给一只死去的猫
夜间
护眼
返回顶部
巨
大
中
小
来自天堂的玫瑰:最浪漫的诗歌-给一只死去的猫
首页
上一章
目录
下一章
书架
◆文/S·H·海
把橡皮鼠儿拿开,
拾起地上的线团。
绒般的肉爪和欢快,
顷刻与它们失缘。
温暖的,幻梦般变冷,
遂把一脉轻丝涤荡。
这小小的躯身又怎能,
把死亡的巨大承当?
该诗翻译的成败似乎是对原作情绪力度的把握上。要译得深沉,富于感染力,要在译入语言文化中令译文读者产生“大致相同”的联想。请参照原文评论画线部分之译文。
聚合
中文网 阅读好时光
www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页
上一章
目录
下一章
书架