一日一禅-附一 佛经名句选译
首页 上一章 目录 下一章 书架
    ■若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。(《金刚经》)

    【今译】如果菩萨心中还存有自我的相状、他人的相状、众生的相状、时间与寿命长短的相状,那他就不成其为真正的菩萨。

    ■菩萨于法,应无所住,行于布施。所谓不住色布施,不住声、香、味、触、法布施。(《金刚经》)

    【今译】菩萨对于万法,应无所执著,以不执著的心广行布施,即不应执著于色相而布施,不应执著于声音、香气、味道、触觉、意识而进行布施。

    ■凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,则见如来。(《金刚经》)

    【今译】一切所有的相状都是虚妄不实的。若能彻悟一切相状都是虚妄不实的,那才真正见证了如来的真正体性。

    ■不应取法,不应取非法。(《金刚经》)

    【今译】不应该执取任何法相,也不应执取任何非法相。

    ■汝等比丘,知我说法,如筏喻者。法尚应舍,何况非法。(《金刚经》)

    【今译】诸比丘,你们应该明确,如来所说的一切法,如同渡河要的木筏子一样,渡过了河,就应该弃筏,而不应背着筏前行。如来所说的法尚且应舍弃,何况那些有违佛法的外道邪说呢?

    ■如来所说法,皆不可取,不可说,非法,非非法。(《金刚经》)

    【今译】如果所说的一切法,皆不可执取,也不能用言语名相去诠释,它不是佛法,也不是非佛法。

    ■一切圣贤,皆以无为法而有差别。(《金刚经》)

    【今译】一切圣者和贤者,都是因为在所了知的无为法方面,因证悟的深浅不同,而有果位高低的差别的。

    ■一切诸佛,及诸佛三藐三菩提法,皆从此经出。(《金刚经》)

    【今译】十方一切诸佛及诸佛所具有的名叫“三藐三菩提”的无上正等正觉,都是从这部《金刚般若波罗蜜经》中产生出来的。

    ■诸若萨摩诃萨应如是生清净心,不应住色生心,不应住声、香、味、触、法生心,应无所住而生其心。(《金刚经》)

    【今译】一切菩萨和大菩萨都应当这样生起清净心:不应该对眼识所见的种种色法生起执著心,也不应该对声、香、味、触、法等种种尘境生起执著心,而应该对一切事物和法相没有任何执著地生起清净心。

    ■离一切诸相,即名诸佛。(《金刚经》)

    【今译】当心真正没有任何执著地离一切虚妄相状的时候,才能称得上成就诸佛如来。

    ■若心有住,则为非住。(《金刚经》)

    【今译】如果心中有一念的执著,那就不能如佛所说,如理如法地生起“无住”心来。

    ■须菩提,若善男子,善女人于后末世,有受持读诵此经,所得功德,我若见说者,或有人闻,心则狂乱,狐疑不信。须菩提,当知是经义不可思议,果报亦不可思议。(《金刚经》)

    【今译】须菩提啊!如果有善男子、善女人,在将来的末法时代,受持读诵这部《金刚般若波罗蜜经》所得到的功德果报,我若一一详尽列举,也许有人听到后会心狂意乱,疑惑不信。须菩提啊,应当知道,这部《金刚般若波罗蜜经》的无上甚深义理是不可思议的,信奉、受持,并读诵解说这部经典所获得的果报之巨大,也是不可思议的!

    ■如来所得法,此法无实无虚。(《金刚经》)

    【今译】如来所证得的诸法实相,如果用言语来表达,可以说既非实有,又非虚无。

    ■善男子、善女人发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:“我应灭度一切众生,灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。”(《金刚经》)

    【今译】善男子、善女人,凡发心求取名叫“三藐三菩提”的无上正等正觉者,应当如此生心:“我应当度化一切众生,使他们灭尽烦恼,脱离六道轮回的苦海,而进入无余涅槃;如此度化了一切众生,但实际上没有一个众生被我度脱。”

    ■如来者,即诸法如意。(《金刚经》)

    【今译】所谓如来,即诸法的本来面目,一切诸法体性空寂,没有毫厘差别。

    ■若菩萨通达无、我法者,如来说名真是菩萨。(《金刚经》)

    【今译】如果菩萨能够透彻领悟我所说,彻底破除我相、破除法相,如来说他才真正是菩萨。

    ■过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。(《金刚经》)

    【今译】过去的心念是虚妄不实、不可得到的,现在的心念也是不可得到的,未来的心念同样是不可得到的。

    ■若人言,如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。(《金刚经》)

    【今译】倘若有人说如来有法可说,那他就是在诽谤佛,他不能理解我所说的真谛。

    ■说法者,无法可说,是名说法。(《金刚经》)

    【今译】所谓的说法,实际上是没有什么可说,只是名义上叫做“说法”罢了。

    ■是法平等,无有高下,是名阿耨多罗三藐三菩提。(《金刚经》)

    【今译】佛法是绝对平等的,没有高低上下的区别,因此上称其为正等正觉、大彻大悟。

    ■以无我、无人、无众生、无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。(《金刚经》)

    【今译】以不执著于我相、不执著于他人相、不执著于众生相、不执著于时间寿命相的“无住心”,来修持佛所开示的善法,就能得到名为“三藐三菩提”的无上正等正觉。

    ■若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。(《金刚经》)

    【今译】若想以虚妄的色相见我,以声音寻求我,这种人是在修持邪魔外道,是不能真正证见如来的。

    ■发阿耨多罗三藐三菩提心者,于法不说断灭相。(《金刚经》)

    【今译】发心证悟无上正等正觉的修行者,虽然认为“诸法无常”,不执著于法相,但对于一切法不说“顽空”虚无的断见。

    ■如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。(《金刚经》)

    【今译】所谓如来,就是本来如是,并不是从哪个地方来,也不会到哪个地方去,所以名之曰“如来”。

    ■佛说微尘众,即非微尘众,是名微尘众。(《金刚经》)

    【今译】佛说微尘众多,并非真的是微尘众多,因为微尘是缘起性空的,只是为了言说的方便,才名之曰“微尘众多”。

    ■如来所说三千大千世界,即非世界,是名世界。(《金刚经》)

    【今译】如来所说的三千大千世界,并非真的是一个三千大千世界,因为三千大千世界是缘起性空的,只是为了言说的方便,才叫做“三千大千世界”。

    ■云何为人演说?不取于相,如如不动。(《金刚经》)

    【今译】怎样给他人演说开示这部《金刚般若波罗蜜经》无上甚深的义理呢?应该不执著和拘泥于这部经的文字表相,不执著于一切法相,而应以般若妙慧,契合于如来所证悟到的真如法性,不为一切名相所倾动。

    ■一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。(《金刚经》)

    【今译】一切世间的有为诸法,都是虚妄不实的,皆如梦,如幻,如泡,如影,如露,如电,应当如此去观照世间的一切。

    ■若人寿百岁,邪学志不善,不如生一日,精进受正法。(《法句经·教学品》)

    【今译】如果人能活一百岁,却去学不好的东西,还不如活一天,却勤奋追求真理。

    ■沙门夜诵迦叶佛遗教经,其声悲紧,思悔欲退。佛问之曰:“汝昔在家,曾为何业?”对曰:“爱弹琴。”佛言:“弦缓如何?”对曰:“不呜矣。”“弦急如何?”对曰:“声绝矣。”“急缓得中如何?”对曰:“诺音普矣。”佛言:“沙门学道亦然,心若调适,道可得矣。于道若暴,暴即身疲。其身若疲。意即生恼,意若生恼,行即退矣。其行既退,罪必加矣。但清净安示,道不失矣。(《四十二章经》)

    【今译】一个僧人夜晚诵读迦叶佛遗教经,声音悲切紧张,产生了后悔之心,不想继续修行,佛问他:你过去在家里,曾做过什么事?回答说:喜欢弹琴。佛问:琴弦如果太松了怎样?回答说:发不出声音。佛又问:弦太紧了怎样?回答说:弦断声绝。佛再问:如果弦不松不紧正适中怎样?回答说:各种声音都协调具备了。佛说:出家人学道也是如此,心意如果调整适宜,道就可得了。在修道过程中如果一味地急躁冒进,身体就会疲倦。如果身体疲倦了,心意就会恼恨,恼恨如果产生了,自然会后悔而不愿继续修行。修行一旦悔退,罪业必定会增加了。只有心身清净安乐,道就不会失去了。

    ■善男子,若能观怨一毫之善,不见其恶,当知是人名为习慈。若彼怨家,设遇病苦,能往问讯,瞻疗所患,给其所需,当知是人能善修慈。(《优婆塞戒经·禅波罗蜜品》)

    【今译】善男子,如果能看到怨家一丝一毫的善处,不追究他的恶处,这人就已学会了慈悲。如果怨家有病苦,能前去问候、探望、治疗其病患,供给他所需之物,应当知道这个人能很好地修行慈悲。

    ■奉养父母亲,爱护妻与子,从业要无害,是为最吉祥。(《吉祥经》)

    【今译】奉养父亲母亲,爱护妻子儿女,从事无害的事业,这样才是最大的吉祥。

    ■世间大地称为重,悲母恩重过于彼;世间须弥称为高,悲母恩高过于彼。(《大乘本生心地观经·报恩品》)

    【今译】世间大地被称作是最重的,悲母的恩情比大地还要重。世间须弥山被看作是最高的,悲母的恩情比须弥山还要高。

    ■世间骂者,亦有两种:一者实,二者虚。若说实者,实何所嗔?若说虚者,虚自得骂,无豫我事,我何缘嗔?(《优婆塞戒经·羼提波罗蜜》)

    【今译】世间的骂,也有两种:一是骂的内容属实,二是骂的内容虚假。如果说的是真的,真的还有什么嗔恨呢?如果说的是假的,说假的人自得其骂,同我没有一点关系,我又为什么嗔恨?

    ■佛言:有人闻吾守道,行大仁慈,故致骂佛,佛默不对。骂止,问曰:子以礼从人,其人不纳,礼归子乎?对曰:归矣。佛言:今子骂我,我今不纳,子自持祸归子身矣。犹响应声,影之随形,终无免离,慎勿为恶。(《四十二章经》)

    【今译】佛说:有人听说我保守正道,以大仁慈对人,故意骂佛,佛却默然不答。等到骂完了,佛问:你送礼给人,别人不接受,礼物是不是还该你自己所有?那人说:当然是的。佛说:现在你骂我,我不接受,你自己把祸殃带给了自身。这就像回声跟着声音,影子跟着形体,是永远不可分离的。所以要谨慎,不要作恶。

    ■怨亲等苦,先救怨者。见有骂者,反生怜悯。(《优婆塞戒经·自他庄严品》)

    【今译】仇人和亲人同样受苦之时,应先救仇人。别人来辱骂自己,自己心中反而要产生怜悯之情。

    ■佛言:恶人害贤者,犹仰天而唾,唾不至天,还从己堕。逆风扬尘,尘不至彼,还坌己身。贤不可毁,祸必灭己。(《四十二章经》)

    【今译】佛说:恶人害贤人,就像仰头向天吐唾沫,唾沫吐不到天上,还落到自己身上。又像逆风扬洒尘土,尘土洒不到别人身上,反过来污染了自身。贤人终不可毁,祸患一定害了自己。

    ■誉恶恶所誉,是二俱为恶。好以口快斗,是后皆无安。(《法句经·言语品》)

    【今译】称赞恶人和被恶人称赞都是邪恶的。一个人喜欢在言辞上同别人争斗是难以获得安宁的。

    ■而菩萨应代一切众生受加毁辱,恶事向自己,好事与他人。若自扬己德,隐他好事,令他受毁者,是菩萨波罗夷罪。(《梵网经》)

    【今译】菩萨应代一切众生受毁谤侮辱,恶事向自己,好事给别人。如果自己赞扬自己的功德,隐瞒别人的好事,使别人受毁谤的,是菩萨极重的罪。

    ■若菩萨,为贪利故,自叹己德,毁砦他人,是名第一波罗夷处法。(《菩萨戒本经》)

    【今译】如果菩萨为贪图名利,自己赞叹自己的德行,毁谤他人,这就是第一重罪。

    ■若闻讥毁,心能堪忍;若闻赞叹,反生惭愧。(《优婆塞戒经·自他庄严品》)

    【今译】如果听到别人讥讽毁谤自己,心中要能忍受侮辱;如果听到别人赞扬自己,反而要生惭愧之心。

    ■观诸众生,是佛化身,观于自身,为实愚夫;观诸有情,作尊贵想,观于自身,为僮仆想,又观众生,作父母想,观自己身,如男女想。出家菩萨常作是观,或被打骂,终不加报,善巧方便,调伏其心。(《大乘本生心地观经·无垢性品》)

    【今译】要把众生,看作是佛的化身,把自己看作愚夫。要把一切有情,都看得非常尊贵,把自己看成是仆人。要把众生都看成是自己的父母,把自己看成是子女。出家菩萨要常常这样观想,有时即使被打骂,始终也不加报复。用各种巧妙的方法,来调伏自己的心。

    ■佛言:恶人闻善,故来扰乱者,汝自禁息,当无嗔责,彼来恶者而自恶之。(《四十二章经》)

    【今译】佛说:恶人听说有人行善,就故意来破坏扰乱。你应该谨慎,不要嗔恨责怪他,那么,来破坏扰乱行恶的人自己就会有恶报了。

    ■恚能自制,如止奔车,是为善御,弃冥入明。(《法句经·好喜品》)

    【今译】有了嗔恚却能自我控制,有如及时止住奔驶的快车,这就叫做善于驾驭自己的心身,能够舍弃黑暗入大光明。

    ■扬人善事,隐他过咎,人所惭耻处,终不宣说,闻他秘事,不向余说。(《优婆塞戒经·自他庄严品》)

    【今译】要赞扬别人的善事,不要宣扬别人的过失。对别人惭愧羞耻之事,不要宣讲。听到别人的隐秘,也不要向其他人言说。

    ■勿近愚痴人,应与智者交,尊敬有德者,是为最吉祥。(《吉祥经》)

    【今译】不要亲近愚痴的人,应该与智者交往;尊敬道德高尚者,这样才是最大的吉祥。

    ■少恩加己,思欲大报。于己怨者,恒生善心。(《优婆塞戒经·自他庄严品》)

    【今译】别人对有我有一点点恩德,就应想着怎样大大地回报他。对怨恨自己的人,要总是怀着善心。

    ■一切世间欲,非一人不厌,所有有危害,云何自丧己?一切诸众流,悉皆归于海,不以为满足,所受不厌尔。(《佛说生经》)

    【今译】一切世间的欲望,没有一个人不想满足,这些有着非常大的危害,为什么还要自找伤害?大大小小一切河流,全都流归大海。欲望不能满足,贪爱没有止境。

    ■无害于天下,终身不遇害,常念于一切,孰能以为怨。(《法句经·刀杖品》)

    【今译】对天下没有一丝损害,自己终身也就不会遇害。常常以慈悲之心对待一切,谁又会把他当作仇敌。

    ■觉知贫苦多怨,横结恶缘,菩萨布施,等念怨亲,不念旧恶,不憎恶人。(《八大人觉经》)

    【今译】应该认识到,贫穷困苦的人往往怨天尤人,意外地结下了恶缘。而觉悟了的菩萨,不但不会埋怨、嫉妒别人,反而把自己的所有施舍给别人,对仇人和亲人都一视同仁,平等对待,不计较他们已往的过失,不嫌弃那些暂时还没有改正自身缺点错误、执迷不悟的人。

    ■觉知多欲为苦,生死疲劳,从贪欲起,少欲无为,身心自在。(《八大人觉经》)

    【今译】应该认识到,太多的欲望就会带来无穷的痛苦。生死、疲乏、劳累等种种烦恼,都是由贪欲引起的。如果能减少欲望,顺应自然而不强作妄为,身体和心灵就会安闲自在。

    ■万物为泡,意如野马,居世若幻,奈何乐此。(《法句经·世俗品》)

    【今译】万物如同水泡,心意好像野马,所居住的世间如同梦幻,为什么还要乐此不疲?

    ■于诸世间,何者最富?何者最贫?慈母在堂,名之为富;慈母不在,名之为贫。慈母在时,名为日中;慈母死时,名为日没。慈母在时,名为月明,慈母亡时,名为暗夜。是故汝等,勤加修习,孝养父母。若人供佛,福等无异。(《大乘本生心地观经·报恩品》

    【今译】在世间,什么最富?什么最贫?慈母在的时候,称为富;慈母不在的时候,称为贫。慈母在时,叫做太阳在天中;慈母死后,叫做太阳落于西山。慈母在时,叫做月光正明;慈母亡后,叫做暗暗长夜。所以你们要殷勤地孝顺奉养父母。这样做同供佛所获的福报没有两样。

    ■察友在为谋,别伴在急时,观妻在房乐,欲知智在说。(《法句经·多闻品》)

    【今译】观察朋友要看看他怎样为你计谋,分别伙伴要看看他在危急时的态度,了解妻子要看看她在家里以何为乐,想辨别一个人有没有智慧,首先要看看他怎么说。

    ■如人水所漂,惧溺而渴死,于法不修行,多闻亦如是。如人设美膳,自饿而不食,于法不修行,多闻亦如是。(《华严经·菩萨问明品》)

    【今译】比如有人被大水漂流,因害怕淹溺不饮水而渴死,于佛法不亲自修行,就算懂得再多也是如此。又比如有人安排下美食,自己饿着肚子却不吃,于佛法不亲自修行,就算懂得再多也是如此。

    ■假使干草积同须弥,投火于中,如芥子许,必皆烧尽。何以故?火能烧故。于如来所种少善根亦复如是,必能烧尽一切烦恼。(《华严经·如来出现品》)

    【今译】假如把干草堆积得像须弥山那么大,投一点点像芥子那么大的火种在里面,一定会将干草烧尽。为什么呢?因为一点点火也能燃烧。众生对佛所种的一点点善根也是如此,一定能烧尽自己身心的一切烦恼。

    ■懈怠之人,犹如舂杵,有两种事,一者不能自使,日益损坏;二者不能自立,弃地即卧,渐不堪用。(《大乘理趣六波罗蜜多经》)

    【今译】懈怠的人,就像用来舂东西的杵,有两种事,一是不能自己支使自己,一天比一天使用损坏。二是不能自立,丢到地上就躺在地上,天长日久渐渐不能使用。

    ■若多少有闻,自大以骄人,是如盲执烛,照彼不自明。(《法句经·多闻品》)

    【今译】自己懂了一点东西,就自高自大骄傲于人,这就好像盲人手执灯烛,照亮了别人自己却看不到光明。

    ■学无朋类,不得善友,宁独守善,不与愚偕(《法句经·教学品》)

    【今译】在修学过程中,如果找不到真正的朋友,与其和愚痴的人在一起,还不如独守正道。

    ■如人擅方药,自疾不能救,于法不修行,多闻亦如是。如人数他宝,自无半钱分,于法不修行,多闻亦如是。(《华严经·菩萨问明品》)

    【今译】比如人擅长医方药理,自己的疾病却不能治疗,于佛法不能亲自修行,就算懂得再多也是如此。又比如空数别人的珍宝,自己却没有半分钱,于佛法不能亲自修行,就算懂得再多也是如此。

    ■若勤精进,则事无难者,是故汝等当勤精进。譬如小水常流,则能穿石。若行者之心,数数懈废,譬如钻火未热而熄,虽欲得火,火难可得。(《佛遗教经》)

    【今译】如果勤奋精进地去做,那么事情没有难办的。因此你们应当勤奋努力。譬如小水滴常流不断,也能穿透石头,如果修行人的心里常常懈怠,譬如钻木取火,木头还没钻热就停下来,虽想得到火,也是不可能的。

    ■沙门问佛:何者多力?何者最明?佛言:忍辱多力,不怀恶故,兼加安健,忍者无恶,必为人尊。心垢灭尽,净无瑕秽,是为最明。未有天地,逮于今日,十方所有,无有不见,无有不知,无有不闻,得一切智,可谓明矣。(《四十二章经》)

    【今译】僧人问佛:什么样的人有大势力?什么样的人最聪明?佛说:能够忍辱的人有大势力,因为他不怀恶心,而且安然健康。能够忍辱的人没有恶念,一定被人尊敬。心中尘垢灭尽,清净没有瑕疵污秽,这样的人最聪明。从没有天地时开始,直到现在,十方世界中的一切,没有未见过的,没有不知道的,没有没听说过的。得到了无所不知的认识(一切智),这样的可称得上是聪明的了。

    ■佛言:夫见道者,譬如持炬入冥空中,其冥即灭,而明独存。学道见谛,无明即灭,而明常存矣。(《四十二章经》)

    【今译】佛说:见道的人,就像手持火炬进入暗室之中,黑暗就消失了,而光明独存。学道明见真谛,愚痴烦恼就消灭了,而智慧常存。

    ■觉悟愚痴生死,菩萨常念,广学多闻,增长智慧,成就辩才,教化一切,悉以大乐。(《八大人觉经》)

    【今译】要觉悟到,由于迷惑无知,才使自己沉沦于生死轮回之中。而觉悟了的菩萨则常常认识到,只有博学多闻,才能增长自己的学问智慧,使自己获得宣讲佛法圆通流畅,无所滞碍的才能,教化一切众生,使他们都能够得到远离生死、彻底解脱的大快乐。

    ■譬如有人,渴乏须水,于彼高原,穿凿求之,犹见于土,知水尚远。施功不已,转见湿土,遂渐至泥,其心决定,知水必近。菩萨亦复如是,若未闻未解,未能修习是《法华经》者,当知是人去阿耨多罗三藐三菩提尚远。若得闻解思维修习,必知得近阿耨多罗三藐三菩提。(《法华经》)

    【今译】譬如有人非常干渴,想喝水,到一个高地上挖坑求水,看到干土,就知道离水源还很远。像这样不停地挖下去,就会见到湿土,渐渐地又见到湿泥。他以坚定的信心挖下去,就会知道已经离水不远了。菩萨也是这样,如果没有听闻了解和修行《法华经》的教法,这人离无上正等正觉(成佛)还远得很。如果能够听闻、了解、思维、修习《法华经》的教法,他就离成佛不远了。

    ■知足之法,即是富乐安隐之处。知足之人,虽卧地上,犹为安乐;不知足者,虽处天堂,亦不称意。不知足者,虽富而贫;知足之人,虽贫而富。(《佛遗教经》)

    【今译】懂得知足的方法,就是处在宝贵、快乐、安隐的地方。知足的人,即使睡在地上,也觉得很安乐。不知足的人,即使身处天堂,也觉得不满意。不知足的人,即使物质上很富有也是贫穷的人;知足的人,即使在物质上很贫穷也是富有的人。

    ■在家菩萨应受善戒。彼应不杀,放舍刀杖,不杀一切诸众生等,不恼一切,常行慈心。彼应不盗,自财知足,于他财物不生希望,乃至草叶,不与不取。离彼邪淫,夫妻自足,不希他人。应离妄语,如说如作,不诳于他,先思而行。随所见闻,如实而说,宁舍身命,终不妄语。彼应离酒,不醉不乱,不自轻躁,亦不嘲哗。(《大宝积经·郁伽长者会》)

    【今译】在家菩萨(指修道人)应受善戒。他们应该不杀生,舍离刀杖,不杀害一切生物,不恼恨一切众生,常行慈心。他们应该不偷盗,对于自己的财物知道满足,对于别人的财物不产生羡慕希望的心理,甚至一草一叶,别人不给自己不取之。远离邪淫,夫妻两人即感满足,不应该再求别人与之淫乱。应该远离妄语,怎样说就怎样做,不欺骗他人,先思后行。根据自己的所见所闻,如实述说,宁可舍弃生命,也不妄语。他们还应该远离酒类,不喝醉乱性,不轻浮躁动,也不吵嚷喧哗。

    ■能行说之可,不能勿空语。虚伪无诚信,智者所摒弃。(《法句经·教学品》)

    【今译】如果能做到的,说出来还可以,如果根本做不到的,千万不要说空话。要知道虚伪不讲信用,正是聪明人所鄙弃的啊。

    ■佛言:睹人施道,助之欢喜,得福甚大。沙门问曰:此福尽乎?佛言:譬如一炬之火,数千百人各以炬来分取,熟食除冥,此炬如故。福亦如之。(《四十二章经》)

    【今译】看见人行施布道,应该高兴地帮助他,这样做的福报很大。一个僧人问佛说:这种福报会被分尽吗?佛说:譬如一支火炬的火,数千万人各自拿着火炬来取火,用来做饭照明,而这支火炬依然如故。布施的福报也是如此。

    ■而菩萨见一切贫穷人来乞者,随前人所须,一切给与。而菩萨以恶心、嗔心,乃至不施一钱、一针、一草。有求法者,不为说一句、一偈、一微尘法,而反更骂辱者,是菩萨波罗夷罪。(《梵网经》)

    【今译】菩萨见一切贫穷人来乞求施舍,要随前面说的人所需要的东西施舍给他们。如果菩萨以恶心嗔恨心,甚至不施舍给他们一分钱、一根针、一根草;有来求法的人,却不为他们说一句经、一首偈子、一点如微尘那么少的佛法,反而辱骂、羞辱的,这些都是菩萨极重的罪。

    ■若菩萨,自有财物,性悭惜故,贫苦红尘无所依怙,来求索者,不起悲心,给施所求,有欲闻法,吝惜不说,是名第二波罗夷处法。(《菩萨戒本经》)

    【今译】如果菩萨,自己有财物,生性吝啬,有贫苦众生,没有依靠,来乞求施舍,却不生起大悲之心,施给他们所求之物。或者有想听法的人来求法,却吝惜不说,这就是第二重罪。

    ■布施好品德,帮助众亲眷,行为无瑕疵,是为最吉祥。(《吉祥经》)

    【今译】布施是良好的品德,要尽力帮助亲戚朋友,行为上没有一点污点,这样才是最大的吉祥。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架