爱伦·坡诗歌全集-Scenes from?Politian
首页 上一章 目录 下一章 书架
    (An unpublished drama)

    I

    ROME — a Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE.

    Alessandra

    Thou art sad, Castiglione.

    Castiglione

    Sad!—not I.

    Oh, I'm the happiest, happiest man in Rome!

    A few days more, thou knowest, my Alessandra,

    Will make thee mine. Oh, I am very happy!

    Alessandra

    Methinks thou hast a singular way of showing

    Thy happiness—what ails thee, cousin of mine?

    Why didst thou sigh so deeply?

    Castiglione

    Did I sigh?

    I was not conscious of it. It is a fashion,

    A silly—a most silly fashion I have

    When I am very happy. Did I sigh? [sighing]

    Alessandra

    Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged

    Too much of late, and I am vexed to see it.

    Late hours and wine, Castiglione,—these

    Will ruin thee! thou art already altered—

    Thy looks are haggard—nothing so wears away

    The constitution as late hours and wine.

    Castiglione (musing)

    Nothing, fair cousin, nothing—

    Not even deep sorrow—

    Wears it away like evil hours and wine.

    I will amend.

    Alessandra

    Do it! I would have thee drop

    Thy riotous company, too—fellows low born

    Ill suit the like of old Di Broglio's heir

    And Alessandra's husband.

    Castiglione

    I will drop them.

    Alessandra

    Thou wilt—thou must. Attend thou also more

    To thy dress and equipage—they are over plain

    For thy lofty rank and fashion—much depends

    Upon appearances.

    Castiglione

    I'll see to it.

    Alessandra

    Then see to it!—pay more attention, sir,

    To a becoming carriage—much thou wantest

    In dignity.

    Castiglione

    Much, much, oh, much I want

    In proper dignity.

    Alessandra (haughtily)

    Thou mockest me, sir!

    Castiglione (abstractedly)

    Sweet, gentle Lalage!

    Alessandra

    Heard I aright?

    I speak to him—he speaks of Lalage?

    Sir Count!

    [places her hand on his shoulder]

    what art thou dreaming?

    He's not well!

    What ails thee, sir?

    Castiglione (starting)

    Cousin! fair cousin!—madam!

    I crave thy pardon—indeed I am not well—

    Your hand from off my shoulder, if you please.

    This air is most oppressive!—Madam—the Duke!

    Enter Di Broglio

    Di Broglio

    My son, I've news for thee!—hey!—what's the matter?

    [observing Alessandra].

    I' the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,

    You dog! and make it up, I say, this minute!

    I've news for you both. Politian is expected

    Hourly in Rome—Politian, Earl of Leicester!

    We'll have him at the wedding. 'Tis his first visit

    To the imperial city.

    Alessandra

    What! Politian

    Of Britain, Earl of Leicester?

    Di Broglio

    The same, my love.

    We'll have him at the wedding. A man quite young

    In years, but gray in fame. I have not seen him,

    But Rumor speaks of him as of a prodigy

    Pre-eminent in arts, and arms, and wealth,

    And high descent. We'll have him at the wedding.

    Alessandra

    I have heard much of this Politian.

    Gay, volatile and giddy—is he not,

    And little given to thinking?

    Di Broglio

    Far from it, love.

    No branch, they say, of all philosophy

    So deep abstruse he has not mastered it.

    Learned as few are learned.

    Alessandra

    'Tis very strange!

    I have known men have seen Politian

    And sought his company. They speak of him

    As of one who entered madly into life,

    Drinking the cup of pleasure to the dregs.

    Castiglione

    Ridiculous! Now I have seen Politian

    And know him well—nor learned nor mirthful he.

    He is a dreamer, and shut out

    From common passions.

    Di Broglio

    Children, we disagree.

    Let us go forth and taste the fragrant air

    Of the garden. Did I dream, or did I hear

    Politian was a melancholy man?

    [Exeunt]

    II

    ROME.—A Lady's Apartment, with a window open and looking into a garden. LALAGE, in deep mourning, reading at a table on which lie some books and a hand-mirror. In the background JACINTA (a servant maid) leans carelessly upon a chair.

    Lalage

    Jacinta! is it thou?

    Jacinta (pertly)

    Yes, ma'am, I'm here.

    Lalage

    I did not know, Jacinta, you were in waiting.

    Sit down!—let not my presence trouble you—

    Sit down!—for I am humble, most humble.

    Jacinta (aside)

    'Tis time.

    (Jacinta seats herself in a side-long manner upon the chair, resting her elbows upon the back, and regarding her mistress with a contemptuous look. Lalage continues to read.)

    Lalage

    "It in another climate, so he said,

    Bore a bright golden flower, but not i' this soil!"

    [pauses—turns over some leaves and resumes.]

    "No lingering winters there, nor snow, nor shower—

    But Ocean ever to refresh mankind

    Breathes the shrill spirit of the western wind"

    Oh, beautiful!—most beautiful!—how like

    To what my fevered soul doth dream of Heaven!

    O happy land! [pauses] She died!—the maiden died!

    O still more happy maiden who couldst die!

    Jacinta!

    [Jacinta returns no answer, and Lalage presently resumes,]

    Again!—a similar tale

    Told of a beauteous dame beyond the sea!

    Thus speaketh one Ferdinand in the words of the play—

    "She died full young"—one Bossola answers him—

    "I think not so—her infelicity

    Seemed to have years too many"—Ah, luckless lady!

    Jacinta! [still no answer.]

    Here's a far sterner story—

    But like—oh, very like in its despair—

    Of that Egyptian queen, winning so easily

    A thousand hearts—losing at length her own.

    She died. Thus endeth the history—and her maids

    Lean over her and keep—two gentle maids

    With gentle names—Eiros and Charmion!

    Rainbow and Dove!—Jacinta!

    Jacinta (pettishly)

    Madam, what is it?

    Lalage

    Wilt thou, my good Jacinta, be so kind

    As go down in the library and bring me

    The Holy Evangelists?

    Jacinta

    Pshaw!

    [Exit]

    Lalage

    If there be balm

    For the wounded spirit in Gilead, it is there!

    Dew in the night time of my bitter trouble

    Will there be found—"dew sweeter far than that

    Which hangs like chains of pearl on Hermon hill."

    [re-enter Jacinta, and throws a volume on the table]

    Jacinta (aside)

    There, ma'am, 's the book.

    Indeed she is very troublesome.

    Lalage (astonished)

    What didst thou say, Jacinta?

    Have I done aught

    To grieve thee or to vex thee?—I am sorry.

    For thou hast served me long and ever been

    Trustworthy and respectful.

    [resumes her reading.]

    Jacinta (aside)

    I can't believe

    She has any more jewels—no—no—she gave me all.

    Lalage

    What didst thou say, Jacinta? Now I bethink me

    Thou hast not spoken lately of thy wedding.

    How fares good Ugo?—and when is it to be?

    Can I do aught?—is there no further aid

    Thou needest, Jacinta?

    Jacinta (aside)

    Is there no further aid!

    That's meant for me.

    [aloud]

    I'm sure, madam, you need not

    Be always throwing those jewels in my teeth.

    Lalage

    Jewels! Jacinta,—now indeed, Jacinta, I thought not of the jewels.

    Jacinta

    Oh, perhaps not!

    But then I might have sworn it. After all,

    There's Ugo says the ring is only paste,

    For he's sure the Count Castiglione never

    Would have given a real diamond to such as you;

    And at the best I'm certain, madam, you cannot

    Have use for jewels now. But I might have sworn it.

    [Exit]

    [Lalage bursts into tears and leans her head upon the table—after a short pause raises it.]

    Lalage

    Poor Lalage!—and is it come to this?

    Thy servant maid!—but courage!—'tis but a viper

    Whom thou hast cherished to sting thee to the soul!

    [taking up the mirror]

    Ha! here at least's a friend—too much a friend

    In earlier days—a friend will not deceive thee.

    Fair mirror and true! now tell me (for thou canst)

    A tale—a pretty tale—and heed thou not

    Though it be rife with woe. It answers me.

    It speaks of sunken eyes, and wasted cheeks,

    And beauty long deceased—remembers me,

    Of Joy departed—Hope, the Seraph Hope,

    Inurned and entombed!—now, in a tone

    Low, sad, and solemn, but most audible,

    Whispers of early grave untimely yawning

    For ruined maid. Fair mirror and true!—thou liest not!

    Thou hast no end to gain—no heart to break—

    Castiglione lied who said he loved——

    Thou true—he false!—false!—false!

    [While she speaks, a monk enters her apartment and approaches unobserved.]

    Monk

    Refuge thou hast,

    Sweet daughter! in Heaven. Think of eternal things!

    Give up thy soul to penitence, and pray!

    Lalage (arising hurriedly)

    I cannot pray!—My soul is at war with God!

    The frightful sounds of merriment below;

    Disturb my senses—go! I cannot pray—

    The sweet airs from the garden worry me!

    Thy presence grieves me—go!—thy priestly raiment

    Fills me with dread—thy ebony crucifix

    With horror and awe!

    Monk

    Think of thy precious soul!

    Lalage

    Think of my early days!—think of my father

    And mother in Heaven! think of our quiet home,

    And the rivulet that ran before the door!

    Think of my little sisters!—think of them!

    And think of me!—think of my trusting love

    And confidence—his vows—my ruin—think—think

    Of my unspeakable misery!——begone!

    Yet stay! yet stay!—what was it thou saidst of prayer

    And penitence? Didst thou not speak of faith

    And vows before the throne?

    Monk

    I did.

    Lalage

    'Tis well.

    There is a vow 'twere fitting should be made—

    A sacred vow, imperative and urgent,

    A solemn vow!

    Monk

    Daughter, this zeal is well!

    Lalage

    Father, this zeal is anything but well!

    Hast thou a crucifix fit for this thing?

    A crucifix whereon to register

    This sacred vow? [he hands her his own.]

    Not that—Oh! no!—no!—no [shuddering.]

    Not that! Not that!—I tell thee, holy man,

    Thy raiments and thy ebony cross affright me!

    Stand back! I have a crucifix myself,—

    I have a crucifix! Methinks 'twere fitting

    The deed—the vow—the symbol of the deed—

    And the deed's register should tally, father!

    [draws a cross-handled dagger and raises it on high.]

    Behold the cross wherewith a vow like mine

    Is written in heaven!

    Monk

    Thy words are madness, daughter,

    And speak a purpose unholy—thy lips are livid—

    Thine eyes are wild—tempt not the wrath divine!

    Pause ere too late!—oh, be not—be not rash!

    Swear not the oath—oh, swear it not!

    Lalage

    'Tis sworn!

    III

    An Apartment in a Palace. POLITIAN and BALDAZZAR.

    Baldazzar

    Arouse thee now, Politian!

    Thou must not—nay indeed, indeed, thou shalt not

    Give way unto these humors. Be thyself!

    Shake off the idle fancies that beset thee

    And live, for now thou diest!

    Politian

    Not so, Baldazzar!

    Surely I live!

    Baldazzar

    Politian, it doth grieve me

    To see thee thus!

    Politian

    Baldazzar, it doth grieve me

    To give thee cause for grief, my honored friend.

    Command me, sir! what wouldst thou have me do?

    At thy behest I will shake off that nature

    Which from my forefathers I did inherit,

    Which with my mother's milk I did imbibe,

    And be no more Politian, but some other.

    Command me, sir!

    Baldazzar

    To the field then—to the field—

    To the senate or the field.

    Politian

    Alas! alas!

    There is an imp would follow me even there!

    There is an imp hath followed me even there!

    There is—what voice was that?

    Baldazzar

    I heard it not.

    I heard not any voice except thine own,

    And the echo of thine own.

    Politian

    Then I but dreamed.

    Baldazzar

    Give not thy soul to dreams: the camp—the court

    Befit thee—Fame awaits thee—Glory calls—

    And her the trumpet-tongued thou wilt not hear

    In hearkening to imaginary sounds

    And phantom voices.

    Politian

    It is a phantom voice!

    Didst thou not hear it then?

    Baldazzar

    I heard it not.

    Politian

    Thou heardst it not!—Baldazzar, speak no more

    To me, Politian, of thy camps and courts.

    Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,

    Of the hollow and high-sounding vanities

    Of the populous Earth! Bear with me yet awhile

    We have been boys together—school-fellows—

    And now are friends—yet shall not be so long—

    For in the Eternal City thou shalt do me

    A kind and gentle office, and a Power—

    A Power august, benignant, and supreme—

    Shall then absolve thee of all further duties

    Unto thy friend.

    Baldazzar

    Thou speakest a fearful riddle

    I will not understand.

    Politian

    Yet now as Fate

    Approaches, and the Hours are breathing low,

    The sands of Time are changed to golden grains,

    And dazzle me, Baldazzar. Alas! alas!

    I cannot die, having within my heart

    So keen a relish for the beautiful

    As hath been kindled within it. Methinks the air

    Is balmier now than it was wont to be—

    Rich melodies are floating in the winds—

    A rarer loveliness bedecks the earth—

    And with a holier lustre the quiet moon

    Sitteth in Heaven.—Hist! hist! thou canst not say

    Thou hearest not now, Baldazzar?

    Baldazzar

    Indeed I hear not.

    Politian

    Not hear it!—listen—now—listen!—the faintest sound

    And yet the sweetest that ear ever heard!

    A lady's voice!—and sorrow in the tone!

    Baldazzar, it oppresses me like a spell!

    Again!—again!—how solemnly it falls

    Into my heart of hearts! that eloquent voice

    Surely I never heard—yet it were well

    Had I but heard it with its thrilling tones

    In earlier days!

    Baldazzar

    I myself hear it now.

    Be still!—the voice, if I mistake not greatly,

    Proceeds from younder lattice—which you may see

    Very plainly through the window—it belongs,

    Does it not? unto this palace of the Duke.

    The singer is undoubtedly beneath

    The roof of his Excellency—and perhaps

    Is even that Alessandra of whom he spoke

    As the betrothed of Castiglione,

    His son and heir.

    Politian

    Be still!—it comes again!

    Voice (very faintly)

    "And is thy heart so strong1

    As for to leave me thus,

    That have loved thee so long,

    In wealth and woe among?

    And is thy heart so strong

    As for to leave me thus?

    Say nay! say nay!"

    Baldazzar

    The song is English, and I oft have heard it

    In merry England—never so plaintively—

    Hist! hist! it comes again!

    Voice (more loudly)

    "Is it so strong

    As for to leave me thus,

    That have loved thee so long,

    In wealth and woe among?

    And is thy heart so strong

    As for to leave me thus?

    Say nay! say nay!"

    Baldazzar

    'Tis hushed and all is still!

    Politian

    All is not still.

    Baldazzar

    Let us go down.

    Politian

    Go down, Baldazzar, go!

    Baldazzar

    The hour is growing late—the Duke awaits us,—

    Thy presence is expected in the hall

    Below. What ails thee, Earl Politian?

    Voice (distinctly)

    "Who have loved thee so long,

    In wealth and woe among,

    And is thy heart so strong?

    Say nay! say nay!"

    Baldazzar

    Let us descend!—'tis time. Politian, give

    These fancies to the wind. Remember, pray,

    Your bearing lately savored much of rudeness

    Unto the Duke. Arouse thee! and remember!

    Politian

    Remember? I do. Lead on! I do remember. [going].

    Let us descend. Believe me I would give,

    Freely would give the broad lands of my earldom

    To look upon the face hidden by yon lattice—

    "To gaze upon that veiled face, and hear

    Once more that silent tongue."

    Baldazzar

    Let me beg you, sir,

    Descend with me—the Duke may be offended.

    Let us go down, I pray you.

    Voice (loudly)

    Say nay!—say nay!

    Politian (aside)

    'Tis strange!—'tis very strange—methought the voice

    Chimed in with my desires and bade me stay!

    [Approaching the window]

    Sweet voice! I heed thee, and will surely stay.

    Now be this fancy, by heaven, or be it Fate,

    Still will I not descend. Baldazzar, make

    Apology unto the Duke for me;

    I go not down to-night.

    Baldazzar

    Your lordship's pleasure

    Shall be attended to. Good-night, Politian.

    Politian

    Good-night, my friend, good-night.

    IV

    The Gardens of a Palace—Moonlight. LALAGE and POLITIAN.

    Lalage

    And dost thou speak of love

    To me, Politian?—dost thou speak of love

    To Lalage?—ah woe—ah woe is me!

    This mockery is most cruel—most cruel indeed!

    Politian

    Weep not! oh, sob not thus!—thy bitter tears

    Will madden me. Oh, mourn not, Lalage—

    Be comforted! I know—I know it all,

    And still I speak of love. Look at me, brightest,

    And beautiful Lalage!—turn here thine eyes!

    Thou askest me if I could speak of love,

    Knowing what I know, and seeing what I have seen

    Thou askest me that—and thus I answer thee—

    Thus on my bended knee I answer thee. [kneeling]

    Sweet Lalage, I love thee—love thee—love thee;

    Thro' good and ill—thro' weal and woe, I love thee.

    Not mother, with her first-born on her knee,

    Thrills with intenser love than I for thee.

    Not on God's altar, in any time or clime,

    Burned there a holier fire than burneth now

    Within my spirit for thee. And do I love?

    [arising]

    Even for thy woes I love thee—even for thy woes—

    Thy beauty and thy woes.

    Lalage

    Alas, proud Earl,

    Thou dost forget thyself, remembering me!

    How, in thy father's halls, among the maidens

    Pure and reproachless of thy princely line,

    Could the dishonored Lalage abide?

    Thy wife, and with a tainted memory—

    My seared and blighted name, how would it tally

    With the ancestral honors of thy house,

    And with thy glory?

    Politian

    Speak not to me of glory!

    I hate—I loathe the name; I do abhor

    The unsatisfactory and ideal thing.

    Art thou not Lalage, and I Politian?

    Do I not love—art thou not beautiful—

    What need we more? Ha! glory! now speak not of it:

    By all I hold most sacred and most solemn—

    By all my wishes now—my fears hereafter—

    By all I scorn on earth and hope in heaven—

    There is no deed I would more glory in,

    Than in thy cause to scoff at this same glory

    And trample it under foot. What matters it—

    What matters it, my fairest, and my best,

    That we go down unhonored and forgotten

    Into the dust—so we descend together?

    Descend together—and then—and then perchance—

    Lalage

    Why dost thou pause, Politian?

    Politian

    And then perchance

    Arise together, Lalage, and roam

    The starry and quiet dwellings of the blest,

    And still—

    Lalage

    Why dost thou pause, Politian?

    Politian

    And still together—together.

    Lalage

    Now, Earl of Leicester!

    Thou lovest me, and in my heart of hearts

    I feel thou lovest me truly.

    Politian

    O Lalage!

    [throwing himself upon his knee.]

    And lovest thou me?

    Lalage

    Hist! hush! within the gloom

    Of yonder trees methought a figure passed—

    A spectral figure, solemn, and slow, and noiseless—

    Like the grim shadow Conscience, solemn and noiseless.

    [walks across and returns]

    I was mistaken—'twas but a giant bough

    Stirred by the autumn wind. Politian!

    Politian

    My Lalage—my love! why art thou moved?

    Why dost thou turn so pale? Not Conscience self,

    Far less a shadow which thou likenest to it,

    Should shake the firm spirit thus. But the night wind

    Is chilly—and these melancholy boughs

    Throw over all things a gloom.

    Lalage

    Politian!

    Thou speakest to me of love. Knowest thou the land

    With which all tongues are busy—a land new found—

    Miraculously found by one of Genoa—

    A thousand leagues within the golden west?

    A fairy land of flowers, and fruit, and sunshine,—

    And crystal lakes, and over-arching forests,

    And mountains, around whose towering summits the winds

    Of Heaven untrammelled flow—which air to breathe

    Is Happiness now, and will be Freedom hereafter

    In days that are to come?

    Politian

    Oh, wilt thou—wilt thou

    Fly to that Paradise—my Lalage, wilt thou

    Fly thither with me? There Care shall be forgotten,

    And Sorrow shall be no more, and Eros be all.

    And life shall then be mine, for I will live

    For thee, and in thine eyes—and thou shalt be

    No more a mourner—but the radiant Joys

    Shall wait upon thee, and the angel Hope

    Attend thee ever; and I will kneel to thee

    And worship thee, and call thee my beloved,

    My own, my beautiful, my love, my wife,

    My all;—oh, wilt thou—wilt thou, Lalage,

    Fly thither with me?

    Lalage

    A deed is to be done—

    Castiglione lives!

    Politian

    And he shall die!

    [Exit]

    Lalage (after a pause)

    And—he—shall—die!—alas!

    Castiglione die? Who spoke the words?

    Where am I?—what was it he said?—Politian!

    Thou art not gone—thou art not gone, Politian!

    I feel thou art not gone—yet dare not look,

    Lest I behold thee not—thou couldst not go

    With those words upon thy lips—oh, speak to me!

    And let me hear thy voice—one word—one word,

    To say thou art not gone,—one little sentence,

    To say how thou dost scorn—how thou dost hate

    My womanly weakness. Ha! ha! thou art not gone—

    Oh, speak to me! I knew thou wouldst not go!

    I knew thou wouldst not, couldst not, durst not go.

    Villain, thou art not gone—thou mockest me!

    And thus I clutch thee—thus!—He is gone, he is gone—

    Gone—gone. Where am I?—'tis well—'tis very well!

    So that the blade be keen—the blow be sure,

    'Tis well, 'tis very well—alas! alas!

    V

    The Suburbs. POLITIAN alone.

    Politian

    This weakness grows upon me. I am fain

    And much I fear me ill—it will not do

    To die ere I have lived!—Stay—stay thy hand,

    O Azrael, yet awhile!—Prince of the Powers

    Of Darkness and the Tomb, oh, pity me!

    Oh, pity me! let me not perish now,

    In the budding of my Paradisal Hope!

    Give me to live yet—yet a little while:

    'Tis I who pray for life—I who so late

    Demanded but to die!—What sayeth the Count?

    [Enter Baldazzar]

    Baldazzar

    That, knowing no cause of quarrel or of feud

    Between the Earl Politian and himself,

    He doth decline your cartel.

    Politian

    What didst thou say?

    What answer was it you brought me, good Baldazzar?

    With what excessive fragrance the zephyr comes

    Laden from yonder bowers!—a fairer day,

    Or one more worthy Italy, methinks

    No mortal eyes have seen!—what said the Count?

    Baldazzar

    That he, Castiglione, not being aware

    Of any feud existing, or any cause

    Of quarrel between your lordship and himself,

    Cannot accept the challenge.

    Politian

    It is most true—

    All this is very true. When saw you, sir,

    When saw you now, Baldazzar, in the frigid

    Ungenial Britain which we left so lately,

    A heaven so calm as this—so utterly free

    From the evil taint of clouds?—and he did say?

    Baldazzar

    No more, my lord, than I have told you:

    The Count Castiglione will not fight.

    Having no cause for quarrel.

    Politian

    Now this is true—

    All very true. Thou art my friend, Baldazzar,

    And I have not forgotten it—thou'lt do me

    A piece of service: wilt thou go back and say

    Unto this man, that I, the Earl of Leicester,

    Hold him a villain?—thus much, I pr'ythee, say

    Unto the Count—it is exceeding just

    He should have cause for quarrel.

    Baldazzar

    My lord!—my friend!—

    Politian (aside)

    'Tis he—he comes himself!

    [aloud] Thou reasonest well.

    I know what thou wouldst say—not send the message—

    Well!—I will think of it—I will not send it.

    Now pr'ythee, leave me—hither doth come a person

    With whom affairs of a most private nature

    I would adjust.

    Baldazzar

    I go—to-morrow we meet,

    Do we not?—at the Vatican.

    Politian

    At the Vatican.

    [Exit Baldazzar]

    [Enter Castiglione]

    Castiglione

    The Earl of Leicester here!

    Politian

    I am the Earl of Leicester, and thou seest,

    Dost thou not, that I am here?

    Castiglione

    My lord, some strange,

    Some singular mistake—misunderstanding—

    Hath without doubt arisen: thou hast been urged

    Thereby, in heat of anger, to address

    Some words most unaccountable, in writing,

    To me, Castiglione; the bearer being

    Baldazzar, Duke of Surrey. I am aware

    Of nothing which might warrant thee in this thing,

    Having given thee no offence. Ha!—am I right?

    'Twas a mistake?—undoubtedly—we all

    Do err at times.

    Politian

    Draw, villain, and prate no more!

    Castiglione

    Ha!—draw?—and villain? have at thee then at once,

    Proud Earl!

    [Draws.]

    Politian

    Thus to the expiatory tomb,

    Untimely sepulchre, I do devote thee

    In the name of Lalage!

    Castiglione(letting fall his sword and recoiling to the extremity of the stage)

    Of Lalage!

    Hold off—thy sacred hand!—avaunt, I say!

    Avaunt—I will not fight thee—indeed I dare not.

    Politian

    Thou wilt not fight with me didst say, Sir Count?

    Shall I be baffled thus?—now this is well;

    Didst say thou darest not? Ha!

    Castiglione

    I dare not—dare not—

    Hold off thy hand—with that beloved name

    So fresh upon thy lips I will not fight thee—

    I cannot—dare not.

    Politian

    Now, by my halidom,

    I do believe thee!—coward, I do believe thee!

    Castiglione

    Ha!—coward!—this may not be!

    [clutches his sword and staggers towards Politian, but his purpose is changed before reaching him, and he falls upon his knee at the feet of the Earl]

    Alas! my lord,

    It is—it is—most true. In such a cause

    I am the veriest coward. Oh, pity me!

    Politian (greatly softened)

    Alas!—I do—indeed I pity thee.

    Castiglione

    And Lalage—

    Politian

    Scoundrel!—arise and die!

    Castiglione

    It needeth not be—thus—thus—Oh, let me die

    Thus on my bended knee. It were most fitting

    That in this deep humiliation I perish.

    For in the fight I will not raise a hand

    Against thee, Earl of Leicester. Strike thou home—

    [baring his bosom]

    Here is no let or hindrance to thy weapon—

    Strike home. I will not fight thee.

    Politian

    Now's Death and Hell!

    Am I not—am I not sorely—grievously tempted

    To take thee at thy word? But mark me, sir:

    Think not to fly me thus. Do thou prepare

    For public insult in the streets—before

    The eyes of the citizens. I'll follow thee—

    Like an avenging spirit I'll follow thee

    Even unto death. Before those whom thou lovest—

    Before all Rome I'll taunt thee, villain,—I'll taunt thee,

    Dost hear? with cowardice—thou wilt not fight me?

    Thou liest! thou shalt!

    [Exit]

    Castiglione

    Now this indeed is just!

    Most righteous, and most just, avenging Heaven!

    Note

    Note on Politian

    Such portions of "Politian" as are known to the public first saw the light of publicity in the Southern Literary Messenger for December 1835 and January 1836, being styled "Scenes from Politian; an unpublished drama." These scenes were included, unaltered, in the 1845 collection of Poems by Poe. The larger portion of the original draft subsequently became the property of the present editor, but it is not considered just to the poet's memory to publish it. The work is a hasty and unrevised production of its author's earlier days of literary labor; and, beyond the scenes already known, scarcely calculated to enhance his reputation. As a specimen, however, of the parts unpublished, the following fragment from the first scene of Act II. may be offered. The Duke, it should be premised, is uncle to Alessandra, and father of Castiglione her betrothed.

    Duke

    Why do you laugh?

    Castiglione

    Indeed.

    I hardly know myself. Stay! Was it not

    On yesterday we were speaking of the Earl?

    Of the Earl Politian? Yes! it was yesterday.

    Alessandra, you and I, you must remember!

    We were walking in the garden.

    Duke

    Perfectly.

    I do remember it—what of it—what then?

    Castiglione

    O nothing—nothing at all.

    Duke

    Nothing at all!

    It is most singular that you should laugh

    At nothing at all!

    Castiglione

    Most singular—singular!

    Duke

    Look yon, Castiglione, be so kind

    As tell me, sir, at once what 'tis you mean.

    What are you talking of?

    Castiglione

    Was it not so?

    We differed in opinion touching him.

    DukeHim!—Whom?

    Castiglione

    Why, sir, the Earl Politian.

    Duke

    The Earl of Leicester! Yes!—is it he you mean?

    We differed, indeed. If I now recollect

    The words you used were that the Earl you knew

    Was neither learned nor mirthful.

    Castiglione

    Ha! ha!—now did I?

    Duke

    That did you, sir, and well I knew at the time

    You were wrong, it being not the character

    Of the Earl—whom all the world allows to be

    A most hilarious man. Be not, my son,

    Too positive again.

    Castiglione

    'Tis singular!

    Most singular! I could not think it possible

    So little time could so much alter one!

    To say the truth about an hour ago,

    As I was walking with the Count San Ozzo,

    All arm in arm, we met this very man

    The Earl—he, with his friend Baldazzar,

    Having just arrived in Rome. Ha! ha! he is altered!

    Such an account he gave me of his journey!

    'Twould have made you die with laughter—such tales he told

    Of his caprices and his merry freaks

    Along the road—such oddity—such humor—

    Such wit—such whim—such flashes of wild merriment

    Set off too in such full relief by the grave

    Demeanor of his friend—who, to speak the truth

    Was gravity itself—

    Duke

    Did I not tell you?

    Castiglione

    You did—and yet 'tis strange! but true, as strange,

    How much I was mistaken! I always thought

    The Earl a gloomy man.

    Duke

    So, so, you see!

    Be not too positive. Whom have we here?

    It cannot be the Earl?

    Castiglione

    The Earl! Oh no!

    Tis not the Earl—but yet it is—and leaning

    Upon his friend Baldazzar. Ah! welcome, sir!

    [Enter Politian and Baldazzar.]

    My lord, a second welcome let me give you

    To Rome—his Grace the Duke of Broglio.

    Father! this is the Earl Politian, Earl

    Of Leicester in Great Britain.

    [Politian bows haughtily.]

    That, his friend

    Baldazzar, Duke of Surrey. The Earl has letters,

    So please you, for Your Grace.

    Duke

    Ha! ha! Most welcome

    To Rome and to our palace, Earl Politian!

    And you, most noble Duke! I am glad to see you!

    I knew your father well, my Lord Politian.

    Castiglione! call your cousin hither,

    And let me make the noble Earl acquainted

    With your betrothed. You come, sir, at a time

    Most seasonable. The wedding—

    Politian

    Touching those letters, sir,

    Your son made mention of—your son, is he not?—

    Touching those letters, sir, I wot not of them.

    If such there be, my friend Baldazzar here—

    Baldazzar! ah!—my friend Baldazzar here

    Will hand them to Your Grace. I would retire.

    Duke

    Retire!—so soon?

    Castiglione

    What ho! Benito! Rupert!

    His lordship's chambers—show his lordship to them!

    His lordship is unwell.

    [Enter Benito]

    Benito

    This way, my lord!

    [Exit, followed by Politian.]

    Duke

    Retire! Unwell!

    Baldazzar

    So please you, sir. I fear me

    'Tis as you say—his lordship is unwell.

    The damp air of the evening—the fatigue

    Of a long journey—the—indeed I had better

    Follow his lordship. He must be unwell.

    I will return anon.

    Duke

    Return anon!

    Now this is very strange! Castiglione!

    This way, my son, I wish to speak with thee.

    You surely were mistaken in what you said

    Of the Earl, mirthful, indeed!—which of us said

    Politian was a melancholy man?

    [Exeunt.]

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架