幻灭-第五种书店老板
首页 上一章 目录 下一章 书架
    吕西安在卢斯托家空跑了一趟。三天以后,两个情侣在他们漂亮的卧室火炉旁边愁眉苦脸地吃午饭。贝雷尼丝在壁炉上用锅子为他们煮了几个鸡蛋,因为厨娘、车夫和仆人都走了。被查封了的家具无法变卖。家里再也没有金银器,值钱的东西一件也没有了,所有的东西都变成了当铺的当票,可以订成八开本的小册子,对我们非常有教育作用。贝雷尼丝留下了两副餐具。小报帮了吕西安和科拉莉的大忙,裁缝、时装店老板和女裁缝都害怕得罪一个小报记者,影响他们的生意。在午饭中间卢斯托走进来大喊:

    “乌拉!《查理九世的弓箭手》万岁!我变卖书籍得了一百个法郎,孩子们,我们来分钱吧!”

    他将五十法郎交给科拉莉,支使贝雷尼丝去买一顿丰盛的午餐来。

    “昨天,埃克托尔·梅兰和我,我们同出版商一起吃饭,我们用尽花言巧语去推销你的小说。说你正跟多利亚谈判,多利亚算盘打得很精,他只想付四千法郎印两千本,你讨价六千法郎。我们将你捧得比沃尔特·司各特伟大两倍,说你肚子里有不知多少精彩的小说!你提出的不是一本书,而是一桩好买卖;你不是一本多少有点创造性的书的作者,你要写的是一系列书,一系列书这句话打动了他们。因此别忘记了你扮演的角色,你的公文包里有《大小姐,或名路易十四统治下的法兰西》《科蒂索一世,或名路易十五在位初期》《王后和红衣主教,又名投石党时代的巴黎景象》《孔契尼的儿子,又名黎塞留的阴谋》……这些小说都将在封面上做广告。我们称这个手法叫作:骗取成功。我们将书名登在封面的显眼地方,一直登到这些书都出了名为止,那时你没有写的书比已经写好的书使你名气更大。“在印刷中”这几个字在文学上就具有抵押的功能!来吧,我们大笑一番吧!香槟酒来啦。吕西安,你懂吗?他们这些人把眼睛睁得大大的,像圆盘一样……你们还有圆盘吗?”

    科拉莉说:“都被查封了。”

    卢斯托说:“我懂了。我继续说下去吧。出版商只要看见一部稿子,对你说的所有稿子都相信。在出版社里,他们总是要看原稿,据说是要拿去读。别听他们吹牛,他们从不读书,否则他们就不会出版这么多了。埃克托尔和我,我们暗示你会同意五千法郎印两版,三千册。把《查理九世的弓箭手》的原稿交给我,后天我们到出版商那里吃中饭,我们会冲破他们的防线!”

    吕西安问:“他们是谁?”

    “两个合伙人,人很老实,做买卖很爽气,一个姓方当,一个姓卡瓦利埃。方当在维达尔和波雄的店里做过高级职员,另一个是奥古斯丁码头上最能干的旅行推销员,他俩合伙开店只有一年。他们出版了几本从英文译的小说,赔了些本钱,现在他们想出版一些国产小说。传说这两个出版商只拿别人的资金去冒险,可是我认为你对谁给你稿费是毫不在乎的。”

    第三天,两个新闻记者被邀请到塞庞特街去吃中饭,地点就在吕西安从前住过的区域,卢斯托还保留了他在竖琴街上的房间。吕西安到他家去接他,看见房间还是他被介绍进文艺界那晚的样子,并不觉得惊奇,他所受的人生教育使他懂得新闻记者生活的艰难曲折,他对一切都能理解。这位外省的伟人曾经不止一次收到稿费,拿来赌博,输掉了,最后连写稿的兴致也输掉了。他同卢斯托从竖琴街走到王宫广场的时候,一路上卢斯托教给他写文章的巧妙手法,他都使用过了。如今他落到依靠巴尔贝和布罗拉的地步,拿赠书和戏票做买卖,对任何捧场或者攻击都不退缩,甚至觉得在脱离自由党以前尽量利用卢斯托是一种乐趣,他已准备好要攻击自由党,所以要仔细研究自由党。卢斯托方面,也损害吕西安的利益,从方当和卡瓦利埃手里收到一笔名为佣金的五百法郎,是两个出版商付的,以奖赏他为他们寻找到了一个未来的法国的沃尔特·司各特。

    方当和卡瓦利埃出版社是没有一个资本创立起来的出版社之一,当时就有不少这样的出版社,将来也少不了,只要纸厂和印刷厂继续肯赊账,出版社就能在这段时期出版七八本书来赌一下。那时候和今天一样,向作者购买作品付的是六个月、九个月或者一年的期票,这种付账方法是根据销售的性质,书店同业之间结账用的期票时间还要长。这些出版社也用这样的期票来付给纸厂和印刷厂,这样一来他们就能在一年内,免费在手中有一二十种作品。假定有两三种书畅销,赚的钱正好补贴销路不好的书,他们就能一本书连一本书地维持下去。假定每桩买卖都不成功,又或者他们运气不佳,碰到好书却要等真正的读者赏识和品尝之后才卖得出去,又或者他们的票据贴现吃了大亏,遭到破产的威胁,他们会毫不在意地将事先准备好的资产负债表拿出来。因此任何情况都对他们有利,他们在投机的大赌桌上赌的是别人的资金,不是他们的。方当和卡瓦利埃出版社正是这种情况,卡瓦利埃带来的是本事,方当加进他的技巧。合股经营倒是名副其实的,是他们的情妇吃苦耐劳积下的几千法郎。他们两人各自支配一份数目相当大的薪水,谨慎小心地花在宴请新闻记者或者作家上,也去看戏,据他们说,在戏院也是谈生意。这两个骗子都很精明,可是方当比卡瓦利埃更狡猾。卡瓦利埃不愧为一名骑士[44],专门负责跑码头,方当则在巴黎负责日常事务。这种合伙同两个书店老板间经常发生的事一样:他们互相钩心斗角。

    合伙商店占据了塞庞特街一间古老住宅的底层,宽大的客厅改成了货栈,货栈最里面是办公室。他们已经出版过好多本小说,例如《北塔》《贝那雷斯的商人》《基地喷泉》《泰凯里》等,还有在法国不受欢迎的英国小说家高尔特的小说。沃尔特·司各特的小说风行一时,引起了出版商注意英国产品。出版商都以真正的诺曼底人自居,想方设法去征服英吉利。他们寻找沃尔特·司各特的作品,好像后来人们在沙砾地中寻找柏油,在沼泽地寻找沥青,拿计划中的铁路来赚钱一样。巴黎商人最大的毛病在于想做同样的生意发财,殊不知发财要走相反的道路。尤其在巴黎,一个人的成功会斩断别人的成功。因此,在一本题为“斯特勒列兹卫兵,一百年前的俄罗斯”的书名下面,大胆地用大号字印上“沃尔特·司各特派小说”字样。方当和卡瓦利埃渴望获得成功,一本好书可帮他们出清存货。他们尤其向往的是有几篇文章在报上吹捧,因为那时一本书的销路只靠报纸的吹捧,很少人是为了书本身的价值而去购买的,书之能够出版往往是因为别的原因而不是因为内容精彩。方当和卡瓦利埃看中吕西安是新闻记者,看中他的书是这样一种产品,只要销掉第一版就可以帮他们度过月终。两个记者在办公室里见到两个合伙人,合同早已写好,期票也签发了。事情办得这么利索,使吕西安十分惊奇。方当是一个瘦削的矮个子,相貌阴险,神气像卡尔梅克人,额头又低又窄,鼻孔扁塌,嘴巴收紧,两只黑色小眼睛十分机灵,脸的外形不规则,脸色难看,声音像破钟,总之,完全是一副坏蛋的样子;可是他满嘴甜言蜜语,弥补了他的缺点。他能用谈话来达到目的。卡瓦利埃身体浑圆,样子像个马车夫而不像出版商,头发带点金黄,脸色红润,脖子粗壮,开口闭口都是旅行推销员的语言。

    方当对吕西安和卢斯托说:“我们之间没有什么争论。我读过原稿,很有文学味道,对我们十分合适。我已经交给印刷所了。合同是照谈好的条件订的,我们绝对不会违反我们写下的条件。我们的期票有六个月、九个月和一年的,你们很容易就能贴现。我们以后再归还本息。我们保留更改书名的权利。我们不喜欢《查理九世的弓箭手》,这书名不能刺激读者的好奇心,历史上有好几个叫查理的国王,中世纪时更有太多的弓箭手!啊!要是题为‘拿破仑的兵士’那就好了!可是《查理九世的弓箭手》!……”卡瓦利埃如果到外省去,推销一本书,会不得不讲一堂法国史。

    卡瓦利埃大声说:“要是你们认识同我们打交道的人们就好了!”

    方当说:“改为《圣巴泰勒米大屠杀》就好多了。”

    卡瓦利埃说:“《卡特琳·德·梅迪西》或者《查理九世统治下的法兰西》,更像沃尔特·司各特的书名。”

    方当说:“等书印好以后我们再决定吧。”

    吕西安说:“随便你们,只要认为题目合适就行。”

    合同宣读了,签了字,交换了副本,吕西安将期票放进口袋,心里高兴得不得了。然后四个人一齐到楼上方当家里吃了顿极普通的中饭:有牡蛎、牛排、香槟煨腰子、布里奶酪;喝的酒倒是好酒,因为卡瓦利埃认识一个卖酒的推销员。他们入席之际,负责印刷那本小说的印刷厂送来了印好的头两页校样,让吕西安吃了一惊。

    方当对吕西安说:“我们想快点进行。我们全靠您那本书了。我们非常需要一本畅销书。”

    中午开始吃的午餐,到五点才吃完。

    吕西安对卢斯托说:“到哪儿去换钱呢?”

    卢斯托回答:“找巴尔贝去。”

    两个醉醺醺的朋友,兴奋地走向奥古斯丁码头。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架