诗经消息-蒹葭苍苍
首页 上一章 目录 下一章 书架
    一

    关于《诗经》的词义,当以毛传、郑笺为主;毛郑不同者,当以朱熹《诗集传》为断。《诗集传》与毛郑不同者当以《诗集传》为准。参以王引之《经义述闻》和《经传释词》,则“思过半矣”。孔疏与毛郑龃龉之处,当从毛郑。

    《秦风·蒹葭》里的“伊人”,不管是毛是郑是朱,从来就没有说是特指女性(甚至更倾向于男性)。“白露为霜”是《蒹葭》的关键之一,离开这句,只看“白露未晞”、“白露未已”,则古人所谓“画秋妙手,千古搁笔”、“秋水伊人”的秋就都失了依托。

    二

    “苍苍”而下,毛传释“萋萋,犹苍苍也”,“采采,犹萋萋也”,是三章叠字同义,俱状蒹葭之盛。除了少数几个把伊人当作讽刺的对象,古今大部分注解里,伊人都是倾心的对象,倾心者“望对岸而伸手向往”,而全诗所赋,正钱钟书所谓“西洋浪漫主义所谓企慕之情境也”。

    三

    《蒹葭》的诗旨,历来多从小序:“刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”毛传谓:“秦处周之旧土,其人被周之德教日久矣。今襄公新为诸侯,未习周之礼法,故国人未服焉。”从这个意思再来看毛传“蒹葭苍苍,白露为霜”的解释,则上引白露为霜而岁时成,比的是“国家待礼然后兴”。

    四

    在整个《诗经》的变风系列里,诸国之风均有渐转渐衰的趋向,唯独秦风反有勃然振起的势头,或许是那个用为表征的周礼,慢慢在秦完成了自己的渗透,秦得其要而生成了自己的王霸气象。

    还是从杀伐之音回到《蒹葭》吧,如方玉润所说:“此诗在秦风中,气味绝不相类。以好战乐斗之邦,忽遇高超远举之作,可谓鹤立鸡群,翛然自异者矣。”秦人属阴的血气在这首诗里净化,如蒹葭之得自然之生机,显露出兴起时的一股朝气。解诗者的所谓思、所谓怀、所谓求,所谓圣哲、所谓贤人、所谓男女,其实可分可合,只那引颈翘首的虔敬企慕者,在溯洄和溯游的过程中,慢慢去掉了亵慢浮躁之气,结成了一个洁静精微的过程,在岁月里越来越磨洗得玲珑剔透。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架