唐国望月
安倍仲麿[287]
三笠山[288]边月
此处又遥看
明月依旧人已远
[原文]
天の原ふりさけ見れば春日なる三笠の山にいでし月かも[289]
〔407〕
流罪隐岐[290],乘舟将行,别京中诸人歌
小野篁
行舟过千岛
碧海沧沧人渺渺
踪迹但劳渔人报
[原文]
わたの原八十島かけて漕ぎいでぬと人には告げよ海人の釣舟
〔408〕
无题
佚名
京都一去行路难
瓶原[291]泉川[292]水风寒
向山借衣衫
[原文]
都いでて今日みかの原泉河川風さむし衣かせ山
〔409〕
明石浦[293]间日渐明
岛失朝雾中
行舟杳行踪
[原文]
ほのぼのとあかしの浦の朝霧に島隠れゆく舟をしぞ思ふ
〔410〕
邀一二好友同去东国,行至三河国八桥[294],河岸杜若[295]花开嫣然,遂至树下少憩,以“杜若”假名顺次嵌于每句句首,作歌以慰旅怀
在原业平
衣衫贴身着
念妻空守在闺阁
旅途寂寞多
[原文]
唐衣きつつなれにしつましあればはるばるきぬる旅をしぞ思ふ
〔411〕
行至武藏国[296]与下总国[297]间之隅田河[298],忽起思乡之情,遂立马河岸,悲叹“思无尽,人已远”之时,摆渡人催渡有言“日色暮,速登船”,遂登船行渡,诸人皆念京中人,情思落寞,其时,有鸟自河畔过,通身雪白,唯足喙鲜红,京中从未得见,众人皆不知其名,故问摆渡人“此何鸟哉”,答曰“都鸟[299]”
在原业平
既名曰“都鸟”
都中诸事劳相告
闺中人可好
[原文]
名にしおはばいざ言問はむ都鳥わが思ふ人はありやなしやと
〔412〕
无题
佚名
春来雁北归
可怜同去不同回
鸣声何伤悲
[原文]
北へ行く雁ぞ鳴くなるつれてこし数はたらでぞ帰るべらなる[300]
〔413〕
自东国回京途中歌
乙[301]
思归路漫漫
可恨春霞隐群峦
故都在哪边?
[原文]
山かくす春の霞ぞうらめしきいづれ都のさかひなるらむ
〔414〕
赴越国时远望白山
凡河内躬恒
此去越路寒
终年积雪浮云端
故名曰白山
[原文]
消えはつる時しなければ越路なる白山の名は雪にぞありける
〔415〕
赴东国途中歌
纪贯之
别路漫如丝
丝丝结别离
结尽多少相思意
[原文]
糸による物ならなくに別れ路の心細くもおもほゆるかな
〔416〕
赴甲斐国[302]途中歌
凡河内躬恒
夜来霜初重
草作枕席挨寒冬
旅途愁意浓
[原文]
夜を寒み置く初霜をはらひつつ草の枕にあまたたび寝ぬ
〔417〕
赴但马国温泉[303]途中,留宿二见浦[304],晚餐后与同行人作歌
藤原兼辅
黄昏月朦胧
二见浦隐玉匣中
开匣方分明
[原文]
夕月夜おぼつかなきを玉匣ふたみの浦はあけてこそ見め
〔418〕
随惟乔亲王狩猎途中,行至天河[305],席地欢饮,亲王有言“请以狩猎天河为题作歌,且满饮此杯”,吾听而咏之
在原业平
猎罢日色暮
行至天河即驻足
织女可借宿
[原文]
狩り暮らしたなばたつめに宿からむ天の河原に我は来にけり
〔419〕
亲王反复吟诵业平之歌,终未能相和,吾故与人共作此歌
纪有常[306]
纵至天河旁
织女亦只待牛郎
安能宿此方
[原文]
ひととせにひとたび来ます君待てば宿かす人もあらじとぞ思ふ
〔420〕
随朱雀院[307]出游奈良时于手向山[308]作歌
菅原道真
出行无银钱
所幸红叶如锦缎
得以奉神前
[原文]
このたびは幣もとりあへずたむけ山紅葉の錦神のまにまに
〔421〕
素性法师
破衣奉神前
待到红叶尽赏遍
可否还我旧衣衫
[原文]
たむけにはつづりの袖も切るべきに紅葉に飽ける神やかへさむ
聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com
小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源