草色·天韵:叶延滨精短美文100篇-存放眼泪的瓶子
首页 上一章 目录 下一章 书架
    这是一些各式各样的小瓶子,在奥赫里德市博物馆的展柜里。一寸高,小手指粗,主人介绍说,这是存放眼泪的瓶子。这些一千多年前的瓶子,在男人们出征打仗时,妻子和家里的女人们,用它存放眼泪,待到男人们回家的时候,这只瓶子会告诉他,亲人们是多么地挂念着战场上的勇士。

    我在各种博物馆里,第一次看到这样的瓶子,在这家博物馆里,有许多这样的瓶子,可见这是古代马其顿人的风俗。这让我很震动,这一只只大拇指似的小瓶子,每一只里都盛着一个故事,那故事里有一把剑,有一匹战马,还有一双双流泪的眼睛……这实在是让人吃惊的“史实”。在这家博物馆里,还展出罗马时期的石柱、历代钱币、宝石首饰和艺术品,但让我记住这家博物馆的,就是这些小小的存放眼泪的瓶子。

    今天,斯特鲁加诗歌节组委会安排我们来到奥赫里德市。一是参观这家由一座旧贵族豪宅改成的博物馆,二是到奥赫里德湖滨的总统别墅,总统将在别墅草坪设酒会接见各国诗人。在博物馆见到那种存放眼泪的瓶子以后,我觉得十天来我对马其顿的了解,开始进入了一个新的境界。

    离开博物馆,沿湖畔行进了十多里,进入总统别墅区,这是临湖的一个小丘地,接见在较低的一个丘地平台上。绿草如茵,在草地四周有几棵高大的乔木。总统别墅在一旁的另一小丘上,比这儿高一些,别墅屋顶上飘着红黄两色太阳图案的马其顿国旗。当我们来到草坪时,总统已在那儿迎候,突然,湖面上飘来大团的乌云,风也掀动着树枝,来了一阵急雨!诗人们刚才还是单衣薄衫,风雨一来,只好躲在大树下。人群散开了,八十岁高龄的总统格列戈罗夫先生却依然站在雨水中,面对大家发表欢迎的讲话,一直坚持了几分钟后,保卫人员才从别墅里取来伞。在雨中和总统一起,动也不动的只有两位韩国的女诗人,她们是总统讲话最忠实的听众,她们的裙衫被淋透直贴在身上。老总统真让人感动,这位参加过二战的老兵,这位两年前在首都遇刺,头部中弹,经过抢救摘除了一只眼球才保住性命的老元首,此刻笔直地站在风雨之中,让我又想起那只瓶子,马其顿为勇士们准备的盛眼泪的瓶子!十多分钟以后,云飞雨散,又是艳阳蓝天。总统依然站在那儿,出席酒会的人们在总统面前排成单列,总统一个个地接见他的客人,亲切的交谈几句,握手留影,然后再接见下一个。接见持续了近一个小时。我们中国代表团四个诗人,排队和总统见面,送给总统一幅中国画,画面是一簇红牡丹。后来,我们又第二次和总统合影。总统在今年5月访问过中国,他见到我们非常高兴。

    晚上,在奥赫里德最著名的索菲亚教堂举行金环奖颁奖仪式。古老的教堂里坐满了出席诗歌节的各国诗人、马其顿的各界名流,总统也再次出席,这是三天的诗歌节里总统第三次出场了。在仪式后,四位著名的表演艺术家朗诵了得奖诗人阿多勒斯的作品,最后是优美的萨克斯管独奏。马其顿国家电视台向全国进行了实况转播,在这个大教堂里,与上帝同在,与生活同在,与现代技术同在,是什么?是诗!这种崇高感,对我这个诗人来说,已很久没有感受到了。今天,坐在这里,我再一次拥抱到诗歌的魅力和感受了诗歌的价值。这个世界不能没有诗—啊,诗歌是一只为人类盛满眼泪的瓶子。

    1997年8月于马其顿

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架