本文是顾炎武写给朋友的信札。文章第一部分诉说与友人相隔万里不得相见唯有相思的心肠。第二部分回复好友所寄信札和《杜工部集》的情况,同时劝勉友人“吾辈所恃,在自家本领足以垂之后代,不必傍人篱落,亦不屑与人争名。”第三部分则介绍自己的治学状况,自信《日知录》“虽未敢必其垂后,而近代二百年来未有此书”,同时附寄自己考证《杜诗》的成果。阅读此文,我们得以知晓顾炎武踏实治学的原则,以自家本领垂之后代,不必傍人篱落,亦不屑与人争名。名利之徒,难成百世之学,尤其值得当前读书人镜鉴自省。读书治学须立本,立本之要须静心,既不为前人所羁绊,又不被功名所迷惑,踏实积累,缓慢创新,方可成就为己之学。
【选文】
十年阔别,梦想为劳。老仁兄闭户著书,穷探今古,以视弟之久客边塞①,歌兕虎②而畏风波者,敻若霄凡③之隔矣。
正在怀思,而次耕④北来,传有惠⑤札,途中失之。仅得所注《杜集》⑥一卷,读其书,即不待尺素之殷勤⑦,而已如见其人也。吾辈所恃⑧,在自家本领足以垂之后代,不必傍人篱落⑨,亦不屑与人争名。
弟三十年来,并无一字流传坊间⑩,比乃刻《日知录》[11]二本,虽未敢必其垂后[12],而近代二百年来未有此书,则确乎可信也。道远未得寄呈。偶考[13]《杜诗》十余条,附便先寄太原。旅次[14]炙冻书次,奉候起居[15],不庄不备[16]。弟名正具。(《亭林佚文辑补》)
【注释】
①客:旅居在外。边塞:边疆要塞。②兕:音sì,雌犀。兕虎,道衰不遇,出自《史记·孔子世家》,“孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰:‘诗云“匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”③敻:音xiòng,远。霄:云霄。凡:尘世。④次耕:潘耒(1646~1708年),字次耕,一字稼堂。⑤惠:恩赐。⑥《杜集》:《杜工部集》,杜甫诗文集。⑦尺素:书信。殷勤:心意。⑧恃:依赖。⑨傍人篱落:亦作“傍人篱壁”,依傍他人。⑩坊间:书坊、书店。[11]比:近来。《日知录》:顾炎武三十余年读书札记,初刻八卷于康熙九年,后康熙十五年刻本三十卷,康熙三十四年刻本三十二卷,现行版本为黄汝成集释。顾炎武称“平生之志与业皆在其中”。[12]垂后:传留后世。[13]偶:偶尔。考:考证。[14]旅次:旅途暂作停留。[15]奉候:敬辞,恭候。起居:作息。[16]不庄:书信结尾谦词,不恭:不备,书信结尾谦词,不详尽。
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源