高安推官。为“永嘉四灵”之一。诗学唐代贾岛、姚合一派,反对江西诗派的艰涩生硬。有《清苑斋集》。
赵师秀
【原文】
黄梅时节家家雨②,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【注释】
①有约:即邀约友人。
②家家雨:形容雨水多,到处都有。
【译文】
梅雨天里的雨下个不停,青草丛中,池塘里,青蛙的鸣叫声此起彼落,悠扬悦耳。邀约的朋友怎么还没有来呢?都已经过了夜半了,怕是不会来了,我百无聊赖地敲着棋子直至灯花落尽。
初夏睡起
杨万里
【原文】
梅子①流酸溅齿牙,芭蕉分绿②上窗纱。
日长睡起无情思③,闲看儿童捉柳花。
【注释】
①梅子:一种味极酸的果实。
②芭蕉分绿:芭蕉的绿色映照在纱窗上。
③思:意,情绪。
【译文】
梅子味很酸,吃过之后,余酸还残留在齿牙之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。
三衢①道中
【作者】
曾几(1084—1166),南宋诗人。字吉甫、志甫,号茶山居士,赣州(今江西赣州市)人,徙居河南洛阳。历任江西、浙西提刑,因主张抗金,为秦桧排斥。后官至敷文阁待制,以奉通大夫致仕。谥文清。其诗曾学江西派。现存诗篇多写个人日常生活,也有悲愤时事之作,风格清俊。陆游曾从他学诗。原有集,已散佚,清人辑有《茶山集》。
曾几
【原文】
梅子黄时日日晴,小溪泛尽②却③山行。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。
【注释】
①三衢(qú):山名,在今浙江省衢县。
②小溪泛尽:小船已经到了小溪的终点。
③却:再。
【译文】
梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,乘小舟,沿着小溪而行,到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。山路上绿树荫成,与来的时候一样浓密;深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。
即景①
朱淑贞
【原文】
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
【注释】
①即景:眼前的景物。此处指以眼前景物为题材作的诗。
【译文】
竹子在微风中摆动着,清雅的影子笼罩着幽静的窗户,成双成对的候鸟在夕阳中翻飞,聒噪个不停。海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。使人困倦的初夏已经来临,白天也渐渐长起来了。
初夏游张园
【作者】
戴敏,字敏才,号皋子,天台黄岩(今浙江省黄岩市)人,是宋代诗人戴复古的父亲。按:据考证,此诗应为戴复古作。
戴敏
【原文】
乳鸭①池塘水浅深,熟梅天气半晴阴②。
东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金③。【注释】
①乳鸭:小鸭。
②半晴阴:一会儿晴一会儿阴。
③一树金:形容枇杷结得多。枇杷果皮为金黄色,故称“金”。
【译文】
小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子已经成熟了,天气半阴半晴。在这宜人的天气里,邀约一些朋友,载酒宴游了东园又游西园。风景如画,心情格外舒畅,尽情豪饮,有人已经醉醺醺了。园子里的枇杷果实累累,像金子一样垂挂在树上,正好都摘下来供酒后品尝。
鄂州①南楼书事②
【作者】
黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人,涪翁,分宁(今江西修水)人。治平进士。他作诗取法杜甫,讲究修辞造句,追求奇拗硬涩的风格。在宋代影响颇大,开创了江西诗派。
黄庭坚
【原文】
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷③香。
清风明月无人管,并作南来一味凉。
【注释】
①鄂州:今湖北武汉市长江以南地区。
②南楼书事:写于南楼的情事。
③芰(jì)荷:出水的荷。指荷叶或荷花。
【译文】
登楼放眼四面观望,看见山上的风光和水面上的风光连成一片,靠着栏杆,闻到十里湖面上飘来的阵阵荷花的清香。晚上,明月当空,清风徐来,我无拘无束,逍遥自在,清风明月使南楼成了一个清凉的世界。
山亭夏日
【作者】
高骈(?—887),唐末幽州(今北京西南)人,字千里。做过节度使,诗有奇气。
高骈
【原文】
绿树浓阴夏日长,楼台倒影入池塘。
水晶帘①动微风起,满架蔷薇②一院香。
【注释】
①水晶帘:如水晶般明亮的帘子。
②蔷薇:落叶灌木,有芳香,除供观赏外,花、果、根等可供药用或制香料。
【译文】
夏天到了,白天渐长,绿树浓阴稠密,楼台的倒影静卧在池塘的水面上。微风拂过,水波荡漾,如同掀动水晶般明亮的帘子一样。回首院中,蔷薇满架,香风袭袭,馨馥满庭。
田家
【作者】
范成大(1126—1193),南宋诗人。字致能,号石湖居士,吴郡(今江苏省苏州市)人。绍兴二十四年(1154年)进士。曾使金,坚强不屈,几乎被杀。晚年退居故乡石湖。其诗风格清新,题材广泛,写过一些富有现实意义的诗篇,尤以田园诗出名。他多方面地反映了农民的生活,把田园诗发展到了一个新的境地。有《石湖居士诗集》、《石湖词》等。
范成大
【原文】
昼出耘田①夜绩麻②,村庄儿女各当家。
童孙未解③供耕织,也傍④桑阴学种瓜。
【注释】
①耘田:除掉田中的杂草。
②绩麻:把麻搓成线。
③未解:不懂得。
④傍:靠近。
【译文】
白天里,要到田间除草,晚上还要把麻搓成线,可见村子里,家家户户的成年男女都要各自担当家里的任务。就连那些还不懂耕田织布的孩子,闲暇之时,也在桑树旁的树荫下学干种瓜的农活。
村居即事
范成大
【原文】
绿遍山原白①满川②,子规声里雨如烟③。
乡村四月闲人少,才了④蚕桑又插田。
【注释】
①白:水。
②川:河。
③雨如烟:细雨濛濛如烟雾一般。
④了:结束;了结。
【译文】
满山遍野绿油油的,条条河流涨满了水。杜鹃鸟还在林中啼叫,濛濛细雨如烟雾一般。四月的乡村没有什么闲人,刚刚做完养蚕的活儿,又要忙着去水稻田里插秧了。
题榴花
朱熹
【原文】
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜①此地无车马,颠倒②苍苔落绛③英④。
【注释】
①可怜:可惜。
②颠倒:错乱,多指心神纷乱。
③绛:大红色。
④英:花。
【译文】
五月里,石榴花开了,红艳似火,耀眼夺目,隐约可见榴子结于枝子间。可惜的是,这么好的花,却无人来观赏,此地没有赏花人车马的痕迹。大红色的榴花在人们漠然视之的冷遇中,百般无奈地飘落在长着苍苔的地上。
村晚
【作者】
雷震,宋代人,籍贯、生平事迹不详。
雷震
【原文】
草满池塘水满陂①,山衔落日浸寒漪②。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
【注释】
①陂:水岸。
②寒漪(yī):水的波纹。
【译文】
水草长满了池塘,池水漫上了塘岸,山像是衔着落日似地倒映在波光荡漾的水面上。牧童回村,横坐在牛背上,手拿短笛,悠闲地随口乱吹,谁也听不出是什么曲调。
书①湖阴先生壁
王安石
【原文】
茅檐常扫净无苔,花木成蹊②手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼③送青来。
【注释】
①书:书写;记载。
②成蹊:花木一行行地分畦栽种。
③排闼(tà):推门而入。
【译文】
茅草屋檐下面经常打扫,一尘不染,更没有青苔,屋前一畦一畦的花木,都是自己亲手栽种的。一条曲折的小溪紧紧地围绕着绿油油的田地,两座青山推门而入,送来了青翠欲滴的山色。
乌衣巷①
刘禹锡
【原文】
朱雀桥②边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢③堂前燕,飞入寻常百姓家。
【注释】
①乌衣巷:在今南京市内。
②朱雀桥:在今南京市内,横跨秦淮河上,与乌衣巷相邻。
③王谢:东晋时宰相王导与谢安,泛指权门世族。
【译文】
朱雀桥边长满了野花杂草,夕阳的余光淡淡地斜照着乌衣巷。昔日的豪门高第如今已经衰败了,连以前栖息在王、谢两家高堂华屋中的燕子,现在也飞入寻常百姓居住的房屋里了。
送①元二使安西②
【作者】
王维(701—761),字摩诘,原籍祁(今山西祁县),开元进士。前期写过一些以边塞为题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗。艺术上极见功力,体物精细,状写传神,具有独特成就。
王维
【原文】
渭城③朝雨浥④轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关⑤无故人。
【注释】
①使:出使。
②安西:安西都护府的治所,在今新疆维吾尔自治区库车县境。
③渭城:古县名。本秦都咸阳县。
④浥(yì):湿润。
⑤阳关:故址在今甘肃敦煌西南古董滩附近。
【译文】
渭城的早晨刚下过小雨,仅仅湿润了路上的尘土,雨后客舍旁的柳树叶显得更青翠了。老朋友啊,我劝你还是再干一杯吧,再向西,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。
与史郎中①钦听黄鹤楼②上吹笛
李白
【原文】
一为迁客③去长沙,西望长安不见家。
黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。
【注释】
①郎中:官名。
②黄鹤楼:在今湖北武昌的长江边上。
③迁客:流迁或被贬谪到外地的官。
【译文】
一旦成为被贬谪的官员,在去长沙的途中,西望长安,那里再也没有“家”了,此时的心情是何等地痛苦。一日与史郎中在黄鹤楼上对饮,忽然听到一阵阵笛声,笛子吹的是“梅花落”,江城五月,正是初夏暖热季节,可一听到凄凉的笛声,顿感有一股寒意袭来,就像置身于梅花飘零的冬季一般。
题淮南寺
程颢
【原文】
南去北来休便休,白①吹尽楚江秋。
道人②不是悲秋客,一任③晚山相对愁。
【注释】
①白[艹频]:江上草,于初秋开白花。
②道人:作者的自称。
③一任:听凭。
【译文】
从北而来,向南而去,想休息便休息,自由自在,萧瑟秋风把江里的白[艹频]吹尽了,眼前是一片悲凉的晚秋景象。我不是那种因悲凉的秋色而伤感的过客,任凭楚江两岸的山峦在黄昏中相对发愁去吧。
秋月
朱熹
【原文】
清溪①流过碧山头,空水澄鲜②一色秋。
隔断红尘③三十里,白云红叶两悠悠。
【注释】
①清溪:清澈的溪水。
②澄鲜:明净、清新的样子。
③红尘:泛指人世间。
【译文】
清澈的溪水流过碧绿的山头,悬空一泻而下,澄清的水与蓝蓝的天在月色的映照下构成了一幅空明澄澈的秋景画卷。这秋色把人世间隔在三十里之外,空中是悠闲自在的白云,山上是悠闲自在的红叶。幽静的秋色是多么令人陶醉啊!
七夕①
【作者】
杨朴(921?—1003?),字契元,自号东野逸民。宋朝新郑(今河南省新郑县)人。他一生大部分时间是在军阀混战的乱世里度过的。常骑牛往来村店,曾入嵩山隐居数年。作诗百余篇。后被皇帝召出,又作《归耕赋》表明自己的归隐志向。
杨朴
【原文】
未会②牵牛意若何,须邀织女弄金梭。
年年乞与人间巧,不道③人间巧已多。
【注释】
①七夕:节日名。夏历七月初七的晚上。古代神话,七夕牛郎织女在天河相会。
②未会:不明白,不理解。
③不道:岂不知道。
【译文】
不明白牵牛的用意究竟是怎么回事,每年七月总要邀请织女在天上穿梭织锦给地上的人们看。你们年年让人间乞得巧去,岂不知道人间的巧多得很哩!
立秋①
【作者】
刘翰,字武子,长沙(今湖南省长沙市)人,生卒年不详。约于宋光宗绍熙(1190—1194)前后在世。
刘翰
【原文】
乳鸦②啼散玉屏空,一枕新凉一扇风。
睡起秋声③无觅处,满阶梧叶④月明中。
【注释】
①立秋:二十四节气之一,在阳历的八月七、八、九日之间,为秋季的开始。
②乳鸦:幼小的乌鸦。
③秋声:秋天西风吹得树木萧瑟作响的声音。
④满阶梧叶:据说在立秋的时节,梧桐的叶子最先掉落。
【译文】
小乌鸦的鸣叫声聒耳,待乳鸦声散去时,只有玉色屏风空虚寂寞地立着。突然间起风了,秋风习习,顿觉枕边清新凉爽,就像有人在床边用绢扇在扇一样。睡眠中朦朦胧胧地听见外面秋风萧萧,可是醒来去找,却怎么也找不到,只见落满台阶的梧桐叶,沐浴在朗朗的月光中。
秋夕①
杜牧
【原文】
银烛②秋光冷画屏,轻罗小扇③扑流萤。
天阶④夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
【注释】
①秋夕:即秋天的晚上。
②银烛:银白色的蜡烛。
③轻罗小扇:轻薄的丝制作的小团扇。
④天阶:指皇宫中的石阶。
【译文】
白色的烛光和秋夜清冷的月光淡淡地照在画屏上,使那本来就寂寥黯淡的画屏更平添了几分凄冷的意味,一个孤单的宫女手持轻罗小扇扑打飞来飞去的萤火虫。夜越来越深了,宫苑中石阶上的夜色冰凉如水。这宫女依旧仰卧在石床上,凝视着天上的牵牛星和织女星。
中秋月
苏轼
【原文】
暮云收尽溢清寒,银汉①无声转玉盘②。
此生此夜不长好,明月明年何处看?
【注释】
①银汉:即银河。
②玉盘:指月亮。
【译文】
夜暮降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中,每逢中秋之夜,明月多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会在何处观赏月亮呢?
江楼①感旧②
【作者】
赵嘏(ɡǔ),字承祐,山阴(今江苏省淮安县)人。唐会昌二年(842年)进士。他的七言律诗写得清圆熟练,时有警句。但他的诗多反映个人的生活情趣。著有《渭南集》。
赵嘏
【原文】
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来玩月人何在?风景依稀似去年。
【注释】
①江楼:江边的楼台。
②感旧:感念旧人旧事。
【译文】
独自登上江楼,不禁触景生情,感到寂寞怅惘。月亮倒映在水波粼粼的江面上,水天相接,分不清哪是月色,哪是水色,哪是天色。昔日来此共赏明月的朋友们都到哪里去了呢?这儿的风景却仿佛还和去年一样。
题临安①邸
【作者】
林升,宋孝宗淳熙年间人,生卒年不详。
林升
【原文】
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。
暖风薰得游人醉,直把杭州作汴州②!
【注释】
①临安:南宋的都城,今浙江省杭州市。
②汴州:北宋的都城,今河南省开封市。
【译文】
青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆系达官贵人,他们通宵达旦与歌妓舞女一起寻欢作乐,纸醉金迷,这种情况不知何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。
晓出净慈寺①送林子方
杨万里
【原文】
毕竟②西湖六月中,风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
【注释】
①净慈寺:在今杭州西湖南岸。
②毕竟:终究,到底。
【译文】
到底是六月的西湖,特有的风光就是与别时不同。莲叶满湖,碧绿的莲叶无边无际,一直延伸到水天相接的远方,荷花贴水映日,显出与众不同的艳红。
饮湖上初晴后雨
苏轼
【原文】
水光潋滟①晴方好,山色空濛②雨亦奇。
欲把西湖比西子③,淡妆浓抹总相宜。
【注释】
①潋滟(liànyàn):形容水波流动的样子。
②空濛:迷茫的样子。
③西子:即西施,春秋时越国著名的美女。
【译文】
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是很美的。
入直①召对②选德殿③赐茶而退【作者】
周必大(1126—1204),字子充,一字洪道,自号平园老叟。吉州庐陵(今江西吉安)人。绍兴二十年(1150年)进士。曾作过宋孝宗的丞相,他关心国事,言事不避权贵,为人耿直。著有《玉堂类稿》、《玉堂杂记》等。
周必大
【原文】
绿槐夹道集昏鸦,敕④使传宣坐赐茶。
归到玉堂⑤清不寐,月钩初上紫薇花。
【注释】
①入直:古代称官员入宫禁值班供职。直,值。
②召对:被皇帝召去议事。
③选德殿:宫殿名。
④敕(chì):指皇帝的诏令。
⑤玉堂:翰林院。
【译文】
皇宫内路两旁绿色的槐树浓荫覆盖,树上落满了黄昏时即将归巢的乌鸦;传达皇帝命令的官员传话让我到选德殿,皇帝赐坐赐茶。回到翰林院后,想到皇帝对自己的礼遇,我深感荣幸,觉得神清气爽,久久不能入睡,一直到新月照到紫薇花上。
夏日登车盖亭
【作者】
蔡确,字持正,晋江(今福建省晋江县)人,宋神宗时宰相。
蔡确
【原文】
纸屏①石枕竹方床,手倦抛书午梦长。
睡起莞然成独笑,数声渔笛在沧浪②。
【注释】
①纸屏:纸糊的屏风。
②沧浪:本指水的青苍色。此处指代江湖。
【译文】
夏日在亭里纳凉,躺在纸屏遮挡的竹方床上,头枕着石枕,翻看着诗书,感到有些困倦,随手把书一丢,渐渐进入了梦乡。梦醒之后,感悟到人生如梦,富贵如烟,不觉莞然独笑,忽然听见江湖上传来阵阵渔笛声。
直玉堂作
【作者】
洪咨夔(kuí)(1176—1235),字舜俞,号平斋,于潜(今浙江省临安市)人。耿直敢言,讥刺朝政,同情劳动人民,有《平斋文集》、《平斋词》。
洪咨夔
【原文】
禁门①深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻②。
唱③彻五更天未晓,一墀④月浸紫薇花。
【注释】
①禁门:宫门。
②淋漓:酣畅的样子;麻:唐宋时任命大臣用黄白麻纸颁诏,此处代指诏书。
③唱:古时皇宫里有人专司唱晓。
④墀(chí):台阶;也指阶面。
【译文】
夜晚,皇宫门紧锁,宫禁之地戒备森严,寂静无声,我饱蘸墨水,淋漓挥洒,不一会儿就写好了两份任命丞相的诏书。宫中报晓的太监已敲过五更了,天还未亮,满阶的紫薇花浸润在皎洁的月光中。
竹楼
【作者】
李嘉祐,字从一,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748年)进士。官至袁州刺史。其诗华美婉丽。
李嘉祐
【原文】
傲吏身闲笑五侯①,西江取竹起高楼。
南风不用蒲葵②扇,纱帽闲眠对水鸥。
【注释】
①五侯:泛指达官显贵。
②蒲葵:草名,可制为扇。
【译文】
简傲清闲的小官员,不羡慕五侯的尊贵,在西江边修建了竹楼,安居于竹楼水阁之上。凉风习习,即使在暑热的天气里也用不着摇蒲葵扇,且可把纱帽搁在一边,与江边的水鸥相对,安闲地睡去。
直中书省
【作者】
白居易(772—846),唐代大诗人。字乐天,晚年号香山居士。其先世太原(今属山西)人,后迁居下邽(ɡuī)(今陕西渭南东北)。青年时期家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多的接触和了解。贞元进士。官至刑部尚书。在文学上积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,反对“嘲风雪,弄花草”而别无寄托的作品。早期所作讽谕诗、《秦中吟》、《新乐府》中的不少篇章,尖锐地揭发了当时政治上的黑暗现象,也反映出人民的痛苦生活。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。长篇叙事诗《长恨歌》、《琵琶行》等均为杰作。有《白氏长庆集》。
白居易
【原文】
丝纶阁①下文章静,钟鼓楼中刻漏②长。
独坐黄昏谁是伴?紫薇花对紫薇郎③。
【注释】
①丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的楼阁。
②刻漏:古时用来滴水计时的器物。
③紫薇郎:唐代官名,紫微侍郎的简称,即中书侍郎。
【译文】
我在中书省里拟诏书的丝纶阁值班,没有什么文章可写,觉得周围一片寂静,只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。在这黄昏的静寂中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫薇郎寂然相对。
观书有感(其一)
朱熹
【原文】
半亩方塘一鉴①开,天光云影共徘徊②。
问渠③那得④清如许⑤,为有源头活水来。
【注释】
①鉴:镜子。
②徘徊:在一个地方来回地移动。
③渠:它。指方塘里的水。
④那得:怎么会。
⑤如许:像这样。
【译文】
半亩大小的方形池塘里的水光明澄澈像一面打开的镜子,蓝天和白云的影子倒映在池面上,仿佛悠闲自在地来回走动。它怎么会这样清澈?因为发源处不断有活水流下来。
泛舟
朱熹
【原文】
昨夜江边春水生,艨艟①巨舰一毛轻。
向来②枉费推移力,此日中流③自在行。
【注释】
①艨艟(ménɡchōnɡ):古时战船。也作蒙冲。
②向来:从前,指春水未涨之时。
③中流:水流的中央。
【译文】
昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那般轻了。往日水少时,多少人花了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。
冷泉亭①
【作者】
林稹,字丹山,宋代人,生卒年、生平事迹不详。
林稹
【原文】
一泓②清可沁诗脾,冷暖年来只自知。
流出西湖载歌舞,回头不似在山时。
【注释】
①冷泉亭:亭名,在西湖灵隐寺前。
②泓:水深。
【译文】
冷泉亭下幽深清澈的泉水,喝下去可以渗入诗人的心脾,年去年来,或冷或暖,只有泉水自己知道。泉水流进西湖,载着歌舞的画舫,成了达官贵人寻欢作乐的恶浊之源,泉水回头一看,自己再也不像当初在深山里那样纯净清澈了。
冬景①
苏轼
【原文】
荷尽已无擎②雨盖,菊残犹有傲霜③枝。
一年好景君须记,最④是橙黄桔绿时。
【注释】
①本诗又题“赠刘景文”。
②擎:举,向上托住。
③傲霜:不怕霜冻,坚强不屈。
④最:一作“正”。
【译文】
荷叶败尽,再也没有夏天那种亭亭玉立、像一把遮雨的伞似的叶子和根茎了;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生气勃勃。别以为一年好景将尽,你必须记住,最佳的美景是在初冬橙黄桔绿的时节啊!
枫桥①夜泊
【作者】
张继,字懿孙,襄州(今湖北省襄阳县)人,天宝十二年(753年)进士,曾任盐铁判官,检校祠部郎中。其诗多登临纪行之作,诗风爽利而激越,不事雕琢,丰姿清回,常用白描手法刻画自然风光,显得清秀朴质,情致深远。《枫桥夜泊》较有名。有《张祠部诗集》。
张继
【原文】
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺②,夜半钟声到客船。
【注释】
①枫桥:在江苏省苏州市阊门外3公里处的枫桥镇。
②寒山寺:在枫桥附近。
【译文】
月亮悄悄地沉落下去,不时传来乌鸦的啼叫声,秋霜满天,我对着江边的枫树,江上的渔火,满腹愁闷难以入眠。夜已经很深了,朦胧中,苏州城外寒山寺的钟声,飘飘忽忽,悠悠扬扬地传到我休息的渔舟中来了。
寒夜
【作者】
杜耒,字子野,号小山。旴江(今江西省临川市)人。能诗,诗风朴素,有韵味。
杜耒
【原文】
寒夜客来茶当酒,竹炉①汤沸②火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
【注释】
①竹炉:外竹内泥的火炉。
②汤沸:指开水翻滚。
【译文】
冬天的夜晚,来了客人,用茶来当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。
霜月
【作者】
李商隐(813—858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。他是晚唐诗坛的明星,其诗揭露和批判当时藩镇割据,宦官擅权和上层统治集团的腐朽糜烂。他擅长律、绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。有《李义山诗集》,现存;文集已散佚,后人辑有《樊南文集》、《樊南文集补编》。
李商隐
【原文】
初闻征雁已无蝉,百尺楼台水接天。
青女①素娥②俱耐冷,月中霜里斗婵娟③。
【注释】
①青女:主霜雪的女神。
②素娥:月中嫦娥。
③婵娟:美好的姿容。
【译文】
刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了。我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争妍斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。
梅
王淇
【原文】
不受尘埃①半点侵②,竹篱茅舍自甘心。
只因误识林和靖③,惹得诗人说到今。
【注释】
①尘埃:尘土,比喻污浊的事物。
②侵:侵蚀。
③林和靖:北宋诗人。
【译文】
高洁的梅花,不受尘埃的半点侵蚀,甘心淡泊地生长在竹篱边、茅舍旁。只因错误地认识了酷爱梅花的林和靖,惹得诗人谈笑至今。
早春
【作者】
白玉蟾,生卒年不详,原名葛长庚,字如晦,号海琼子,闽清(今福建省闽清县)人。后家居琼州,在雷州过继给姓白的人家,改名白玉蟾。宋宁宗嘉定(1208—1224)间被召到京城,命掌太乙宫,封紫清真人。他博览群书,擅长书法和绘画。
白玉蟾
【原文】
南枝①才放两三花,雪里吟香弄②粉③些④。
淡淡著烟浓著月,深深笼水浅笼沙。
【注释】
①南枝:向南的梅枝。
②弄:赏玩。
③粉:白色。此处指梅花的白颜色。
④些(sā):句末语气助词。
【译文】
早春时节,南面朝阳的梅枝才开了两三朵花,正好又下了一场雪,我在月下雪地里体味梅花散发的清香味,赏玩梅花洁白的颜色。那初开的白梅花,浓淡深浅有别,夜雾和月色附着在那色浓的花朵上,犹如笼罩着寒冷的水一般,附着在色淡的花朵上,就像笼罩着明净的沙子一般。
雪梅二首(其一)
【作者】
卢梅坡,宋代人,其他不详。
卢梅坡
【原文】
梅雪争春未肯降①,骚人②阁笔费评章③。
梅须逊④雪三分白,雪却输梅一段香。
【注释】
①降:投降。此处指让步,服输。
②骚人:诗人。
③评章:评论,评判。
④逊:差;不如。
【译文】
梅花和雪花互争春色,谁也不肯服输,这使诗人很作难,只好搁下笔来,费心加以评判。梅花虽白,但与雪相比,还差三分;雪花虽清,较之于梅,则没有梅花的幽香。
雪梅二首(其二)
卢梅坡
【原文】
有梅无雪不精神①,有雪无诗俗了人②。
日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。
【注释】
①精神:神采,韵味。
②俗了人:使人俗气,不高雅。
【译文】
光有梅花没有雪,梅花就显得没有神韵,但是,有了雪陪伴梅花,而观雪赏梅的人不会做诗来评判它们,那他也还是一个俗人。天已晚了,刚刚写好一首赞美它们的诗,雪又下下来了,梅、雪、诗三者合在一起构成了最美的春色。
答钟弱翁
【作者】
牧童,放牛的孩子,宋代人,姓名、生平不详。
牧童
【原文】
草铺横野①六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣②卧月明。
【注释】
①横野:辽阔的原野。
②蓑(suō)衣:用草或棕制成的,披在身上的防雨用具。
【译文】
在绿草如茵的广阔原野上,牧童悠闲地放着牛,在徐徐的晚风中,吹了一阵子笛子。到黄昏,回到家里吃饱了晚饭,连蓑衣都没脱,就悠然自得地躺下来,有滋有味地观赏那高空的明月。
泊秦淮①
杜牧
【原文】
烟笼②寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女③不知亡国恨,隔江犹唱后庭花④。
【注释】
①秦淮:秦淮河,在今南京市内。
②笼:笼罩。
③商女:歌女。
④后庭花:古曲名。为南朝陈后主所作。
【译文】
烟雾笼罩着水面,月光笼罩着沙岸,晚上船停靠在秦淮河边的酒家旁。酒楼里的人们还在寻欢作乐,那些卖笑的歌女浑然不知亡国之痛,隔着秦淮河,隐隐约约传来她们唱的“玉树后庭花”。
归雁
【作者】
钱起(722—约780),字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝十年(751年)进士。诗以五言为主,多送别酬赠之作,少数诗篇对安史之乱有所反映。其有关山林诸篇,常流露追慕隐逸之意。《省试湘灵鼓瑟》诗较有名。有《钱考功集》。
钱起
【原文】
潇湘①何事等闲②回,水碧沙明两岸苔。
二十五弦③弹夜月,不胜清怨④却飞来。
【注释】
①潇湘:泛指湖南地区。
②等闲:随随便便,轻易。
③二十五弦:指瑟这种乐器。
④清怨:此处指曲调凄清哀怨。
【译文】
大雁啊!潇水湘水那样美丽的地方你不待,为什么要轻易从那儿回来呢?那里有澄澈碧绿的水,明净的沙石,岸边还有青苔可供你觅食,你何故不肯待了呢?大雁答道:湘灵之神在月夜弹的瑟曲调太感伤了,我忍受不了那悲怨欲绝的曲调,不得不离开潇湘飞回到北方来。
题壁
无名氏
【原文】
一团茅草乱蓬蓬,蓦①地烧天蓦地空。
争似②满炉煨榾柮③,漫腾腾地暖烘烘。
【注释】
①蓦(mò):突然。
②争似:怎似,哪里比得上。
③榾柮(ɡǔduò):树蔸。
【译文】
一团乱蓬蓬的茅草点着火后,突然间烈焰冲天,又顷刻间烟消火灭。倒不如那炉子里煨火的枯树蔸,烟火腾腾地烧着,满屋子都暖和。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源