君主论-参考文献
首页 上一章 目录 下一章 书架
    参考文献

    一、《君主论》的意大利文版

    1. Il Principe, Edizione del centenario MDCCCCXXVII anno VI, a cura di Guido Mazzoni, Roma, 1927(潘汉典中译本的主要底本之一)

    2. De Principatibus, a cura di Mario Casella, Roma, 1930(潘汉典中译本的主要底本之一和曼斯菲尔德英译本的主要底本,这个版本的本文也收入The Prince: A Bilingual Edition, translated and edited by Mark Musa, New York: St. Martin’s Press, 1964;简称:卡塞拉版)

    3. Niccolò Machiavelli, Opera, a cura di Mario Bonfantini, Milano/ Napoli, 1954(潘汉典中译本的主要底本之一)

    4. Il Principe, edited by L. Arthur Burd, Oxford: Clarendon Press, 1891; 1968(简称“伯德编校本”)

    5. De principatibus, a cura di Giorgio Inglese, Roma: Nella sede dell’Istituto, 1994(简称“因格莱塞版”)

    6. Il Principe, a cura di Mario Martelli, corredo filologico a cura di Nicoletta Marcelli, Roma: Salerno, 2006(简称“国家版”)

    二、《君主论》的英译本

    1. The Prince, translated with Notes by George Bull, London: Penguin, 1961(简称“企鹅经典版”)

    2. Machiavelli, The Chief Works and Others, translated by Allan Gilbert, Vol. 1, Durham: Duke University Press, 1965, 1989(简称“吉尔伯特英译本”)

    3. The Prince, translated with Introduction and Notes by James B. Atkinson, Indianapolis: Bobbs—Merrill, 1976; Hackett Pub Co, 2008(简称“阿特金森注释本”)

    4. The Prince: A Norton Critical Edition, edited and translated by Robert M. Adams, New York: Norton, 1977(简称“诺顿评论版”)

    5. The Prince, translated with Introduction and Notes by Leo Paul S. de Alvarez, Prospect Heights: Waveland Press, 1980(简称“阿尔瓦热兹英译本”)

    6. The Prince, translated and with an introduction by Harvey C. Mansfield, Chicago: University of Chicago Press, 1985; 2nd ed. , 1998(简称“曼斯菲尔德英译本”)

    7. The Prince, edited by Quentin Skinner and Russell Price, translated by Russell Price, Cambridge: Cambridge University Press, 1988(简称“剑桥大学版”)

    8. The Prince, edited and translated by David Wootton, Indianapolis: Hackett, 1995(简称“伍顿英译本”)

    9. The Prince and Other Political Writings, edited and translated by Stephen J. Milner, Everyman’s Library, 1995(简称“人人文库版”)

    10. The Prince, edited and translated by Angelo M. Codevilla, New Haven: Yale University Press, 1997(简称“耶鲁大学版”)

    11. The Prince and Other Writings, edited and translated by Wayne A. Rebhorn, New York: Barnes & Noble, 2003(简称“瑞布恩英译本”)

    12. The Prince, edited and translated by Peter Bondanella, Oxford: Oxford University Press, 2005(简称“牛津经典版”)

    13. The Prince, With Related Documents, edited and translated by William J. Connell, Bedford/St. Martin’s, 2005(简称“康奈尔英译本”)

    14. The Essential Writings of Machiavelli, edited and translated by Peter Constantine, New York: Modern Library, 2007(简称“现代文库版”)

    三、《君主论》的中译本

    1. (马加维理)《霸术》,君朔(伍光建)译,商务印书馆1925年初版,1927年再版,1935年国难后1版(依据英译本节译,底本不详)。

    2. (麦克维利)《横霸政治论》,曾纪蔚译,上海光华大学政学社,无出版日期(据推测为1930年;可能依据N. H. Thomson英译本译出)。

    3. (马嘉佛利)《君》,张左企、陈汝衡译,中国文化学会印行,1934年6月初版,1936年7月再版(底本不详)。

    4. (马加福利)《君王论》,刘成韶译,台北:译者自印,三民书店经销,1966年(据推测依据W. K. Marriott英译本译出)。

    5. (马基维利)《君主论》,何欣译,台北:国立编译馆,1966年;此后多次重印、再版(依据Luigi Ricci英译本,参照Thomas Bergin英译本和W. K. Marriott英译本译出)。

    6. (马嘉维里)《帝王术》,双山(王凡西)译,香港九龙:信达出版社,1969年(依据Ricci英译本,参照Marriott、Christian E. Detmold和George Bull三种英译本译出);大陆翻印本:《君王论》,译者署名为“惠泉”,湖南人民出版社,1987年;海南出版社,1994/2001年。

    7. (马基维利)《君王论》,歆夫译,台北:实力出版社,1974、1975年;台北:信江出版社,1976年(底本不详)。

    8. 《君主论》,潘汉典译,商务印书馆,1985年(单行本)、1986年(汉译世界学术名著丛书);收入《马基雅维利全集》,吉林出版集团,2013年。

    9. 《君主论》,阎克文译,辽宁教育出版社,1998年;台北:商务印书馆,1998年;译林出版社,2012年(依据Allan Gilbert英译本译出)。

    10. 《君主论》,高煜译,广西师范大学出版社,2002年(依据Jacques Gohory法译本译出)。

    11. 《君主论》,张志伟、梁辰、李秋零译,陕西人民出版社,2003、2006年(依据Harvey C. Mansfield英译本译出)。

    12. 《君主论》,沈路译,江苏文艺出版社,2010年(依据Peter Bondanella英译本译出)。

    13. 《君主论》,吕健忠译,新北市:暖暖书屋,2012年;中华书局,2014年(主要根据J. G. Nichols,并参照Marriott和Bondanella and Musa英译本译出)。

    14. 《君主论》,郭俊义译,收入《马基雅维里政治著作选》,北京大学出版社,2013年(依据David Wootton英译本译出)。

    四、关于马基雅维利的中文译著

    1. 毛姆:《彼时此时:马基雅维利在伊莫拉》,孔祥立译,刘训练校,译林出版社,2013/2016年;《过去和现在》,童朝晖译,上海译文出版社,2016年。

    2. 迈内克(梅尼克):《马基雅维里主义——“国家理由”观念及其在现代史上的地位》,时殷弘译,商务印书馆,2008年。

    3. 施特劳斯:《关于马基雅维里的思考》,申彤译,译林出版社,2003/2009年。

    4. 波考克:《马基雅维里时刻》,冯克利、傅乾译,译林出版社,2013年。

    5. 斯金纳:《近代政治思想的基础》,奚瑞森、亚方译,商务印书馆,2002年/译林出版社,2011年。

    6. 斯金纳:《马基雅维里》,王锐生、张阳译,工人出版社,1985年/中国社会科学出版社,1992年;李永毅译,译林出版社,2014年。

    7. 曼斯菲尔德:《新的方式与制度——马基雅维利的〈论李维〉研究》,贺志刚译,华夏出版社,2009年。

    8. 盐野七生:《我的朋友马基维利——佛罗伦斯的兴亡》,沈宝庆译,台北:三民书局,1998年;《我的朋友马基雅维利:佛罗伦萨的兴亡》,田建华、田建国译,中信出版社,2016年。

    9. 维罗利:《尼科洛的微笑:马基雅维里传》,段保良译,上海人民出版社,2008年。

    10. 阿尔瓦热兹:《马基雅维利的事业——〈君主论〉疏证》,贺志刚译,华东师范大学出版社,2009/2015年。

    11. 罗杰·玛斯特司(马斯特):《佛罗伦斯水悠悠》,李曾译,台北:新新闻文化事业公司,2001年。

    12. 迈克尔·怀特:《马基雅维里:一个被误解的人》,周春生译,东北师范大学出版社,2008年。

    13. 罗斯·金:《马基雅维利传》,刘学浩、霍伟桦译,刘训练校,译林出版社,2014年。

    14. 奥本海默:《马基雅维利传》,梁雪译,时代文艺出版社,2016年。

    15. 赖因哈特:《权力的艺术:马基雅维利评传》,刁承俊译,广西师范大学出版社,2016年。

    [1]

    出自彼特拉克的名篇《我的意大利》,原文如下:

    Virtù contro a furore

    Prenderà l’arme, e fia el combatter corto;

    Ché l’antico valore

    Nell’italici cor non è ancor morto. (Petrarca, Canzoniere CXXVIII, Italia mia, 93-96)

    kfYV3CVOqu5RygoNDVhFXYgR7MVO7+MK1n+KdMT6Vtc9XpQgYuCWHP5REKg40ddUbIZxKO3XZlXwIziPYIz09g==

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架